«Русский балет — всегда cобытие» («Nashagazeta.ch», Швейцария)

«Русский балет — всегда cобытие» (
«Анна Каренина» на женевской сцене

Швейцарская «Наша газета.ch» посвящает большой материал предстоящему приезду Мариинки в Женеву, где 17, 18 и 19 апреля швейцарские и приезжие балетоманы смогут насладиться созданием ныне здравствующего композитора-классика Родиона Щедрина в постановке Мариинского театра под руководством Валерия Гергиева.

«Анна Каренина» на женевской сцене

Швейцарская «Наша газета.ch» посвящает большой материал предстоящему приезду Мариинки в Женеву, где 17, 18 и 19 апреля швейцарские и приезжие балетоманы смогут насладиться созданием ныне здравствующего композитора-классика Родиона Щедрина в постановке Мариинского театра под руководством Валерия Гергиева.

«Русский балет — всегда cобытие» (

Приезд русского балета везде и всегда — Событие, которое уважающий себя житель осчастливленного населенного пункта просто не может пропустить, пишет издание. Вот и в Женеве уже за месяц до приезда Мариинки билеты разлетаются как горячие пирожки, и газета советует читателям не тянуть с их приобретением — «разумеется, предварительно прочитав эту статью».

В одном из своих недавних интервью, рассказывает газета, наша великая балерина Майя Плисецкая, последняя представительница легендарного поколения танцовщиц 20-го века, сказала в привычном для нее серьезно-ироничном тоне, что, мол, ее муж, композитор Родион Щедрин, вместо бриллиантов дарит ей балеты.

Таким бесценным подарком стал и балет «Анна Каренина», родившийся, как ни странно, из кино. История создания балета подробно и очень красочно описана Майей Михайловной в ее автобиографической книге «Майя».

«На съемках драматического фильма „Анна Каренина“, в котором я выступила в роли княгини Бетси Тверской, мысль о хореографическом воплощении толстовского романа стала ясно витать в воздухе. Давние вопросы ко мне Ингрид Бергман и Жаклин Кеннеди — стойко хранила память. Музыка, которую Щедрин написал к фильму, была театральна и пластична. Ее можно было танцевать», — приводит издание отрывок из книги Плисецкой.

Было решено, что в балете, в отличие от фильма, Майя Плисецкая выступит уже в роли главной героини. Первым хореографом, к которому она обратилась, был Игорь Бельский, но тот отказался. Следующими кандидатами стали Наталья Касаткина и Владимир Василев, однако их интерпретация показалась Плисецкой слишком радикальной: «Василев объясняет нам, что декорация будет напоминать стакан, из которого Анна весь спектакль не может выбраться».

Она решила ставить балет сама. Театральный режиссер Валентин Плучек, к которому она обратилась за советом, порекомендовал привлечь в качестве либреттиста Бориса Львова-Анохина, в качестве художника — Валерия Левенталя. Ему же принадлежала идея разграничить постановочный процесс: самой Плисецкой сосредоточиться на линиях Анны, Вронского и Каренина, а массовые сцены отдать помощникам.

Ими стали танцовщики Большого театра Наталья Рыженко и Виктор Смирнов-Голованов, уже ярко заявившие о себе как постановщики нескольких телевизионных фильмов-балетов, рассказывает издание.

Однако больше, чем творческие проблемы, Плисецкую волновало то, как отнесутся к дерзкому замыслу «инстанции» — дирекция Большого театра, Министерство культуры и так далее. Опасения, отмечает газета, были обоснованы, так как после «Кармен-сюиты», объявленной тогдашним министром Екатериной Фурцевой «слишком эротичной», доверие к Плисецкой было подорвано. Фурцева отказалась даже начинать разговор, пока не будет написана музыка.

С этой задачей Родион Щедрин справился за лето, и на первой постановочной репетиции 25 октября 1971 года великая балерина, с букетиком анютиных глазок в волосах, репетировала мазурку Анны на московском балу. «Просто мазурку. Но это мазурка Анны Карениной», — цитирует издание Майю Плисецкую и приводит отрывок из «Войны и мира», в котором Толстой описывает танцующую Анну, какой ее видит Кити Щербацкая:

«Анна была не в лиловом, как того непременно хотела Кити, а в черном, низко срезанном бархатном платье, открывавшем ее точеные, как старой слоновой кости, полные плечи и грудь и округлые руки с тонкою крошечною кистью. Все платье было обшито венецианским гипюром. На голове у нее, в черных волосах, своих без примеси, была маленькая гирлянда анютиных глазок и такая же на черной ленте пояса между белыми кружевами. Прическа ее была незаметна. Заметны были только, украшая ее, эти своевольные короткие колечки курчавых волос, всегда выбивавшиеся на затылке и висках.

На точеной крепкой шее была нитка жемчугу. …Ее прелесть состояла именно в том, что она всегда выступала из своего туалета, что туалет никогда не мог быть виден на ней. И черное платье с пышными кружевами не было видно на ней; это была только рамка, и была видна только она, простая, естественная, изящная и вместе веселая и оживленная. Она видела, что Анна пьяна вином возбуждаемого ею восхищения. Она знала это чувство и знала его признаки и видела их на Анне — видела дрожащий, вспыхивающий блеск в глазах и улыбку счастья и возбуждения, невольно изгибающую губы, и отчетливую грацию, верность и легкость движений».

«Согласитесь, в этой прозе заложен танец», — заключает издание.

Творческой группе во главе с Майей Плисецкой и Родионом Щедриным, продолжает рассказ газета, пришлось пережить «прослушивание», организованное в Большом по команде Министерства культуры; первый прогон «Анны», на который неожиданно нагрянула министерская комиссия во главе с Екатериной Фурцевой, приказавшей запереть двери в зал и никого не пускать «во избежание распространения по Москве слухов», и указание прекратить репетиции…

Только вмешательство Демичева, занимавшего тогда пост секретаря ЦК КПСС, помогло разрядить ситуацию. Репетиции возобновились, а 10 июня 1972 года состоялась премьера, рассказывает газета.

Первыми партнерами Майи Плисецкой были Марис Лиепа (Вронский), Николай Фадеечев (Каренин), Нина Сорокина (Кити), Алла Богуславская (княгиня Бетси). «Мои добрые друзья, мои славные единомышленники, мои единоверцы, мой родной балетный люд, подневольное племя танцоров!.. Как помогли вы мне в дни баталий за мою неугодную „Анну“, — воспоминает в своей книге Плисецкая.

Оригинальную постановку 1972 года неоднократно переносили в другие театры, пишет издание, делались и новые хореографические версии, в том числе та, что предложил в 2004 году Алексей Ратманский для Датского королевского балета в Копенгагене, а затем повторил в Хельсинки, Вильнюсе и Варшаве.

15 апреля 2010 года Мариинский театр стал пятой европейской сценой, принявшей у себя эту версию балета Щедрина, и первой — в России, напоминает издание. «Анна Каренина» стала вторым опытом Ратманского с музыкой Родиона Щедрина — ранее он уже ставил его «Конька-горбунка», а свое восхищение Майей Плисецкой он всегда выражал открыто и охотно.

В одной из первых рецензий на балет обозреватель «Российской газеты» Лариса Брыкина писала: «Ратманский поставил абсолютно европейское, несколько дистиллированное зрелище. Трехактная партитура Щедрина сжимается до двух. События толстовского романа здесь спрессованы в дайджест, на рефлексию, эмоциональную оценку времени остается совсем чуть-чуть.

Действие движется кинематографической сменой картин, без пауз, благодаря несменяемой сценографической конструкции Микаэля Мельбю. Задник и боковые кулисы становятся единым экраном для проекций (художник-видеографик Уэнделл Харрингтон), обозначая место действия: вокзал, дом Карениных, жилище Вронского, ипподром, итальянское путешествие. Впрочем, без особой достоверности, предполагая скорее обобщенный образ.

Тут возникает некоторый перебор по части «типично русского»: если Большой театр, то непременно квадрига Аполлона, если скачки на лошадях — то лес с березками, любовная сцена — буйно цветущий сад, а сгущающиеся тучи, естественно, ведут к трагическому исходу».

Предоставляя читателям возможность составить собственное мнение и ни в коем случае не желая заранее на него влиять, издание, тем не менее приводит мнение некоего профессионала, пожелавшего сохранить анонимность: «Версия Ратманского превзошла оригинальный вариант, который можно отнести к жанру драм-балета, повествовательной хореографии. У Ратманского же гораздо более современный хореографический язык, очень много интересных сцен».

В заключение газета напоминает, что, как всем хорошо известно, ни одно культурное мероприятие в наши дни невозможно без спонсорской поддержки, и сообщает, что приездом в Женеву балета Мариинки все швейцарские меломаны обязаны Фонду «Нева» и швейцарскому ювелирному дому Adler Joailliers.

«Большой театр Женевы представляет собой и незаменимый институт, и символ музыкальной культуры и качества. Кроме того, труппа Мариинского театра — одна из крупнейших в мире, пользующаяся международным признанием как в области балета, так и оперы. Талант артистов Мариинского блещет далеко за пределами Санкт-Петербурга. Поэтому для нашей компании было вполне естественно поддержать два эти театра, чтобы представить в Женеве роскошную адаптацию „Анны Карениной“ под музыкальным руководством Валерия Гергиева», — так объяснил «Нашей газете.ch» свое желание участвовать в проекте директор ювелирного дома Adler Joailliers Франклин Адлер.

«Русская загадка» в сиднейском Opera House

Австралийская газета «Единение» рассказывает о большом концерте, посвященном выпуску нового диска Russian Enigma известной русской певицы Наташи Морозовой, который прошел в Утзон-холле сиднейской Оперы.

Ave Maria, песни на музыку Рахманинова, Чайковского, русские романсы и лучшие народные песни — возможностям уникального дара певицы, казалось, нет границ, пишет газета.

Вместе с Наташей в концерте выступили прекрасные музыканты и ее друзья — пианистка Элен Рапопорт, скрипач Леон Новиков, аккордеонист Леонид Бешлей и гитарист Эррол Эрл.

Концерт начался прекрасной песней «Улетай на крыльях ветра» на музыку «Половецких плясок» из оперы «Князь Игорь» А. Бородина. На новом диске, представленным Наташей, который был подготовлен с композитором и автором слов большинства песен Леонидом Бергером, в современном прочтении можно было услышать немало мелодий классических произведений русской классики — Рахманинова, Чайковского, Мусоргского, Римского-Корсакова, пишет издание, отмечая, что русская музыка звучала особенно на фоне прекрасного вида на Сиднейский залив: задний занавес в зале заменяло огромное окно во всю стену.

Во втором отделении певица исполнила русские народные песни, которые также прозвучали очень современно и были тепло приняты зрителями. Особое чувство вызвали у слушателей песни, исполненные Наташей а-капелла.

Наташа — призер конкурса русских романсов имени Изабеллы Юрьевой в Таллинне, и присутствующие на концерте смогли услышать несколько старых, сейчас уже редко исполняемых романсов, которые были в репертуаре легендарной певицы.

После концерта Наташа пригласила на сцену свою учительницу — бывшего преподавателя русской школы Инну Грачеву, которой только что исполнилось 90 лет.

Своими впечатлениями с изданием поделились некоторые зрители и участники концерта.

«Мы знакомы с Наташей по концертам, которые она устраивала в Благотворительном обществе в Кабраматта, где ее очень тепло, с большой любовью принимали пожилые русские люди. И я очень горда тем, что сегодня Наташа выступает в Опера-хаус», — сказала Татьяна Федосеева, сотрудник РБО им. Сергия Радонежского.

«Я выступаю с Наташей первый раз. Сегодня она представляла свой новый диск. У меня в концерте были сольные номера, и приходилось также выступать и с Наташей, и другими музыкантами. Было необычно, когда приходилось играть одновременно со звуковой дорожкой, подготовленной Леонидом Бергером, сложно, но интересно. Я считаю, что Наташа замечательная певица. У нее красивый голос, она может исполнять классику, фольклорные песни, находит для них новые краски. Кроме того у нее хороший вкус и большая эмоциональность. С ней приятно работать», — отметила участница концерта пианистка Элен Рапопорт.

«Я очень люблю песни в исполнении Наташи, и сегодня я был потрясен. Ее песни и романсы создают незабываемое впечатление. У нее обширная программа, огромный диапазон голоса, просто удивительно. И колоратурное сопрано, и меццо-сопрано. И она прекрасно и свободно ведет себя на сцене. Я ее обожаю и, думаю, все люди, которые ее слышали, влюбляются в ее голос сразу. Хочу сказать спасибо и мужу Наташи — Александру Фоменко, который был продюсером диска и организатором концерта», — сказал Аркадий Учитель, исполнитель песен.

Как на лучших концертах в России, зрители несли и несли букеты с цветами. Видно было, что Наташу хорошо знают в Сиднее и любят, особенно в среде наших соотечественников, которые составляли больше половины всех зрителей в зале, пишет газета «Единение» и добавляет: «Браво, Наташа!»

«Ладушкам» нужна помощь

Канадская газета «Русский экспресс» публикует статью руководителя детского фольклорного ансамбля «Ладушки» Людмилы Холодковой, в которой она просит содействия в организации поездки участников коллектива на фестиваль в Лондон.

Двадцать девятого апреля в Великобритании, в концертном зале Королевского музыкального колледжа, состоится 6-й Международный фестиваль-конкурс русской песни, пишет Людмила.

Этот благотворительный проект предоставляет возможность соотечественникам, живущим в Европе, Америке, России и других странах, в полной мере проявить свои таланты, встретиться с известными русскими музыкантами, воочию убедиться, что культура страны, откуда они родом, вызывает живой интерес в мире, отмечает автор публикации.

Фестиваль объединяет усилия всех, кто неравнодушен к судьбе русской песни и активно способствует ее сохранению и развитию, подчеркивает автор статьи, добавляя, что это особенно важно для наших детей: сохранить для них русский язык, передать им великое культурное наследие — значит сделать их духовно богаче, насытить их жизнь яркими красками.

Почетное право на участие в финальном концерте Международного фестиваля–конкурса русской песни в Великобритании получил и детский фольклорный ансамбль «Ладушки».

Созданный в 2008 году на базе центра дошкольного воспитания «АБВГДейка», он стал первым в Канаде фольклорным ансамблем, в котором занимаются дети с трех лет. В репертуаре — русские народные песни, игры, фрагменты народных обрядов, сообщается в публикации.

За свою короткую историю ансамбль стал известен в стране: он неизменный участник различных концертов, фестивалей, дней русской культуры. Везде — будь то празднование Дня Победы, фестивали тюльпанов в Оттаве, «Карусель», «Русская матрешка» и так далее — благодарные зрители встречают наших детей, как больших артистов: они действительно талантливы! Приглашение в Великобританию — еще одно тому подтверждение, подчеркивает автор.

К сожалению, признается Людмила, существует проблема, с которой без поддержки наших соотечественников не справиться: не все родители имеют средства, чтобы отправить ребенка на этот конкурс.

«Надо видеть глаза детей, перед которыми дорога в Лондон оказалась закрытой! Да и сами шансы на успех ансамбля, вынужденного выступать на конкурсе в неполном составе, становятся зыбкими: каждый ребенок в „Ладушках“ дополняет друг друга…» — пишет руководитель ансамбля.

«Для нас большая честь представлять русскоязычную общину Канады, и мы были бы очень благодарны за материальную помощь либо содействие в поиске возможного источника финансирования поездки на фестиваль. Хочется верить, что среди нас немало людей, которым небезразлично, как складываются судьбы наших детей», — пишет руководитель детского фольклорного ансамбля «Ладушки» Людмила Холодкова в статье, опубликованной в канадской газете «Русский экспресс».

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий