В преддверии Московского международного книжного фестиваля состоялось вручение литературной премии «Единорог и лев». Ею отмечают лучший перевод произведений современной британской и ирландской литературы на русский язык. В качестве награды — поездка на книжный фестиваль в Эдинбург. «Единорог и лев — это герб Великобритании, — отметил консультант британского совета по вопросам искусства Анна Генина. — Мы сначала думали, что единорог представит прозу, а лев — поэзию или наоборот, но поскольку у нас номинации меняются, мы не знаем уже, кто кого представляет».
В преддверии Московского международного книжного фестиваля состоялось вручение литературной премии «Единорог и лев». Ею отмечают лучший перевод произведений современной британской и ирландской литературы на русский язык. В качестве награды — поездка на книжный фестиваль в Эдинбург. «Единорог и лев — это герб Великобритании, — отметил консультант британского совета по вопросам искусства Анна Генина. — Мы сначала думали, что единорог представит прозу, а лев — поэзию или наоборот, но поскольку у нас номинации меняются, мы не знаем уже, кто кого представляет».
В преддверии Московского международного книжного фестиваля сос
За перевод романа Питера Акройда «Лондонский сочинитель» была награждена Инна Стам, а Татьяна Осколкова получила премию за перевод пьесы Кэрил Черчил «Топ герлс».
Источник: pravda.ru