«Спасенный» Набоков, русский поэт — в фаворе у Эстонии, или как Болгария стучится в КХЛ (Обзор прессы русского зарубежья)

«Спасенный» Набоков, русский поэт — в фаворе у Эстонии, или как Болгария стучится в КХЛ (Обзор прессы русского зарубежья)
Коллекция Набокова останется цельной

Запланированный на 13 июня аукцион Сhristie\’s, где должна была быть выставлена на торги крупная коллекция личных вещей и книг великого писателя Владимира Набокова, отменен, пишет швейцарская «Наша газета».

Ранее издание уже высказывало мнение о том, что место этим вещам — например, конторке, за которой писатель любил работать, и множеству книг с дарственными надписями жене и сыну — в музее Набокова в Санкт-Петербурге, но никак не на аукционе.

Коллекция Набокова останется цельной

Запланированный на 13 июня аукцион Сhristie\’s, где должна была быть выставлена на торги крупная коллекция личных вещей и книг великого писателя Владимира Набокова, отменен, пишет швейцарская «Наша газета».

Ранее издание уже высказывало мнение о том, что место этим вещам — например, конторке, за которой писатель любил работать, и множеству книг с дарственными надписями жене и сыну — в музее Набокова в Санкт-Петербурге, но никак не на аукционе.

«Спасенный» Набоков, русский поэт — в фаворе у Эстонии, или как Болгария стучится в КХЛ (Обзор прессы русского зарубежья)

И вот в понедельник торговый дом Christie\’s официально объявил, что эта прекрасная коллекция «была продана до торгов по частной договоренности с крупным коллекционером, оценившим огромное культурное значение собрания книг и предметов и уникальную возможность приобрести „блоком“ существенную часть архива семьи Набокова». Полученная сумма превосходит 500 тысяч фунтов стерлингов, что отражает ценность обладания столь крупном и качественной коллекции одного из величайших мастеров русской и американской литературы. Имя покупателя не называется.

«Интересно, какова дальнейшая судьба этой, действительно, уникальной коллекции: вернется ли она на Б. Морскую улицу или осядет в какой-нибудь роскошной вилле за пределами России?» — риторически вопрошает «Наша газета».

В Эстонии премирован русский поэт

В Таллине русский поэт и переводчик Игорь Котюх получает в среду из рук президента Эстонии Тоомаса Хендрика Ильвеса специальную премию молодого деятеля культуры, которая составляет 4793 евро, сообщает портал Delfi.

Кандидатуру Игоря Котюха представил Эстонский институт, отметив, что речь идет о признанном поэте, эссеисте и переводчике, а особую роль он играет в популяризации русской литературы Эстонии. Сам же лауреат считает, что сейчас уровень местной русской литературы весьма высокий, отмечает портал.

«Последние пять-шесть лет уровень русской литературы Эстонии очень высок. Местные русские авторы регулярно выступают на фестивалях в России и в Европе», — добавил он, отмечая, что, по его мнению, сейчас «мы переживаем в некотором смысле расцвет местной русской литературы».

В Британии определились «пушкинские» лауреаты

В пушкинские дни начала июня завершился традиционный конкурс поэтов зарубежья «Пушкин в Британии». 42 русскоязычных поэта из 15 стран мира собрались в Лондоне, чтобы сразиться в трех поэтических турнирах, со 2 по 6 июня 2011 года. В этом году фестиваль не ограничился лишь британской столицей, но прошел также и в Кембридже, пишет австралийская газета «Единение».

Победителем стала проживающая в Нью-Йорке Ирина Акс. Второе место заняла Маргарита Борцова из Саратова. Третье место поделили два израильских поэта — Петр Межурицкий (Ор-Акива) и Михаил Сипер (кибуц Кфар Масарик)

Приз зрительских симпатий взял Михаил Юдовский (Франкенталь, Германия). Приз имени Риммы Казаковой «За лучшее стихотворение о любви» — Мария Малиновская (Гомель, Беларусь). Осо6ый приз посольства Украины в Великобритании достался Алексею Окуню (Одесса, Украина).

Кроме того, в так называемом Супертурнире в Кембридже публика в зале закрытым голосованием без участия жюри выбрала Короля королей поэтов русского зарубежья-2011. Им стал Александр Чернов (Украина).

Помимо этого, в рамках фестиваля прошел финал 3-го Турнира поэтического перевода. В качестве задания были три стихотворения британских поэтов Томаса Флэтмена (Thomas Flatman), Джона Клэра (John Clare) и Эдит Ситуэлл (Edith Sitwell), никогда не переводившиеся на русский язык. 14 переводчиков из 6 стран мира сразились за звание «Король поэтического перевода-2011».

Победителем стал переводчик Владимир Севриновский из Москвы. Второе место досталось Наталье Крофтс (Сидней, Австралия), а третье — москвичке Маргарите Кагановой, сообщает «Единение».

Русские книги — в дар Тюрингии

В минувшую неделю общественность Германии отмечала День Книги. Дата установлена в память о фактах сожжения неугодных нацистам книг, впервые отмеченных в гитлеровской Германии в марте 1933, и достигших кульминации 10 мая 1933, когда в Берлине и еще в 21 городе Германии были сожжены десятки тысяч книг.

Российский консул С. Емельянов Генерального консульства РФ в Лейпциге вместе с членами общественной организации «Друзья города Санкт-Петербурга» из Тюрингии, при поддержке Тюрингского координационного Совета российских соотечественников и других общественных организаций, безвозмездно передал в городские библиотеки тюрингских городов Ильменау и Арнштадта очень интересные и прекрасно оформленные книги, изданные в России как на русском, так и двуязычные. Эти издания были частью российской экспозиции на нынешней Книжной ярмарке в Лейпциге и затем были переданы в Генеральное консульство РФ в Лейпциге, которое и приняло решение принести книги в дар тюрингским библиотекам.

Кроме того, «Друзья города Санкт-Петербурга» передали в дар библиотекам изданные ими многоязычные брошюры по общей германо-российской истории, отмечает немецкий портал «Русское поле».

КХЛ пополнится болгарским клубом?

Континентальная хоккейная лига (КХЛ) всерьез настроена на увеличение участников розыгрыша Кубка Гагарина за счет европейских команд. В обозримом будущем, вслед за словацким клубом «Лев» (Попрад), в КХЛ может появиться еще и болгарская команда, пишет «Русская газета в Болгарии».

На минувшей неделе представители 9-ти хоккейных федераций — Болгарии, Словении, Хорватии, Сербии, Турции, Греции, Румынии, Боснии и Герцеговины и Македонии — подписали договор об образовании Балканской хоккейной лиги.

Однако, несмотря на тенденцию «выравнивания» класса сборных и клубных команд многих европейских хоккейных держав, вполне естественно, что уровень Балканской хоккейной лиги будет значительно ниже топ-чемпионатов России, Швеции, Финляндии, Чехии и Словакии.

Поэтому хоккейные функционеры Болгарии и обратили взор на просторы Континентальной хоккейной лиги. «У нас прекрасные отношения, и в России очень заинтересованы в том, чтобы развивать и популяризировать хоккей в новых регионах», — отметил член Федерации хоккея Болгарии Пламен Веселинов.

Между тем для вступления в КХЛ будет необходима ледовая арена вместимостью не менее 10 тысяч зрителей. «У нас есть основания полагать, что такая арена будет построена… Шансы на это велики. Александр Медведев является одним из консулов ИИХФ, а мы с ним в прекрасных отношениях», — сказал президент федерации хоккея Болгарии Красимир Крыстев.

В настоящее время в Софии есть ледовая арена — «Зимен Дворец», рассчитанный только на 4 тысячи зрителей, что явно недостаточно, напоминает «Русская газета в Болгарии».

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий