Башкиров: «Стремиться к недостижимому совершенству» («Nashagazeta.ch», Швейцария)

О знаках русской школы, «печальной необходимости» и педагогике на вырост

Швейцарская «Наша газета» знакомит читателя с народным артистом России, профессором Московской консерватории и Высшей школы музыки королевы Софии в Мадриде Дмитрием Башкировым, который в этом году представлял в Академии фестиваля в Вербье русскую фортепианную школу.

О знаках русской школы, «печальной необходимости» и педагогике на вырост

Швейцарская «Наша газета» знакомит читателя с народным артистом России, профессором Московской консерватории и Высшей школы музыки королевы Софии в Мадриде Дмитрием Башкировым, который в этом году представлял в Академии фестиваля в Вербье русскую фортепианную школу.

«Глядя на этого поджарого, аскетичного вида мужчину, ловящего каждую свободную минуту, чтобы вместе с женой Наташей подняться в горы (причем именно подняться пешком, а не въехать на подъемнике!), ведущего занятия с такой бешеной энергией и эмоциональностью, что начинаешь волноваться и за профессора, и за учеников, ни за что не догадаешься, что в этом году Дмитрию Александровичу Башкирову стукнет 81!

На фестивале в Вербье, куда он относительно регулярно приезжает с 1994 года преподавать в Академии, у Башкирова сложилась репутация «строгого профессора, который кричит». Ну, так поначалу реагируют непривычные студенты. А привыкнув, понимают, что выкрики «Нет! Нет! Композитор этого не писал! Неужели вы лучше знаете, что хотел сказать Шуман?!» и так далее — это не желание обидеть или унизить, а крики души, страдающей, если кто-то недостаточно тонко чувствует главное дело жизни профессора Башкирова — Музыку», — пишет спецкор газеты, взявший у маэстро интервью.

«На мой взгляд, фестиваль в Вербье — это одно из самых замечательных мероприятий такого рода в мире. Причем его надо рассматривать в комплексе — природа, уровень концертов и мастер-классов, условия и забота о гостях, прекрасная организация бесплатного транспорта для участников и публики… Здесь как бы создал особый микрокосм, в котором ничто не раздражает, здесь царит Гармония», — делится впечатлениями от музыкального форума Башкиров.

Свою главную задачу в качестве педагога русский профессор видит в так называемой «педагогике на вырост». «Дать максимум знаний и понимания того, как самостоятельно работать над сочинением. Годы учебы должны стать путеводной звездой, ориентиром на будущее. Конечно, потом всегда можно прийти к педагогу — обсудить, посоветоваться, и я очень это приветствую, но все же надо уметь думать и работать самому», — раскрывает он суть своего метода.

«Профессия музыканта состоит в том, чтобы без слов выразить всю гамму человеческих чувств. Совершенство недостижимо, и это понимал даже великий Рихтер, который говорил: „Я не нравлюсь себе“. Почему он так говорил? Лишь потому, что не мог достичь совершенства, и это его мучало. Поэтому мой совет всем молодым музыкантам — стремиться к совершенству надо, понимая при этом, что оно недостижимо», — продолжает Башкиров.

Вместе с тем музыкальные конкурсы профессор недолюбливает. По его словам, ему претит тот факт, что сегодня для 90% молодых музыкантов конкурс — это единственная возможность заявить о себе.

«Даже при самых объективных условиях, любой конкурс — это спорт, и музыкант должен играть безотказно. Если бы в конкурсе решил поучаствовать великий Софроницкий, у него ничего бы не вышло — нервы бы не выдержали.

В отношении своих студентов я категорически выступаю против того, чтобы ездить на конкурс каждые три месяца. Ведь по-хорошему перед выступлением на конкурсе надо на 3-4 дня полностью прекратить многочасовые занятия, надо гулять, спать, отдыхать. А все делают наоборот.

Я всегда говорю им, что жюри бывает хорошим, смешанным и неудачным, но все его члены — люди. Невозможно понравиться всем членам жюри, потому не надо к этому и стремиться, а просто играть, как на концерте. Увы, сейчас многие и студенты, и педагоги ориентируются на ближайший конкурс, а не на большое профессиональное будущее», — сетует Башкиров.

А без конкурсов, если ты не выдающееся дарование, пробиться сейчас практически невозможно, признает он. «Поэтому надо относиться к молодым снисходительно, ведь по-человечески вполне можно понять, что некоторые ребята активно участвуют в конкурсах еще и из-за необходимости заработать — а что делать, такова жизнь. Поэтому я и называю конкурсы „печальной необходимостью“, — констатирует педагог.

На вопрос, существует ли ныне, в век глобализации, какая-то особая русская фортепианная школа, Башкиров, с некоторыми оговорками, отвечает, скорее, утвердительно.

«Конечно, у русской школы есть определенные опознавательные знаки. Но я вспоминаю 1950-е годы, когда я переехал из Тбилиси в Москву и получить возможность ходить на концерты таких гениев, как Эмиль Гилельс, Святослав Рихтер и Владимир Софроницкий. Три очень разных пианиста, и все они представители русской школы. (…)

Сейчас мир открыт и доступен. Наши педагоги преподают иностранцам, а наши музыканты учатся у иностранных педагогов. И все же основные черты, присущие нашей школе, — забота о звучании, повышенная эмоциональность — сохраняются, хоть и становятся, увы, редкостью», — резюмирует он.

ЕС признает кириллицу

Благодаря усилиям болгарских властей кириллические алфавиты, в том числе и русский, уже в ближайшие годы смогут приобрести официальный статус на территории Евросоюза. Другими словами, имена, географические названия, написанные кириллицей, будут иметь ту же юридическую силу, что и их латинская транслитерация, пишет «Русская Германия».

Активная борьба за равноправие кириллицы и латиницы началась в 2007 году, когда после вступления Болгарии в ЕС болгарский язык стал одним из официальных в единой Европе. Несмотря на это, болгарский алфавит, основанный на кириллице, так и не был внедрён ни в одну общеевропейскую базу данных, а собственные имена без латинской транслитерации до сих пор не имеют юридической силы в других европейских странах.

Похожая ситуация обстоит и с греческим алфавитом, используемом в Греции и Кипре, однако в его сторону, по крайней мере, было сделано несколько символических реверансов. В частности, на греческом продублировано слово «евро» на евробанкнотах. Также отдельные слова, записанные современным греческим алфавитом, без транслитерации используются в официальных документах Евросоюза.

Первая победа за расширение прав кириллицы состоялась в стенах Европейского парламента. В конце мая этого года депутат Ивайло Калфин, в прошлом министр иностранных дел Болгарии, потребовал создать равные технические условия для использования алфавитов всех официальных языков Евросоюза. «Более чем тысячелетие кириллица является важной частью болгарской идентичности, — отметил депутат в письме к председателю парламента Мартину Шульцу (Martin Schulz). — Эта письменность используется болгарским государством и церковью со времён Средних веков. Она для моих соотечественников является основным способом коммуникации и познавания мира».

И вот теперь Шульц пообещал внедрить кириллицу в базах данных Европейского парламента, что, по крайней мере, на уровне европейских структур сделает официальным использование собственных имён, написанных не только буквами болгарского, но и всех кириллических алфавитов. «Эта работа потребует огромных усилий в изменении сложной сети компьютерных программ и широких консультаций с различными службами, — заявил Шульц. — Сотрудники парламента изучают возможные технические решения и анализируют имеющиеся технологии».

В настоящее время славянские языки используют 32 базовых и 16 дополнительных кириллических букв. Всего современная кириллица, согласно компьютерному стандарту Unicode, насчитывает более 400 знаков, включая церковнославянские буквы, различные исторические символы и дополнительные буквы неславянских алфавитов.

«Возможно, многие бюрократы в европейских странах так никогда и выучат дополнительные три десятка букв, однако больше у них не будет права язвительно сообщать вам о том, что ваше имя и фамилия написаны непонятными каракулями», — с удовлетворением констатируют сторонники кириллицы.

Северный флот РФ в порту Лиссабона

В порт Лиссабона 17 августа совершит деловой заход большой противолодочный корабль (БПК) Северного флота «Вице-адмирал Кулаков», выполнявший задачи по борьбе с пиратством и обеспечению гражданского судоходства в районе Африканского рога и Аденского залива, сообщает «Маяк Португалии».

Программой мероприятия предусмотрены встреча командования похода с командующим морским командованием ВМС Португалии и представителями мэрии Лиссабона, ответный протокольный визит представителей португальской стороны на борт корабля. Планируется также посещение российской делегацией военно-морской базы «Алфейте».

За период боевой службы у берегов Сомали (с мая по июль) БПК «Вице-адмирал Кулаков» сопроводил 14 гражданских судов под флагами Маршалловых островов, Мальты, Панамы, Турции, Либерии, Гонконга и Саудовской Аравии. По вопросам координации антипиратской деятельности в районе Аденского залива российское командование тесно взаимодействует с кораблями ОВМС НАТО и силами реагирования ЕС.

Рабочий визит российского корабля в порт Лиссабона завершится 21 августа, после чего он совершит переход в базу приписки.

18–19 августа с 10:00 до 13.00 корабль будет открыт для посещения всеми желающими.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий