Испанцы спасаются от безденежья с помощью банков времени

Испанцы спасаются от безденежья с помощью банков времени
Возможно, неформальные системы экономического обмена приносят стране больше вреда, чем пользы.

Двадцатидвухлетняя Сильвия Мартин, одна из миллионов молодых безработных испанцев, утешает себя тем, что у нее по-прежнему есть банк. Это не классическая кредитная организация, а скорее банк времени, 400 участников которого предоставляют свои услуги с почасовой оплатой.

Возможно, неформальные системы экономического обмена приносят стране больше вреда, чем пользы.

Двадцатидвухлетняя Сильвия Мартин, одна из миллионов молодых безработных испанцев, утешает себя тем, что у нее по-прежнему есть банк. Это не классическая кредитная организация, а скорее банк времени, 400 участников которого предоставляют свои услуги с почасовой оплатой.

Испанцы спасаются от безденежья с помощью банков времени

В испанском регионе Каталония есть ресторан и общественный сад, в котором происходит часть эксперимента с альтернативными деньгами: там принимают собственную валюту Eco, а также евро.

У Мартин нет своей машины, и она не может себе позволить такси, но в ее банке времени есть люди, которые могут подвезти ее куда-нибудь в городе для подработок и поручений, а также помочь с ремонтом дома. Она в ответ заботится об их пожилых родственниках, организации детских праздников и перевозке коробок при переезде людей в новый дом.

Банк времени не только помогает сэкономить деньги, но и поднимает Мартин настроение, делая ее частью сообщества, которое совершает доброе дело в трудные времена.

Дело самопомощи

Помимо банков времени существуют еще бартерные рынки, где люди рассчитываются в барриос — местных валютах, предназначенных для поддержки ритейла и благотворительных организаций, которые перепрофилируют ненужные товары. Экологическая группа недавно создала Huertos Compartidos — общественный сад, который связывает владельцев пустующих земель с теми, кто хочет сажать овощи и делиться урожаем.

Некоторые экономисты опасаются, что рост таких неформальных систем экономического обмена еще сильнее вредит испанской экономике, уводя ее из поля зрения регулирующих органов и налоговиков, и отбрасывает назад в экономическом развитии. «Это шаг назад не только для страны из еврозоны, но и для развитой экономики», — считает профессор экономики University of Pompeu Fabra Хосе Гарсиа Монтальво.

По его мнению, такие банки и социальные валюты могут иметь неприятные последствия для экономики в целом, поскольку недекларированные доходы, которые получают люди в процессе таких обменов, лишат власти налоговых поступлений. Социальные валюты и банки времени также исключают инструмент долга, который в умеренных дозах может помочь людям начать свое дело и получить доступ к товарам и услугам, которые они не могут себе позволить.

В Испании и не только

Но у подобных систем есть и сторонники, которые считают, что меры взаимопомощи стабилизируют ситуацию в обществе. «Для людей, которые не могут найти работу, такие возможности делают ситуацию терпимой, в противном случае она была бы неустойчивой», — говорит директор департамента экономики University of Navarra Хосе Луис Альварес Арсе.

Аналогичные инициативы есть и в других проблемных экономиках Южной Европы. В Греции, например, сотни людей в одном городе используют местную валюту ТЕМ. Банки времени в итальянской Модене и в других районах страны сумели помочь людям, пострадавшим от землетрясения в этом году.

Экономика Испании находится в тяжелом состоянии с того момента, как лопнул пузырь на рынке недвижимости в 2008 г. Уровень безработицы достиг рекордных 25% во II квартале, и правительство ожидает продолжения экономического спада в следующем году.

Система госпомощи в Испании сильно истощилась из-за бюджетных сокращений. Уровень обеспеченности пособиями тех безработных, которые долгое время не могут найти работу, сократился с 78% в 2010 г. до 65% сейчас. В июле правительство страны объявило о самом тяжелом плане бюджетной экономии за всю историю страны.

Сегодня среди людей в возрасте 16-24 лет астрономическая безработица — 53,3%. В группе 25-34 лет показатель составляет 27%. По испанскому законодательству увольнение более взрослых людей — дорогостоящий процесс.

Половина молодых безработных ищут работу в течение как минимум последнего года, показали данные Национального бюро статистики Испании, а небольшое количество доступных рабочих мест — это зачастую низкооплачиваемые и временные позиции.

«Это не потерянное, это разочарованное поколение», — говорит 35-летний писатель и режиссер Хосе Ортуньо. Недавно он выпустил анимационный интернет-сериал Treintaneros («Тридцатилетние»). «Главный герой Педро — работник фастфуда с четырьмя высшими образованиями, который представляет поколение, живущее за счет родителей до тех пор, пока не сможет позволить себе жить за счет своих детей», — рассказывает Ортуньо.

Не верят в евро

Испания переживает всплеск интереса к местной валюте. «Для моего поколения все труднее верить в евро или органы контроля за единой валютой», — говорит 28-летний Эдуард Фольч, веб-дизайнер в Каталонии. Пару месяцев назад он и несколько друзей решили выпустить собственную валюту — Eco. Отчаянно нуждаясь в деньгах, бизнес и власти двух городов согласились принимать Eco, которые обмениваются через чеки, электронные платежи и приложения для смартфонов.

Испанцы также могут обменивать некоторые товары, например книги и мебель, на свежие продукты на рынках, которые есть в каждом районе. В Каталонии за семь месяцев было зафиксировано 60 бартерных рынков — в три раза больше, чем в 2007 г. (данные сайта Intercanvis.net).

Все больше молодых людей Испании посещают такие сайты, как No lo Tiro («Я не выброшу это»), он работает уже три года и аналогичен системе Freecycle — объединению людей, отдающих вещи тем, кто в них нуждается. Через систему проходит 6000-10000 вещей за месяц от автомобилей до материнского молока, целевая аудитория сайта — безработные женщины в возрасте около 30 лет, говорит основатель сайта Дэниел Ремесейро.

Ограниченные в бюджете испанцы используют такие интернет-ресурсы, как Sindinero («Без денег»), аудитория которого насчитывает 10000 ежедневных читателей и на котором можно узнать, как сделать ловушку для комаров из бутылок или где находятся госучреждения, которые предлагают бесплатный WiFi в помещениях с кондиционером.

«Мы находимся внутри скороварки, и все, что мы можем сделать, — это позволить пару выходить, чтобы она не взорвалась», — признает руководитель муниципального бюро по трудоустройству г. Тотана Франсиска Ромеро, которая запустила проект городского садоводства, бартерный рынок и местную валюту, чтобы помочь безработной молодежи.

Сколько стоит час

Тридцатипятилетний информационный администратор Карлос Браво открыл в этом году небольшой банк в центре Мадрида. Он признает, что цель временных банков — возродить чувство близости с соседями. Это люди, на которых вы можете рассчитывать, говорит он: во время экономического кризиса человеку без денег очень важно знать, что ему протянут руку помощи.

Временный банк Valladolid, созданный городскими властями до начала кризиса, по мере падения экономики Испании привлекает все больше и больше молодых людей. Безработные ценят равенство, говорит 32-летний администратор Хуан Мануэль Примо: «Каждый час имеет одну и ту же стоимость — трудовой час швеи стоит ровно столько же, сколько час адвоката». Пользователи сами выписывают друг другу счета за оказанные услуги. Каждый месяц Примо вводит данные счетов-фактур в свой компьютер, чтобы отслеживать, сколько часов каждый член банка отдал или принял, и не допускает дисбаланса более чем в 20 часов.

Кристина Элтейбл преподает английский 17-летней Камиле Жиль, мать которой платит за уроки глажкой и уборкой для других членов банка. А Элтейбл получает оплату уроками пилатеса и услугами графического дизайнера для оживления резюме. В нестабильной экономике резюме должно быть идеальным, считает Элтейбл: она не оставляет попыток вернуться на рынок труда, который покинула из-за рождения ребенка. Элтейбл имеет диплом по английскому и торговым операциям и надеется, что более изысканное по виду резюме поможет в поиске работы.

Мартин говорит, что пыталась найти работу по специальности, но сейчас вынуждена соглашаться на любую временную работу. Она с надеждой смотрит на такие банки времени, считая их полезными для будущего Испании. Чтобы начались изменения в стране, сначала должен измениться менталитет живущих в ней людей, говорит она.

WSJ, 26.08.2012, Екатерина Кравченко

Источник: vedomosti.ru

Добавить комментарий