«Иммигрантский» КВН
Австралийская русскоязычная газета «Единение» рассказывает о прошедшем в Сиднее турнире австралийской лиги КВН.
«Иммигрантский» КВН
Австралийская русскоязычная газета «Единение» рассказывает о прошедшем в Сиднее турнире австралийской лиги КВН.
«В России вместе с КВНом уже успело вырасти и возмужать не одно поколение. Многие не только являются долгие годы его бессменными зрителями, но и сами в свое время успели поиграть в школьных, университетских командах, знают имена и фамилии всех участников Высшей лиги, помнят и цитируют лучшие шутки игр нескольких сезонов. …Здесь, в Австралии, ситуация несколько иная. И если иммигранты последних лет хорошо знают, любят и даже скучают по КВНу, то те, кто приехал несколько десятков лет назад, уже успели позабыть суть игры. А часть зрителей, собравшихся в этот день в сиднейском зале, вообще увидели КВН впервые», — пишет издание.
К числу последних газета отнесла Михаила Шахматова — «одного из самых строгих членов жюри, а в жизни — одного из самых уважаемых воспитателей подрастающего поколения, скаут-мастера с 30-летним стажем».
Издание решило поинтересоваться причинами строгого судейства Михаила и спросило, почему он редко поднимал табличку с высшим баллом — пятеркой.
«Ну, меньше четверки я поднять не мог, ребята же старались (смеется). А вообще предложение поучаствовать в жюри для меня большая честь. Я впервые узнал, что такое КВН. Представление напомнило мне наши скаутские посиделки у костра, где ребята в юмористической форме обсуждали события дня, даже подшучивали над руководителями. Игра доставила огромное удовольствие, давно так не смеялся!» — сказал изданию Михаил.
Говоря о тех зрителях, которые большую часть своей жизни провели в Австралии, издание не смогло не затронуть и проблему языка: ведь для многих из них английский давно стал основным языком общения, и понимание шуток на русском порой вызывало затруднения.
Однако зритель по имени Сергей убедил газету, что большая часть шуток воспринималась легко, отметив, что «ребята — просто молодцы, шутили универсально, для разного зрителя».
«И с этим нельзя не согласиться, — пишет издание, — ведь громкий смех и аплодисменты ежеминутно охватывали весь зал: от мала до велика. Смеялись молодые девушки, которые приехали в Австралию маленькими детьми и сейчас уже говорят по-русски с акцентом. Хохотали раскатистым басом пожилые мужчины, вообще в России не бывавшие, — из волны так называемой Харбинской иммиграции. Энергично аплодировали студенты, приехавшие в Сидней недавно и знающие толк в хорошем КВНе».
В игре приняли участие пять команд: «Мои любимчики», «Южный темперамент», «Не все дома», «На порядок выше» и «Vverh nogami» — победитель турнира.
Организатор игры Артем Лалетин, «болеющий за хороший КВН» и «не имеющий любимчиков среди команд», сообщил изданию, что будет рад новым участникам, хотя пока, к сожалению, со спонсорами у австралийского КВН туго и «ребята участвуют на голом энтузиазме»
«Призы мы вручаем чисто символические, стараемся оплатить билеты на самолет участникам из других городов. А основная часть средств, вырученных с продажи билетов, уходит на аренду зала», — сказал Артем.
В этот раз, по его словам, аренда получилась в три раза дороже, потому что был выбран зал в центре города. Но эта мера, подчеркнул Артем, была необходимой: ведь еще на самую первую игру в Сиднее, которая проходила два с небольшим года назад в Русском клубе, пришло столько людей, что попросту не хватило мест. В этот же раз организация была отличной, не считая небольших технических проблем со звуком, отметил собеседник издания.
Тема игры, приуроченной к 200-летию Бородинского сражения, понравилась всем участникам. Военные баталии разворачивались не только между армиями Наполеона и Кутузова, но и между землянами и инопланетными существами, пользователями сотовых телефонов и службой поддержки, тещей и любимым зятем. Досталось и посетителям форума «Соотечественники», и авиакомпаниям, и клиентам русских ресторанов, рассказывает газета.
«Да, в этот день в зале были только русские, но такие разные русские! Не просто с разным чувством юмора, но и с разным уровнем языка, образованием, культурой, пониманием российской действительности и самого жанра КВН», — пишет австралийская русскоязычная газета «Единение».
Православно-католическое братство
Свято-Николаевский кафедральный собор в Монреале устраивает концерт в католическом храме Saint-Viateur в знак благодарности за поддержку и помощь, оказанную после пожара, произошедшего в январе 1998 года, когда в Канаде случился мощный природный катаклизм, получивший название «ледяной дождь», сообщает канадская русскоязычная газета «Место встречи Монреаль».
Среди прихожан Кафедрального собора Святого Николая в Монреале много тех, кто приехал в Канаду сразу после Второй мировой войны. В 1951 году вместе с родителями приехал в Монреаль Петр Пагануци. Ребенком он прислуживал в храме, затем стал петь в хоре, долгие годы был членом приходского совета. Петр Павлович и рассказал изданию о том давнем пожаре.
«В ночь с 24 на 25 января 1998 г. я приехал в церковь довольно рано, когда там еще были пожарники. Правда, к этому времени они уже закончили тушить. Пожар был большой. В его тушении участвовало, как говорили, от 80 до 100 пожарных. По-моему, были вызваны пожарные команды из 5 муниципалитетов.
…Жар был настолько сильный, что, представьте себе, здание внутри горит, и пламя находится словно в коробе, потом оно вырывается наружу. Со стороны многоэтажного дома пожаром выбило большое окно и окна в нескольких квартирах. В связи с тем, что ущерб от пожара был значительный, было возбуждено следствие, создали специальную группу, работавшую вместе с городской полицией.
Власти Outremont тоже пытались разобраться, но до сих пор никто не знает, из-за чего возник пожар. Много разных слухов ходило, но реальность такова, что дело закрыли, поскольку не нашли ничего, что помогло бы обнаружить причину пожара.
…Прогорел весь пол в алтаре. У нас были с двух сторон неугасающие лампады — справа Николаю-Угоднику, а слева — Богородице, с ними пожар никак не был связан. Вдоль стен, где проходили батареи теплового отопления, был прожжен пол. Больше всего пострадала балка в полу с правой стороны», — сообщил собеседник газеты.
Здание, по его словам, было практически уничтожено. «Типичные храмы того времени построены так: деревянный пол, деревянная структура, которая поддерживает пол, сидит на стальных балках, потолок и крыша деревянные, внутри много деревянной утвари: аналои, киоты, иконостас. Горело все внутри, там была очень высокая температура», — рассказал Петр Пагануци.
И все это случилось зимой, в мороз, подчеркнул он: сверху свисали огромные сосульки, которые фактически опирались на сосульки, растущие из пола. Подвал сам не горел, но повреждение водой и копотью было огромное, отметил собеседник издания.
В огне тогда погибли почти все реликвии. «У меня есть фотографии, на которых сняты предметы, пережившие пожар. Среди них мозаичная икона Богородицы. Когда я нашел икону, она находилась под слоем льда в один фут. Мы ее отбили вместе со льдом, затем я привез ее домой и оттаял в кочегарке, просушил. От нее отбилось всего два небольших осколочка. А сейчас эта икона находится в нашем храме. Уцелела еще одна икона и мелкая утварь. Но практически все пропало. До пожара у нас все иконы были писанные, все авторские работы, ни одной бумажной», — сообщил Петр Павлович.
После пожара прошло почти 15 лет. Храм все еще до конца не восстановлен, но уже больше 10 лет ведутся богослужения, идут занятия в приходской школе, по воскресеньям Сестричество угощает обедом, показываются православные фильмы в трапезной, несколько раз в год проводятся концерты церковного хора. А 9 декабря силами хора будет дан благодарственный концерт для собора, оказавшего в те тяжелые дни помощь церкви, сообщает издание.
Помощь в восстановлении храма оказал католический приход Saint-Viateur. После службы священник их собора собрал совет, на котором они решили, что должны нам помочь, что сделают для нас все, что могут, вплоть до того, чтобы делиться храмом.
«То есть если бы мы захотели, мы могли бы служить в самом храме, чередоваться с ними. Для нас, правда, это было неприемлемо. И нашелся другой выход. У них есть часовня, которая находится за алтарем. Они предложили нам это помещение, где мы и оборудовали временную церковь, поставив небольшой фанерный иконостас, который сделали за 4-5 дней на дому. Мы там служили не больше полугода, а затем переехали в Лашин. Они не брали с нас плату за аренду. Как христианский поступок, это очень правильный шаг. Мы им очень благодарны», — рассказал собеседник издания, добавив, что Свято-Николаевский собор уже устраивал концерт благодарности — такой же, как тот, что будет проведен сейчас.
Собор также собирается подарить католическому приходу икону Николая Угодника, написанную А. Шелеховым, и преподнести ее на этом концерте.
О том, как родилась идея проведения концертов, рассказал регент хора собора Михаил Войновский-Кригер. По профессии он, как и Пагануци, инженер, однако уже долгие годы поет в церковном хоре и является регентом. Он родился в Квебеке, где в 50 — 60 годах была большая русская община, затем стал прислуживать, а позже петь в хоре в Петро-Павловском соборе в Монреале.
«Вообще я бы хотел, чтобы каждый год проводилось 2-3 концерта. Осенний, зимний, весенний. Концерт — это возможность приходу показать свою культуру, свою веру. На концерт приходят не только прихожане храма, но и жители всего Монреаля. …Последние два-три года мы делаем Великопостный Рождественский концерт. В январе исполнится 15 лет с тех пор, как приход перенес этот большой пожар. А в сентябре мы решили, что сделаем благодарственный концерт», — рассказал собеседник издания.
В концерт, рассказал Войновский-Кригер, будут включены произведения рождественской тематики. В первое отделение войдут общие песнопения из Всенощного бдения, а во второе — песнопения из службы Рождества Христова, а также несколько колядок. Католические песнопения хор разучивать не планирует, так как «публике хочется услышать православную музыку».
«Это концерт православного прихода, поэтому все песнопения будут православные или славянские. Мы знаем, что многим в Монреале хотелось бы послушать православную музыку, и они ждут таких концертов», — сказал в беседе с канадской русскоязычной газетой «Место встречи Монреаль» регент хора Свято-Николаевского собора Михаил Войновский-Кригер.
Пушкинское общество в Германии
Портал «Русское поле» рассказывает о деятельности немецкого Пушкинского общества, для которого нынешний год стал юбилейным.
«Четверть века в нем работают вместе и известные слависты, и потомки великого поэта, и любители русской поэзии. Имя Пушкина для русского человека священно, и как должное слышим мы о многочисленных культурных центрах и обществах, носящих его имя по всему миру», — пишет портал.
Издание констатирует, что подобных обществ благодаря инициативе зарубежных российских соотечественников создано много, тем не менее западному читателю Пушкин известен скорее как автор оперных либретто.
В восточных землях Германии, где во времена ГДР русскую литературу и язык изучали в школах, люди старше сорока более осведомлены об Александре Сергеевиче, отмечает издание, но и здесь за последние 20 лет все резко переменилось. В западных же землях о Пушкине знают лишь редкие интеллектуалы и специалисты-слависты.
«Всегда интересно, что движет такими обществами, созданными жителями Германии, живущими, скажем так, не согласно, а вопреки американизации культурного европейского пространства, главенствующей последние десятилетия», — пишет портал.
Пушкинское общество четверть века назад поставило перед собой задачу не только популяризировать произведения А. С. Пушкина в ФРГ, но и познакомить немцев с его жизнью, временем, в котором ему довелось творить, и, конечно же, тем огромным влиянием, которое оказало творчество поэта не только на всю историю русской литературы, но и на формирование русской ментальности до сегодняшних дней, сообщает издание.
У истоков общества стоит один из самых значительных пушкинистов мира — доктор Ральф-Дитрих Кайль. Его заслуги в мировой славистике трудно переоценить. Достаточно сказать, что именно его перевод «Евгения Онегина» на немецкий считается лучшим. Кайль переводил и Тургенева, Пастернака, Цветаеву, Лотмана. На его научных работах и монографиях выросло не одно поколение филологов. Сейчас профессор Кайль является почетным председателем немецкого Пушкинского общества, информирует портал.
На нынешнем заседании общества ученый, которому в январе исполнится 90 лет, не смог присутствовать из-за простуды, и его обращение к коллегам передала дочь — Верена Кайль-Хёфнер. Речь Кайля по итогам 25-летней работы Пушкинского общества, утверждает издание, смело можно назвать и программой на многие годы для тех, кто заинтересован в продвижении русской культуры.
В самом начале деятельности Пушкинского общества Кайлем были заложены три главных направления работы: публикации научных трудов, переводов, рецензий; проведение пушкинских конференций, семинаров, дней и т.д. ; сотрудничество с национальными и интернациональными ассоциациями со сходными задачами — обществами Гёте, Шекспира, Мицкевича.
Издание приводит некоторые примеры деятельности Пушкинского общества: с 1998 по 2003 год издано пять томов ежегодных выпусков — всего 1500 страниц научных исследований пушкинских текстов; в 2010 году вышла монография о поэме «Кавказский пленник». Была издана биография А. С. Пушкина. Пушкинское общество провело 11 тематических научных конференций вместе с университетами Германии. В 2013 году очередная пушкинская конференция пройдет в знаменитом университетском городе Бамберге.
Празднование юбилея Пушкинского общества в Германии, с сожалением констатирует портал, проходит на фоне сообщений о череде закрытий университетских кафедр славистики в местных университетах, и самое печальное, что под такое сокращение попала и кафедра славистики Боннского университета, одна из самых авторитетных в научном сообществе, где учился и долгое время работал и сам Р. -Д. Кайль.
Действующей главой Пушкинского общества, сообщает издание, является графиня Клотильда фон Ринтелен, праправнучка Пушкина. При ее непосредственном участии была подготовлена выставка «Власть, величие и великолепие. Царская коронация в Москве 1856 г.», посвященная коронации императора Александра II и императрицы Марии Александровны.
Сейчас графиня вместе с посольством России в ФРГ готовит выставку «Слава и дружба. 1812 — 1814: Русско-прусский поход войск» к 200-летию Отечественной войны 1812 года, 200-летию Битвы народов под Лейпцигом (1813) и европейскому освободительному походу русских войск — т.е. событиям, тесно связанным с пушкинской эпохой.
Празднование юбилея немецкого Пушкинского общества стало результатом сотрудничества с посольством России в ФРГ и одним из ключевых пунктов разнообразной программы перекрестного Года Россия — Германия 2012 — 2013, пишет в заключение портал «Русское поле».
Источник: rus.ruvr.ru