Встреча длиною в жизнь («Русское поле», Германия)

Встреча длиною в жизнь (
Необычное хобби ирландского социолога

Ирландец Брайен Харви написал несколько книг о советской и российской программах по исследованию космоса. Он не раз бывал в России и однажды поднялся на «окраину космоса» в кабине истребителя Миг-25, сообщает портал Russian Ireland.

Необычное хобби ирландского социолога

Ирландец Брайен Харви написал несколько книг о советской и российской программах по исследованию космоса. Он не раз бывал в России и однажды поднялся на «окраину космоса» в кабине истребителя Миг-25, сообщает портал Russian Ireland.

Встреча длиною в жизнь (

Брайен Харви работает в просторном кабинете, находящемся на втором этаже его дома в Тереньюр (южный Дублин). Кабинет напоминает музей — на полках стоят макеты космических кораблей, станций, ракет. На стенах висят вырезки из газет со статьями об освоении космоса, до самого потолка высятся книжные полки, забитые книгами о космических исследованиях. На одной из полок — книги, которые написал сам Брайен, большинство из них посвящены российской космической программе, отмечает издание.

Брайен Харви по профессии социолог, проводит исследования для общественных организаций, профсоюзов, благотворительных фондов. Космос — это его хобби, и о российской космической программе он знает, наверное, больше, чем кто-либо другой в Ирландии, и уж точно больше, чем большинство россиян. В беседе с изданием Брайен рассказал, как у него появился интерес к космосу и к российским космическим исследованиям в частности.

«Когда мне было 7 лет, мои родители уехали в отпуск и оставили меня с тетей, которая жила на юго-востоке Ирландии. Я провел у нее две недели. Однажды вечером она сказала мне: „Выйди во двор, сейчас по небу кое-что пролетит“. Я увидел яркую звезду, которая пересекла небосклон. Это был Герман Титов на корабле „Восток-2“ — второй человек, который облетел Землю в космосе. Меня это очень поразило, и с тех пор я сильно интересовался космосом», — рассказал Брайен.

«В те времена советская программа была засекречена, и это делало ее более интересной. При этом Россия была впереди. Мне казалось удивительным, что страна, которая была почти полностью разрушена во время Второй мировой войны, всего за 15-16 лет стала самой продвинутой в области космических исследований и не только: СССР строила лучшие самолеты, ледоколы… Мне все это было очень интересно», — сообщил собеседник издания.

Информацию для своих первых книг Брайен, по его словам, черпал из газетных статей, передач радио «Москва» на английском языке, а также советских научных журналов, на которые он подписался.

«В Дублине в то время был книжный магазин коммунистической партии, и он мне очень помог. Я также черпал информацию из западных журналов, которые нередко весьма точно описывали космическую программу СССР. Опираясь на эти источники, я написал свою первую книгу — „Гонка в космос“. Как я уже сказал, очень многие данные были засекречены, поэтому самая главная трудность была в интерпретации источников, в том, чтобы найти правду. Не все, что я тогда написал, впоследствии подтвердилось…» — отметил Брайен.

Потом по просьбе издателя он взялся за вторую книгу — «Новая русская космическая программа». В то время многие секреты раскрылись, так что писать было легче: например, стало известно о советской лунной программе. После этого он написал еще несколько книг, а некоторые из них, кстати, переведены на китайский язык. Последняя книга издана в июле 2010 года. Она написана вместе с Ольгой Закутней, которая работает в Институте космических исследований РАН в Москве.

Брайен много раз бывал в Москве. Впервые он ездил туда с женой в 1984 году, супруги провели две недели в Ленинграде и Москве как туристы. В 1988 году удалось посмотреть гораздо больше — они летали в Хабаровск на ИЛ-62, и собеседник издания упомянул, что до сих пор помнит, как много в этом самолете места для ног — не то, что в нынешних.

В 1994 году он опять был в Москве, проводил социологическое исследование о неправительственных организациях в Восточной и Центральной Европе. «Москва сильно изменилась, было очень мало еды, магазины были пустые. Наверное, это был один из худших годов переходного периода. В феврале 2005 года мы опять побывали в России — тогда-то я и совершил полет в стратосферу на МИГе — сделал себе подарок на 50-летие», — рассказал Брайен.

«Это программа для туристов, которую осуществляет американская компания Space Adventures. Они также предлагают совершить параболический полет на Ил-76, в котором испытываешь невесомость, можно полетать на истребителе „Сухой“, можно и на Международную космическую станцию слетать…» — пояснил собеседник издания.

Брайен отметил, что с удовольствием слетал бы и на МКС, но это стоит 20 миллионов долларов. Его же программа обошлась в 15 тысяч евро и включала в себя визит в Звездный городок, полет на МИГе и участие в испытаниях для космонавтов.

«Оказаться в Звездном было так замечательно! Когда я рос, я был абсолютно уверен в том, что одно место на Земле, куда я никогда не попаду, — это Звездный городок. Потому что все было за семью печатями. И вот я здесь…» — сказал Брайен.

Рассказав о сложной и длительной подготовке к полету, собеседник портала добавил, что сейчас пишет книгу о китайской космической программе. Это интересно, считает он, потому что китайцы сейчас строят свою собственную космическую станцию и становятся серьезным конкурентом России и США.

После неудачи запуска станции «Фобос-Грунт» многие говорят, что российская космическая программа приходит в упадок, однако Брайен не разделяет этого мнения.

«Огромная заслуга России состоит в том, что она не дала своей космической программе развалиться, а в 90-х годах существовала реальная опасность этого. Сейчас Россия вернула себе лидерство по запуску ракет, привлекла частных клиентов… Проблема в том, что у программы очень старая инфраструктура и недостаточно финансирования. Но Медведев и Путин поддерживают космические исследования, и если Путин станет президентом в марте — как, наверное, и произойдет, — это хорошие новости для космической программы. Так что, я думаю, перспективы хороши, хотя и не блестящи — в ряде областей китайцы будут, безусловно, опережать Россию», — заявил в интервью порталу Russian Ireland Брайен Харви, автор ряда книг о советской и российской программах по исследованию космоса.

Неделя каникул на Вассеркуппе

Строчки из стихотворения русского поэта И. Никитина произносятся сами собой, когда на смену дождливой погоде типично «немецкого» января наконец-то приходят белые, снежные дни, которым так радуются дети, пишет портал «Русское поле».

И не случайно, отмечает издание, юные участники немецко-русского культурно-образовательного центра РОДНИК из Фульды решили провести одну неделю зимних январских каникул в настоящей зимней сказке, на Вассеркуппе — самой высокой горе в Гессене: по опыту известно, что снега там в январе всегда хватает, чтобы и покататься на лыжах и сноуборде, и поиграть в снежки, и покувыркаться с друзьями в сугробах…

Но не только развлечения и спорт привлекли молодежь в эту поездку. Педагоги РОДНИКа предложили детям и подросткам интересную культурно-просветительскую программу «Зимняя культурная неделя», которая охватывает многие виды деятельного досуга.

Так, например, в кружках живописи и рукоделия ребята с удовольствием мастерили поделки из природных материалов, создавали «дизайнерские инсталляции», которые потом были использованы как декорации в театрально-музыкальном шоу.

Несколько часов репетиций — и было готово представление «Зимнее шоу талантов», где ярко проявились музыкальное, танцевальное и театральное дарования юных участников. Они сами сочинили сценарий на тему зимней сказки, показали разнообразные творческие способности и прекрасное знание русского языка, пишет портал.

Настоящим событием для детей стал день, проведенный в фермерском хозяйстве в глуши Рёнского леса. Здесь можно было самим испечь хлеб в огромной печи по старинному рецепту, наготовить огромные сладкие пироги и пиццу, которые потом с аппетитом съесть.

А еще — покататься с горки и поплавать в теплом бассейне, когда за окном вьюжит метель, посетить краеведческий музей города Танн и выставку, посмотреть чучела диких животных и даже мамонтов. А вечерами — общаться с друзьями, петь песни под гитару и танцевать, рассказывает издание.

Все эти радостные и приятные впечатления останутся надолго в памяти у юных участников поездки, заключает портал «Русское поле» и выражает особую благодарность педагогам РОДНИКа — Татьяне и Герману Фастам, Елене Цалога и Наталье Галь, которые на высоком уровне и с большой заинтересованностью подготовили этот проект и сопровождали группу.

Минпрос пошел навстречу «русским» школьникам

Израильский министр просвещения Гидеон Саар принял решение пойти навстречу 19 русскоязычным школьникам-репатриантам, учащимся столичной школы «Хават ха-Ноар ха-Циони», чей экзамен по истории на русском языке на аттестат зрелости был ранее аннулирован, сообщает русскоязычный портал IzRus.

Экзаменационные работы школьников, приехавших в страну около трех лет назад, будут проверены, оценки будут засчитаны. Как сообщили порталу IzRus в министерстве, вину за скандальную ситуацию с отменой экзамена несут работники школы, не последовавшие предписаниям Минпроса.

Как сообщал портал IzRus, прошлым летом эти школьники сдали экзамен на русском языке, который, как выяснилось, некому проверять, и его аннулировали, назначив им пересдачу на иврите. Для них это означало ухудшение оценки, так как, находясь в стране лишь три года, они владеют ивритом в недостаточной степени, а сдача экзамена на русском языке — это их право как репатриантов, приехавших в возрасте старше 15 лет.

Эта история получила огласку в СМИ, а глава комиссии Кнессета по образованию, культуре и спорту Алекс Миллер назначил на 24 января специальное заседание по этому поводу.

В Минпросе проверили ситуацию, и глава ведомства решил не только засчитать экзамен, но и отдал распоряжение чиновникам министерства найти глобальное решение такого рода проблемам, чтобы детям-репатриантам больше не приходилось проходить переэкзаменовки, сообщает портал.

Как отмечают в Минпросе, согласно установленной процедуре (она была опубликована 27 февраля 2011 года, в преддверии летних экзаменов), школа должна заранее зарегистрироваться для получения вариантов экзаменов, переведенных на родной язык школьников. Такая регистрация необходима для оценки чиновниками Минпроса объема работы и для организации надлежащей проверки сданных экзаменов, информирует издание.

Руководящий состав «Хават ха-Ноар ха-Циони» проигнорировал эту процедуру, и в министерстве никто не знал, что там проведут экзамен по истории на русском языке. Это является административным нарушением, результатом которого и стала проблема с аннулированием экзамена 19 русскоязычных учеников.

Саар подчеркнул, что дети не должны страдать из-за бюрократии, и теперь экзаменационные листы «русских» школьников будут переведены на иврит и переданы сотрудникам министерства образования для проверки.

Глава парламентской комиссии по образованию Алекс Миллер, проведя заседание по этому поводу, заявил порталу IzRus, что рекомендовал Минпросу сообщать о том, какой экзамен будет проводиться на каком языке не в преддверии их сдачи, а как можно раньше.

«Желательно, конечно, чтобы с самого начала учебного года школьник знал, на каком языке его буду экзаменовать, чтобы в соответствии с этим и готовиться», — отметил парламентарий. Он добавил, что Минпрос очень быстро нашел решение проблемы этих 19 школьников-репатриантов, отмечает портал IzRus.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий