«Театр сценической формы» в Корее

«Театр сценической формы» в Корее
На музыкально-театральном фестивале в Тэгу московский театр «У Никитских ворот» уже бывал: в 2009 году столичные артисты привозили в Корею спектакль «Бедная Лиза» — это тоже был музыкально-сценический вариант русской литературной классики. Корейская публика оценила постановку — и вот новое приглашение. Художественный руководитель театра Марк Розовский решил рискнуть и показать на фестивале совсем свежую постановку, практически премьеру.

На музыкально-театральном фестивале в Тэгу московский театр «У Никитских ворот» уже бывал: в 2009 году столичные артисты привозили в Корею спектакль «Бедная Лиза» — это тоже был музыкально-сценический вариант русской литературной классики. Корейская публика оценила постановку — и вот новое приглашение. Художественный руководитель театра Марк Розовский решил рискнуть и показать на фестивале совсем свежую постановку, практически премьеру.

«Театр сценической формы» в Корее

«Мы решили показать нашу новую работу, — отметил Марк Розовский, — которая связана с моим прошлым. Это совершенно новая версия спектакля „История лошади“. Родившийся в Петербурге, на сцене Большого драматического театра в 1975 году спектакль стал легендарным. Но сегодня, мне кажется, что новая версия станет визитной карточкой нашего московского театра, убедительным театральным явлением.

— Театр-студия «Силуэт» в Тель-Авиве представила новый спектакль

Это русская классика, это театр философский, поэтичный, театр острой сценической формы. Это театр человека, театр, защищающий униженных и оскорбленных. Мы — театр, который всегда отстаивал и права человека, и свободу человека, его дух и внутренний мир, право на достойную жизнь. Мы — театр, утверждающий фундаментальные ценности великой русской культуры».

В небольшой повести Льва Толстого «Холстомер» как раз и заключены те ценности, которые всегда отстаивала классическая русская культура. В этой истории жизни лошади, полной драматических моментов, несправедливости и жестокости, лжи и предательства, предельно ясно просматривается человеческая история, человеческая судьба, боль и сочувствие, которые вызывает она у автора.

В постановке Марка Розовского повесть Толстого передана, прежде всего, средствами пластики и музыки, чрезвы­чайно выразительны костюмы и декорации. И это делает спектакль понятным любой аудитории без перевода.

— Театральные эксклюзивы на сцене Омска

Для театра «У Никитских ворот» спектакль «Холстомер» стал той точкой, с которой, как считает Марк Розовский, «начинается новая жизнь». Дело в том, что премьеру постановки труппа приурочила к открытию нового здания театра.

Теперь этот популярный театр сможет принять всех желающих посмотреть его неординарные спектакли — мюзиклы, литературно-музыкальные представления, философские притчи, комедии и драмы.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий