Пресса Британии: дело главы МВФ — где доказательства

Пресса Британии: дело главы МВФ — где доказательства
В обзоре британских газет:

Financial Times посвящает сразу три материала несостоявшейся сделке нефтяной компании «Роснефть» с британской BP.

Обмен акциями на сумму около 16 млрд долларов был сорван российской «дочкой» британской компании, фирмой ТНК-BP, заблокировавшей сделку через суд.

В обзоре британских газет:

Financial Times посвящает сразу три материала несостоявшейся сделке нефтяной компании «Роснефть» с британской BP.

Обмен акциями на сумму около 16 млрд долларов был сорван российской «дочкой» британской компании, фирмой ТНК-BP, заблокировавшей сделку через суд.

Пресса Британии: дело главы МВФ — где доказательства

Сам факт того, что группа частных акционеров смогла заблокировать крупную сделку государственной компании, кажется немыслимым — еще несколько лет назад такое в России просто не могло произойти, утверждают опрошенные газетой эксперты. Но, пожалуй, главный вывод из этой истории — то, что теперь иностранные инвесторы не могут рассчитывать на то, что связи с Кремлем дадут им карт-бланш в российском бизнесе.

После долгих переговоров, месяцев ожидания, нескольких судебных тяжб и неоднократного переноса сроков «Роснефть» ясно дала понять, что начинает поиски другого партнера для освоения шельфовых месторождений в Арктике, на которые так рассчитывала BP, пишет издание.

«Компания устала, встречая сопротивление по всем вопросам за столом переговоров. Они истощили нервы и усилия всех участников, — цитирует FT высокопоставленного представителя „Роснефти“. — Мы будем двигаться вперед с привлечением других партнеров».

При этом и BP, и ее российская «дочка» заявляют, что будут продолжать переговоры с «Роснефтью», несмотря на то, что срок, установленный для заключения сделки уже истек.

«Аналитики и наблюдатели нефтяной отрасли утверждают, что столь быстрый развал сделки указывают на серьезные изменения политической и экономической ситуации в России, которые могут привести к тому, что дни главенства „Роснефти“ в нефтяном секторе страны окончены», — утверждает FT.

Таким образом российские власти пытаются улучшить инвестиционный климат в стране, демонстрируя равенство всех перед законом и отказываясь вмешиваться в конфликт, утверждает FT со ссылкой на источник, близкий к сделке.

При этом аналитики сходятся во мнении, что у «Роснефти» не будет проблем с поиском замены BP — скорее всего, это будет ExxonMobil или Royal Dutch Shell.

«Наломала ли BP в России дров, или ей просто сильно не повезло? — задается вопросом обозреватель FT, и сам же на него отвечает. — Похоже, случилось и то и другое».

Обозреватель Daily Telegraph и вовсе сравнивает бизнес в России с преферансом, «национальной российской карточной игрой, известной своими сложными правилами».

«Похоже, ничто в России не является очевидным и прямолинейным, и теперь это отлично известно и BP, и ее изрядно потрепанному исполнительному директору Роберту Дадли», — пишет издание.

«Возможно, главе BP следовало действовать в соответствии с одной из многочисленных поговорок игроков в преферанс: „В первую очередь следи за рукой своего соседа — на свою ты еще успеешь насмотреться“, — иронизирует DT.

«Провал сделки по разработке богатого нефтью шельфа Карского моря наносит серьезный урон по репутации Дадли, — соглашается Guardian. — Он рассчитывал с ее помощью окончательно оставить в прошлом историю с разливом нефти в Мексиканском заливе и показать, что компания больше не должна так уж сильно опираться на США, где ей по-прежнему запрещено подводное бурение».

Еще до заключения сделки Дадли назвал ее исторической и революционной, напоминает издание.

Впрочем, отмечает Independent, во всей этой истории есть и положительный момент.

Карское море — одна из немногих территорий нашей планеты, не тронутых промышленными загрязнениями. И может быть, после истории с разливом нефти в Мексиканском заливе, BP и не стоило соваться на арктический шельф, резюмирует издание.

Еще одна тема, мимо которой не смогло пройти ни одно ведущее британское издание, — уголовное дело против директора-распорядителя МВФ Доминика Стросс-Кана и его перевод в печально известную «тюрьму на острове» в Нью-Йорке.

«Скорее всего, в деле Стросс-Кана решающую роль будут играть заключения экспертиз и записи камер видеонаблюдения», — полагает Financial Times.

«Независимые юристы утверждают, что адвокаты Стросс-Кана наверняка определятся со своей публичной стратегией защиты только после того, как будут точно знать, какие доказательства его вины есть у обвинения», — продолжает издание, напоминая, что сам глава МВФ отвергает все инкриминируемые ему действия.

FT приводит мнение профессора юриспруденции Лари Каннингема, который утверждает, что исход дела сильно зависит от результатов лабораторных экспертиз «в смысле физических улик со стороны жертвы, подозреваемого и с места преступления».

По словам Каннингема, он просмотрел видеозапись камеры наблюдения, зафиксировавшей отъезд Стросс-Кана из отеля, и на этих кадрах глава МВФ «выглядел как человек, который сильно торопится». Впрочем, по словам адвокатов, их подзащитный действительно торопился на обед с доверью.

«Обычно [в подобных делах] ситуация простая: одно мнение против другого, поэтому необходимы серьезные доказательства, чтобы склониться на чью-либо сторону», — подчеркивает юрист.

При этом, если вопрос о передаче дела в суд будет рассматривать большая коллегия присяжных, как того добиваются прокуроры, «девять шансов из десяти — что присяжные выполнят просьбу обвинения», полагает эксперт.

Тем временем Independent смакует подробности быта новоиспеченного заключенного в «Райкерс-Айленд», где Стросс-Кану придется «забыть о роскоши, к которой он привык», будучи помещенным в камеру-одиночку размером 3х4 метра с маленьким зарешеченным окошком.

«Если в пятницу он ночевал в номере „Софителя“ стоимостью 3000 долларов за сутки, то ночь субботы Стросс-Кан провел на металлическом стуле в полицейском участке Восточного Гарлема», — злорадствует издание.

При этом тюрьма, куда поместили главу МВФ, пользуется дурной славой, отмечает Independent. Не далее как в прошлом году бывший охранник этого заведения был сам приговорен к шести годам заключения за то, что поощрял избиения одних заключенных другими.

При этом сразу несколько изданий цитируют жену Стросс-Кана, Анн Синклер, которая встала на защиту своего мужа, забыв о давно известных газетчикам разногласиях между супругами по поводу его неверности.

«Я ни на секунду не верю в обвинения в сексуальных домогательствах, выдвинутые против моего мужа, — цитирует Синклер Independent. — Я не сомневаюсь, что его невиновность будет доказана».

С ней согласна и бывшая жена Стросс-Кана. В интервью Daily Telegraph Бриджит Гийемет заявила, что ее муж всегда был неравнодушен к женскому полу, однако изнасилование им горничной «невообразимо и невозможно».

«Факты, приводимые американской полицией, никак не согласуются с человеком, которого я знаю и с которым я прожила больше 10 лет», — сказала она.

«Я ни разу не видела, чтобы он закрывал дверь на ключ. Насилие любого рода — совершенно не в его темпераменте. У него много недостатков, но такого за ним не водится», — добавила Синклер.

Она также обратила внимание на то, что полиция изменила первоначальные данные о времени предполагаемого преступления.

«Сначала они говорили, что это произошло около часу дня. Потом они узнали, что это невозможно, потому что в это время Доминик обедал с дочерью, и заявили, что все случилось в полдень», — цитирует Синклэр DT.

Times приводит мнение бывшей коллеги главы МВФ, которая также признает за ним слабость к женскому полу, однако категорически отвергает склонность к насилию.

«Он очень привлекателен для противоположного пола, — завила она в интервью изданию. — Я не могу себе представить, как он мог бы наброситься на горничную. Если бы он хотел девушку, 15 минут — и она была бы у него в номере».

«Что заставляет вас думать, что Стросс-Кан виновен?» — спрашивает читателей аналитик Times Анатоль Канетский.

Он напоминает, что не далее как три недели назад сам глава МВФ признался, что на его пути к креслу президента Франции есть лишь три препятствия: «деньги, женщины и еврейское происхождение». Тогда же Стросс-Кан сам привел гипотетический пример того, как можно помешать ему добиться этой цели: «Женщина, изнасилованная на парковке, которой пообещали полмиллиона евро за придуманную историю».

Аналитик предлагает воспользоваться старым римским правилом юриспруденции, задаться вопросом «кому выгодно?» — и прийти к выводу, что так или иначе от всей этой истории выигрывает и президент Саркози, и глава французских националистов Марин Ле Пен.

«Безусловно, это не означает, что у кого бы то ни было есть право обвинить президента Франции или Национальный Фронт в создании этого скандала. Однако ни у кого нет права и полагать, что Стросс-Кан виновен», — продолжает Times.

Всего лишь несколько недель назад глава МВФ описал ровно ту ситуацию, в которую он сейчас угодил, — и весь мир уже спешит поставить крест на его политической карьере.

«Я понятия не имею, пытался ли Стросс-Кан изнасиловать женщину или совершить любое другое преступление в нью-йоркском „Софителе“, но я знаю, что человек, который вот-вот готовится реализовать устремление всей своей жизни и стать президентом, вряд ли способен рискнуть этой возможностью ради минуты садистского удовольствия, особенно после того, как он сам описал опасность такого сценария всего лишь несколько недель назад», — заключает обозреватель Times.

Independent рассказывает о судебном иске против российского музыкального критика Артемия Троицкого.

В среду Троицкий должен предстать перед судом по обвинению в клевете (газета отмечает, что российские суды нечасто рассматривают дела по этой статье), которое грозит ему двумя годами лишения свободы. При этом рассматриваемое в среду дело — лишь одно из четырех, по которым он выступает ответчиком.

Троицкий, получивший признание на Западе и в России за свои смелые рецензии, в последнее время все чаще выступает в роли правозащитника, обрушиваясь с критикой на политиков и олигархов, пишет издание. «Однако его нынешний противник в суде — бывший член группы „Агата Кристи“, длинноволосый и вечно взъерошенный Вадим Самойлов», — пишет Independent.

Прическа гитариста и певца в данном случае имеет принципиальное значение, отмечает газета: в одном из документальных фильмов на российском ТВ Троицкий назвал Самойлова «дрессированным пуделем Суркова», влиятельного заместителя главы администрации президента.

Музыкант, который также является членом общественной палаты, подал против Троицкого и отдельный гражданский иск, требуя возмещения морального вреда в размере 1 млн рублей (40 тысяч долларов). Впрочем, уголовное дело может обернуться для критика куда более серьезными последствиями.

«Мне грозит два года тюрьмы за то, что я назвал кого-то пуделем. Это реально абсурд, это что-то из Кафки, — заявил Троицкий в интервью Independent, добавив, что считает свое уголовное дело нападением на свободу слова.

В среду на предварительных слушаниях суд должен заслушать экспертов, которые решат, является ли употребление слова «пудель» в отношении Самойлова уголовным преступлением.

Сам музыкант отказался комментировать свой иск, однако его адвокаты заявили, что «пудель — это собака», а «называть собакой человека — оскорбление».

Газета напоминает, что не далее как в прошлом месяце Троицкому уже пришлось заплатить 130 тысяч рублей штрафа за то, что он назвал майора ГИБДД Николая Хованского «худшим милиционером России».

Теперь суд рассматривает уголовное дело Хованского против музыкального критика, который публично усомнился в объективности расследования майором громкого ДТП на Ленинском проспекте с участием вице-президента «Лукойла» Анатолия Баркова.

В связи с этим комментатор Джон Кампфнер вспоминает, как Троицкий несколько лет назад комментировал победу России на «Евровидении». Критик заявил, что ему неловко за выступление Димы Билана и Евгения Плющенко, «в то время как остальные знаменитости, облаченные в меха и дизайнерские наряды, кричали ему „позор!“

«Это путинская Россия, где погоня за богатством означает сворачивание гражданских свобод, где преследуют даже одинокий голос критика, — пишет обозреватель Independent. — Пока мы ехали домой из телецентра, Троицкому на мобильник постоянно звонили его друзья. Они хвалили его за храбрость, но призывали быть осторожнее».

«Теперь, наконец, за ним пришли, — продолжает издание. — Вспоминая известную русскую поговорку, эти четыре дела не могут быть совпадением. И среди коллег Троицкого бытует мнение, что окружение Путина сейчас пытается послать людям искусства тот же сигнал, который почти десять лет назад был послан бизнесменам: „Не лезьте в наши дела, и мы не будем лезть в ваши“.

Обозреватель сравнивает музыкального критика с Михаилом Ходорковским, с одним существенным отличием: Троицкий, хоть и хорошо известен и уважаем, при этом не богат, не особо влиятелен и не занимается политикой. Он не занимается журналистскими расследованиями, за которые поплатилась жизнью Анна Политковская.

«Преступление» Троицкого — значительно более обыденное и приземленное, — пишет Independent. — Это юмор и непочтительность». И остается лишь надеяться, что судьи, которые будут рассматривать это дело, получая при этом указания «сверху», подумают своим умом и примут решение самостоятельно.

Обзор подготовил Николай Воронин, bbcrussian.com

Источник: bbc.co.uk

Добавить комментарий