Первый номер журнала «Ирландская литература в русском переводе» (Irish Literature in Russian translation) вышел в Дублине на прошлой неделе.
Журнал, который будет выпускаться раз в два года, издается дублинским Тринити-Колледжем совместно с Irish Literary Exchange и Литературным институтом имени А. М. Горького (Москва). В нем будут публиковаться оригинальные тексты и переводы ирландских писателей и поэтов разных эпох, сообщает Russian Ireland.
Первый номер журнала «Ирландская литература в русском переводе» (Irish Literature in Russian translation) вышел в Дублине на прошлой неделе.
Журнал, который будет выпускаться раз в два года, издается дублинским Тринити-Колледжем совместно с Irish Literary Exchange и Литературным институтом имени А. М. Горького (Москва). В нем будут публиковаться оригинальные тексты и переводы ирландских писателей и поэтов разных эпох, сообщает Russian Ireland.
В первом номере журнала представлены работы таких авторов, как Энн Энрайт, Брэм Стокер, Колум МакКанн, Патрик Кавана и Хьюго Хэмилтон.
Редакторами издания являются Джон Меррей — преподаватель кафедры славистики Тринити-Колледжа — и литературный переводчик Владимир Бабков. С журналом можно ознакомиться на кафедре славистики Тринити-Колледжа, а также в интернете: irlandskayaliteratura.org.
Источник: rus.ruvr.ru