Для детей старше 16 лет.
В Российском центре науки и культуры (РКЦ) в Тель-Авиве состоялась мемориально-художественная встреча, посвященная 71-й годовщине начала немецко-фашистской блокады Ленинграда.
Для детей старше 16 лет.
В Российском центре науки и культуры (РКЦ) в Тель-Авиве состоялась мемориально-художественная встреча, посвященная 71-й годовщине начала немецко-фашистской блокады Ленинграда.
У входа в РКЦ прибывающие гости — блокадники и участники обороны Ленинграда — по традиции зажигали свечи в память о тех, кто не сумел пережить 872 дня жестокой немецко-фашистской осады города на Неве. В зале, оформленном материалами и картинами о блокаде, а также фотографиями Ленинграда, собрались члены Союза ленинградских блокадников Израиля из разных городов и представители более молодого поколения израильтян — выходцев из Санкт-Петербурга.
Открывая мемориальный вечер, руководитель представительства Россотрудничества в Израиле Александр Крюков тепло приветствовал приехавших со всех концов Израиля бывших ленинградцев — участников и свидетелей тех страшных и героических событий, и рассказал о тесных партнерских связях РКЦ с Союзом ленинградских блокадников Израиля.
Руководитель Союза ленинградских блокадников Израиля Соня Баруля искренне поблагодарила РКЦ за традиционно радушный прием и товарищескую поддержку. Затем своими воспоминаниями о пережитом поделились бывшие ленинградцы-блокадники из разных городов Израиля.
Художественную часть вечера составил концерт известного исполнителя авторской песни Александра Дова, исполнившего произведения, созвучные теме вечера, которые были созданы Булатом Окуджавой, Александром Галичем, Леонидом Филатовым, Беллой Ахмадулиной, а также песни собственного сочинения.
В Государственном центральном театральном музее имени Бахрушина сформировано новое подразделение — Институт Чехова. Одна из главных задач нового учреждения — системная и всесторонняя пропаганда русской культуры через филиалы института в России и за рубежом, прежде всего через творческое наследие великого классика русской и мировой литературы Антона Чехова, а также его племянника Михаила Чехова.
Филиалы могут учреждаться на базе любых государственных и общественных организаций в каждой стране. Финансирование деятельности филиалов будет осуществляться за счет учреждений и организаций, на базе которых они созданы, а также с привлечением средств из государственных бюджетов стран или регионов и спонсорских взносов.
Участие российского Института Чехова в деятельности этих филиалов — организационно-творческое и консультационно-методическое. В научно-просветительскую деятельность Института Чехова входит установление контактов с родственными организациями и учреждениями в России и за рубежом и проведение совместных мероприятий.
Планируется организация и проведение разнопрофильных выставок «Чехов и театр» в России и других странах. Издательская деятельность, в частности, будет включать выпуск регулярного альманаха «Чеховские тетради» и сборников чеховских научных симпозиумов и конференций.
15 и 16 сентября в Российском центре науки и культуры в Софии пройдет Фестиваль русского классического и современного романса «Романса звук прелестный» с участием исполнителей из Балканских стран — наших соотечественников.
У нашего микрофона — организатор этого фестиваля, руководитель отдела культуры Российского центра науки и культуры в Софии и Балканской ассоциации российских соотечественников Юлия Диханова.
Ширинская: Здравствуйте, Юлия! Мне хотелось бы вас представить как человека, который, во-первых, возглавляет Балканскую ассоциацию российских соотечественников, и в тоже время работает в Российском центре науки и культуры, где возглавляет отдел культуры.
Юля, мы ни разу не говорили в нашей программе о Балканской ассоциации российских соотечественников. Что это за организация, кого она объединяет?
Диханова: Организация была создана в 2004 году, но я ее возглавляю всего два года, потому что бывший ее председатель, Александр Михайлович Ваховский, к сожалению, умер.
Балканская ассоциация российских соотечественников является членом Международного совета российских соотечественников и развивает деятельность, которая объединяет соотечественников за рубежом.
У нас хорошие контакты с Грецией и Македонией, недавно мы содействовали проведению фестиваля русского романса в Любляне, сейчас налаживаем отношения с Сербией. Обширная культурная программа.
Ширинская: В рамках вашей культурной программы 15 и 16 сентября пройдет Фестиваль русского классического и современного романса в Софии, и мне очень бы хотелось, чтобы вы рассказали, что это за фестиваль, кто на него приедет, из каких стран?
Диханова: С удовольствием. Во-первых, это второй фестиваль русского романса. Первый мы провели в ноябре 2011 года, чтобы понять, существует ли интерес в Болгарии к русскому романсу.
Оказалось, что интерес очень высокий. После этого мы решили провести второй фестиваль русского романса и посвятили его 200-летию победы России в Отечественной войне 1812 года. Решили пригласить исполнителей из соседних Балканских стран.
К нам приедут в гости две певицы из Греции и певец из Македонии. В фестивале принимают участие как болгарские исполнители, так и наши соотечественники, которые проживают в Болгарии.
Ширинская: Велик ли состав участников?
Диханова: 24 человека.
Ширинская: Ого! Это будет не конкурс, а именно фестиваль?
Диханова: Это общественная акция, но, тем не менее, мы решили провести мероприятие на конкурсной основе, чтобы выявить лучших исполнителей.
Во-первых, у нас три части: первая часть — это классические романсы, вторая — современные, и третья — коллективное исполнение. Будет выступать трио наших соотечественниц, которое создано в городе Свиленград, они уже пять лет занимаются исполнением русских романсов, и терцет «Опал», который тоже исполняет классические русские романсы на русском языке, это наши соотечественники, они тоже будут участвовать в конкурсе.
Конечно, участники получат дипломы об участии, поощрительные награды, поскольку жюри будет состоять не только из музыкантов, но и представителей партнерских общественных организаций, будут и специальные награды, и награды публике, но в принципе во всех категориях будут статуэтки за первое, второе и третье места.
Ширинская: Вы возглавляете отдел культуры в Российском центре науки и культуры. Через вас, наверно, проходит множество разных мероприятий, вы знакомы с большим числом соотечественников. Насколько интерес к русской культуре остается в людях, которые покинули страну по разным причинам и живут в Болгарии?
Диханова: Интерес очень велик, среди соотечественников бытует такая поговорка: «Все дороги ведут в Российский центр». Нам повезло, потому что наш центр очень большой, он располагает залами, предлагает очень широкий спектр программ, здесь проходят конференции, творческие встречи, приезжают артисты, постоянно идут кинопоказы.
Соотечественники тянутся к нам. Я уже не говорю о том, что на базе нашего центра создано очень много клубов соотечественников, и каждый занимается по своей программе, их мероприятия входят в план нашего центра. Последнее нововведение — мы создаем Детский русский центр, где будут на русском языке заниматься с детьми соотечественников, ну и, конечно, с болгарскими детьми, если они этого захотят.
Центр включает в себя театральную студию «Петрушка», курсы русского языка, циркового искусства, кружок «Умелые руки», музыкальные занятия, наш центр постоянно полон соотечественников.
Ширинская: Я рада, что у вас такая хорошая, интересная работа, и желаю, чтобы у вас прекрасно прошел фестиваль, чтобы великолепно выступили ваши участники, и чтобы он на следующий год разрастался географически, чтобы приезжало все больше представителей разных Балканских стран и наших соотечественников. Благодарю вас!
А теперь Елена Карпова познакомит вас с обзором прессы русского зарубежья.
Героиня одной из публикаций латвийской газеты «Час» — учительница русского языка, находящаяся на пенсии, Людмила Томилова. Она вспоминает о том, как в начале 1970-х годов, закончив институт в Свердловске, приехала работать в небольшой латвийский городок Талси. Она стала учительницей в классе с углубленным изучением русского языка.
«Помню, как я читала детям стихи Пушкина, Лермонтова, Есенина. Помню внимательные глаза этих ребят. Многие из них впервые слышали живую русскую речь, ведь в городке и русских-то почти не было.
Это чуть позже в Талси переведут из Германии воинскую часть, появятся русские семьи. А еще позже откроется и русская школа. Сейчас много говорят об интеграции. А тогда через год моей работы в классе с углубленным изучением русского языка я со своими учениками-латышами поехала в Ленинград на экскурсию, жили там неделю», — вспоминает учительница.
«Каждый день ездили по музеям, были в Эрмитаже и в других достопримечательных местах, и мои ученики прекрасно понимали экскурсоводов на русском языке. А я выучила латышский язык и спустя годы, уже живя в Риге и не вращаясь в латышской среде, смогла сдать экзамен по латышскому языку на категорию. Вот это и есть интеграция в действии!» — к такому выводу приходит автор статьи, опубликованной в газете «Час».
Газета «Виру проспект», издающаяся в эстонской Нарве, начинает публиковать серию материалов о своих земляках, полных сил и желания посвятить свой досуг увлекательному делу и уже достигших в этом определенных результатов.
Героиня первой публикации — нарвитянка Виктория Милова, которая занимается фьюзингом. Это специальная техника спекания стекла в печи. В результате получаются яркие панно, декоративные фигурки, украшения, часы, арт-объекты.
Прежде чем попробовать себя в этом ремесле, Виктория сменила много профессий: работала контролером-кассиром, бухгалтером, гидом, шила кроссовки, сумки из кожи, чехлы для машин…
Ее продвижение в фьюзинге вполне успешно: «Я люблю делать витражи, большие блюда. У меня потихоньку формируется круг заказчиков, можно сдавать работы в магазин, можно предлагать через Интернет», — рассказала мастерица в интервью газете «Виру проспект».
В одном из пражских кинотеатров проходит «Неделя русского кино», сообщает газета «Информ Прага». На суд жителей чешской столицы представлены картины, снятые в последние годы.
Среди них — «Презумпция согласия» режиссера Фархота Абдуллаева, «Варенье из сакуры» Юлии Ауг, «Безразличие» Олега Флянгольца. После просмотров поклонников российского кинематографа ждут встречи с актерами и режиссерами картин, рассказывает «Информ Прага».
Источник: rus.ruvr.ru