Работа с соотечественниками становится системной

Работа с соотечественниками становится системной
Всемирный координационный совет российских соотечественников на этой неделе провел свою очередную встречу. Его участники провели сначала заседание в Москве, затем здесь же состоялась их встреча с главой МИД РФ Сергеем Лавровым. Затем члены Совета посетили Санкт-Петербург и Великий Новгород, где ознакомились с опытом работы этих городов с соотечественниками.

Всемирный координационный совет российских соотечественников на этой неделе провел свою очередную встречу. Его участники провели сначала заседание в Москве, затем здесь же состоялась их встреча с главой МИД РФ Сергеем Лавровым. Затем члены Совета посетили Санкт-Петербург и Великий Новгород, где ознакомились с опытом работы этих городов с соотечественниками.

Работа с соотечественниками становится системной

Подробностями этой встречи я попросила поделиться члена Всемирного координационного совета российских соотечественников, председателя Общегерманского координационного совета российских соотечественников Ларису Юрченко.

Ширинская: Как прошла нынешняя встреча Всемирного координационного совета российских соотечественников, что было на ней самое главное для вас?

Юрченко: Главное, что я увидела своих коллег со всего мира, которые не просто существуют, а развиваются, и все больше стран, участников в этом движении Всемирного совета.

Второе, мне было важно — наша встреча с министром иностранных дел, который еще раз подчеркнул, что это направление, как одно из важнейших, стратегических направлений Российской Федерации, будет развиваться. В этом году пройдет Конгресс соотечественников, видимо, в ноябре в Санкт-Петербурге.

Ширинская: Что касается Всемирного Конгресса соотечественников, каждый конгресс имеет свое какое-то направление. И я думаю, что сейчас был как раз тот момент, когда его нужно было выработать, понять, какая будет главная тема.

Юрченко: Каждый конгресс готовится, принимает два-три основополагающих предложения в адрес Российской Федерации, которые важны на данный момент. Так, например, были внесены изменения в «Закон о соотечественниках». Были предложены разработки концепции русской школы. По итогам одного из конгрессов был сформирован Всемирный совет, Фонд «Русский мир» был создан.

Сейчас учрежден правозащитный фонд, что очень важно, особенно для защиты каких-то групповых интересов соотечественников, особенно, наверное, это касается стран СНГ, хотя бывают ситуации и в других странах проживания соотечественников. Каждый из нас высказал свое мнение по основным вопросам, которые хотелось бы поднять на этом конгрессе.

После заседания пройдут региональные конференции. Европейская будет в Любляне в апреле. И, в общем-то, задача региональных конференций, так или иначе, уже сформулировать основные составляющие, направления и темы Всемирного Конгресса.

Так как это большое движение, но мы же не зарегистрированы, скорее, можно говорить, что это движение Русского мира, российских соотечественников, возможно, будет приниматься хартия или декларация о том, кто мы, которая будет предъявлена на основных языках мира для обозначения своего явного международного существования.

Кроме того, шел разговор о русском языке, естественно. Я думаю, что к Всемирному Конгрессу будет уже разработан механизм сбора подписей по теме для Европы. Это русский язык как официальный язык в странах Евросоюза. Это достаточно существенное движение. И ему нужно тоже придавать механизм, звучание.

Буквально во всех выступлениях было отмечено, что очень важной составляющей в нашем движении становится молодежь. Это та молодежь, которая выросла, получила образование в разных странах мира. Это молодежь, которая способна уже и готова идти и в политику стран проживания. Через нее можно лоббировать интересы диаспор в странах проживания.

В этом смысле озвучена новая тема в направлении работы с молодежью. Это Школа молодого лидера. Впервые это пройдет в этом году. Небольшой состав будет участников. Но я думаю, что эта тема будет развиваться. Даже шел разговор о том, что нужно молодежное крыло Всемирного совета. Я не имею в виду детей школьного возраста. Я имею в виду молодежь от двадцати и старше.

Я думаю, что основные моменты нашего взаимодействия с Россией как важных партнеров в деле продвижении Русского мира будут звучать все-таки на региональных конференциях. Всемирный совет ставит своей задачей выслушать представителя от каждого региона, обсудить основные моменты, встретиться с представителями Правительственной комиссии, что для нас важно, задать вопросы от имени своих диаспор по тем или иным направлениям.

Мы встречались с представителями Госдумы. Впервые, на мой взгляд, достаточно конкретно была озвучена необходимость взаимодействия. Мы заявили в этот раз возможность участия представителей диаспоры, Всемирного совета в Общественной палате.

Я не знаю, насколько это реально в Российской Федерации, но, во всяком случае, это звучало, чтобы мы имели своих представителей при Госдуме как консультантов при обсуждении тех или иных законопроектов, которые могут иметь отношение к нашей жизни.

Самое главное, что я для себя сделала вывод, что начинается более системная, конкретная и предметная работа, взаимодействие России с российской диаспорой.

Ну а теперь послушаем, о чем пишет сегодня пресса Русского зарубежья. Слово — Елене Карповой.

Он-лайн энциклопедия Estonica стала активно переводиться на русский язык, сообщает газета Postimees. Это энциклопедическое издание создано 12 лет назад. Estonica содержит более 300 статей на тему культуры, истории, природы, образования, науки, социального устройства этой страны.

Среди публикаций есть авторские статьи, которые написали известные ученые и общественные деятели. Материалы могут использовать школьники, абитуриенты, студенты. Кроме того, эти тексты способны заинтересовать просто любознательных людей, которые хотят узнать больше об Эстонии.

Русскоязычная версия энциклопедии Estonica делается при поддержке Европейского фонда интеграции граждан третьих стран и фонда Интеграции и миграции «Наши люди», Министерства культуры и Министерства просвещения и науки.

Уникальный международный проект «Российские музеи во время Второй мировой войны» организован немецким фондом «Прусское культурное наследие» и фондом культуры земель, сообщает газета «Русская Германия». Теперь российские музеи впервые получат возможность искать в архивах Германии и других западных стран сведения о пропавших и украденных фашистами во время войны произведениях искусства.

В рамках проекта выбраны наиболее пострадавшие музеи. Это дворцы Царского Села, Петергофа, Гатчины, Павловска, художественные музеи Пскова и Новгорода. Цель этой инициативы — не только собрать и обнародовать факты о пропавших во время Второй мировой войны произведениях искусства, но и наладить научное сотрудничество между историками двух стран. Сотрудничество ученых — свободное от политических упреков и юридической казуистики, подчеркивает «Русская Германия».

Пять воспитанниц омской Школы юных Леди и Джентльменов приняли участие в международном конкурсе Mini/Junior Miss & Mister EU 2012, сообщает еженедельник «Пражский экспресс».

Конкурс проходил в Праге, куда съехались дети четырех возрастных категорий из семи стран мира: Чехии, России, Украины, Швейцарии, Латвии, Словакии, Киргизии. В итоге жительницы Омска в возрасте от 5 до 13 лет завоевали 6 главных титулов и столько же дополнительных призов.

Участницы дефилировали в национальных нарядах, демонстрировали карнавальные костюмы, представляли творческие номера. За каждый титул девочки получили награды, достойные маленьких принцесс: короны из чешского хрусталя, а также дипломы, ленты и сертификаты, сообщает «Пражский экспресс».

23 марта наши люди из общественной организация в Чехии «Ковчег-Арха» проводят День русского языка. Как написал в письме ее руководитель Анатолий Орлов, «это, пожалуй, самое масштабное мероприятие, которые мы замыслили за 3,5 года существования „Ковчег-Арха“. Какой же праздник готовятся устроить его организаторы, нам сейчас и расскажет Анатолий Орлов.

Орлов: Наша любимая тема — русский язык. И в пятницу мы проводим действительно масштабные мероприятия в небольшой провинциальной гимназии, где русский язык всегда преподавался. У нас будут участвовать две школы, как будут участвовать в этом Дне русского языка.

Мы пригласили много гостей. Будут дипломаты, чиновники, политики. Получится замечательное мероприятие, как мы рассчитываем.

Ширинская: Как будет проходить праздник?

Орлов: Мы придумали такой сценарий. Чешские дети садятся в поезд в Калининграде и едут из Калининграда до Владивостока. Остановки в Москве, в Петербурге, в Нижнем Новгороде, на Байкале, в Сибири и так далее.

Дети будут читать стихи, рассказывать, делиться своими впечатлениями. В первый раз изъявили желание выступать дети из детского сада.

Ширинская: Речь идет о чешских детях или, в том числе, о детях наших соотечественников?

Орлов: Детей соотечественников там немного. Несколько человек. Потому выступать будут, конечно, чешские дети. У нас в программе задействовано около 50 детей и большая часть преподавателей.

Ширинская: Такой праздник подготовлен. Ребята к нему готовились — учили стихи, песни? Или будут еще какие-то конкурсные моменты?

Орлов: Нет, конкурсных моментов не будет. У нас программа несколько иначе построена. Программа оканчивается Днем русского языка. Мы стараемся показать чешским детям красоту русского языка, его привлекательность, значительность.

Но День русского языка, само мероприятие у нас начинается чуть раньше. В этом городе, город называется Духцов, есть замок, в котором в последние годы жил знаменитый Казанова. Мы начинаем с того, что наших взрослых гостей ведем в замок Казановы.

Потом мы открываем сначала фотовыставку Ленинградской области, потом фотовыставку Санкт-Петербурга. Потому что у нас будут гости и из правительства Санкт-Петербурга, и из правительства Ленинградской области, а потом уже сам День русского языка.

Ширинская: Где будет конечная остановка?

Орлов: Во Владивостоке.

Ширинская: Будут ли какие-то общие песни, которые подготовили ребята? Что вообще для них значит изучение русского языка сейчас, насколько они хорошо к нему относятся?

Орлов: Эта работа, которую мы проводим на северо-западе Чехии, показывает, что мы близки в языке, близки в ментальности. У них появился интерес. Более того, ведь у нас даже некоторые дети обижены на учителя русского языка, потому что учитель не может их пригласить на это мероприятие. Зал слишком маленький.

Ширинская: Надо было что-то, может быть, на улице сделать. У вас ведь, наверное, уже тепло и все цветет.

Орлов: Да, у нас тепло, но пока еще не цветет. В этом году весна немножко задержалась.

Ширинская: Мне очень хочется пожелать, чтобы праздник прошел у вас даже лучше, чем вы задумали, чтобы были какие-то интересные вещи, которые проявят сами дети. Успехов вам в вашем Дне русского языка в Чехии.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий