Новости
С 15 по 20 апреля на сцене Краснодарского академического театра драмы имени Горького пройдет фестиваль московского театра «Современник». В афишу включены «Три сестры» Чехова, «Бог резни» французского драматурга Ясмины Резы, «Осенняя соната» Ингмара Бергмана и «Пигмалион» Бернарда Шоу. В спектаклях заняты Алена Бабенко, Ольга Дроздова, Марина Неелова, Артур Смольянинов, Сергей Юшкевич и Сергей Маковецкий.
Новости
С 15 по 20 апреля на сцене Краснодарского академического театра драмы имени Горького пройдет фестиваль московского театра «Современник». В афишу включены «Три сестры» Чехова, «Бог резни» французского драматурга Ясмины Резы, «Осенняя соната» Ингмара Бергмана и «Пигмалион» Бернарда Шоу. В спектаклях заняты Алена Бабенко, Ольга Дроздова, Марина Неелова, Артур Смольянинов, Сергей Юшкевич и Сергей Маковецкий.
В польском городе Билгорае с 17 по 20 апреля — I Международный фестиваль детских театров на русском языке по произведениям Сергея Михалкова. Фестиваль посвящен 100-летию со дня рождения писателя. Его организуют Польская ассоциация учителей и преподавателей русского языка, Российский фонд культуры, лицей и библиотека русской литературы имени Сергея Михалкова в Билгорае. К участию в фестивале приглашены театральные коллективы с представлениями на русском языке, поставленными по произведениям Сергея Михалкова.
С 20 по 24 апреля в Кузнецке пройдет II Всероссийский театральный фестиваль «Золотая провинция». В нем примут участие 12 театров из Москвы, Перми, Пензы, Заречного, Ярославля, Березняков. В афише всего 16 спектаклей.
Фестиваль
В Петербурге на сцене театра «Балтийский дом» прошел XV Международный фестиваль русскоязычных театров «Встречи в России». Его единственная награда — премия имени Кирилла Лаврова — досталась «Принцессе Турандот» Молодежного театра Узбекистана.
«Принцесса Турандот» из Ташкента похожа на свою старшую вахтанговскую сестру тем, что в ней царит атмосфера праздника, лирическое и юмористическое существуют в спектакле на равных правах. Со сложнейшей задачей — играть одновременно комедию и романтическую сказку — актеры справляются блестяще.
История жестокой принцессы Турандот и благородного Калафа представлена в спектакле как вечный конфликт между женской неуступчивостью и мужской нетерпеливостью, женской гордыней и мужским упрямством, победить в котором способна только любовь.
«Принцесса Турандот» Молодежного театра — зрелище динамичное, живописное и необыкновенно жизнерадостное, для каждого персонажа придуман остроумный пластический рисунок и сочинена особая интонация.
Актеры театра молоды и красивы. В их исполнительской манере древняя традиция узбекских площадных комедиантов, насчитывающая как минимум 15 столетий, кажется ближайшей родственницей итальянской комедии масок. При этом русская речь звучит так чисто, что актерам из Узбекистана могу позавидовать российские коллеги, включая москвичей и петербуржцев.
В этом году Молодежный театр отмечает свое 85-летие. С 1991 года им руководит режиссер Наби Абдурахманов. Его спектакли участвовали в фестивале 13 из 15 раз. По слухам, в театрах Узбекистана становится все больше зрителей. Наби Абдурахманов рассказал, так ли это:
— У нас в республике 70, если не 80 процентов населения — молодежь в возрасте до 18 лет. Очень важно, какой она будет, особенно учитывая влияние ортодоксального ислама. На селекторном совещании в правительстве наш премьер-министр сказал, что надо сделать так, чтобы люди ходили в театр — не принудительно, но рекомендовано.
И люди стали покупать билеты. Потрясающий эффект. В нашем театре залы были всегда полны. Я недавно разговаривал с директорами театров, которые вынуждены были отменять спектакли из-за того, что зрителей не было — теперь и у них играют по два спектакля в день. Очень интересная получилась ситуация, которая, я думаю, в будущем даст результат, «привяжет» людей к театру.
— Ваш театр говорит по-русски. Значит ли это, что к вам ходят русскоговорящие зрители, а узбеки ходят в национальные театры?
— Конечно, русский театр — очаг русской культуры, но это не значит, что к нам ходят только русские. Если есть хорошие спектакли, ходят разные зрители. Более того, в главных театрах есть перевод.
Наш театр — бывший русский ТЮЗ, и мы не бросили детей. Мы играем шесть спектаклей в неделю, три из них — детские. К нам приводят детей из узбекских школ. Очень важно, чтобы жители Узбекистана не потеряли русский язык. В школах хорошо преподают язык, в русских школах учится много узбекских детей. Это малые народы стараются вытеснить другой язык, чтобы сохранить свой, а узбеков 30 миллионов, у нас нет такой языковой проблемы.
Но, к примеру, руководитель театроведческого факультета прислал в театр студентов, чтобы они посмотрели у нас «Холстомера». Я попросил их сначала прочитать произведение Толстого. Они отвечают: » Мы не можем, потому что его нет на узбекском языке». Я говорю: «Да, это проблема, но вы обязаны прочесть по-русски».
Раньше говорили, что русский — язык межнационального общения, а сейчас это выход на мировую культуру. Наш театр интернациональный, но у всех актеров непременно должен быть хороший русский язык.
Кстати, у нас в республике есть русский Театр оперетты, там сейчас сделали ремонт, закупили современное оборудование. А премьер-министр пообещал за три-четыре года отремонтировать все театры. Это будет государственная программа.
— А сколько стоит билет в театр?
— По-разному. На самые кассовые спектакли («Скрипач на крыше» ил «Алые паруса») мы продаем билеты в первый ряд по цене выше средней — примерно по пять-семь долларов, по 150-200 рублей. А на дальние места — около 1 доллара. Но у нас еще есть льготы для студентов.
— А есть вещи, которые на сцене театра в Узбекистане нельзя делать? Например, может актер появиться голым перед публикой?
— Я и не собираюсь такого делать. Мне это не нужно, тем более, что это уже штамп.
— Многие актеры театра — выпускники Ташкентского государственного театрально-художественного института имени Островского, ученики Наби Абдурахманова. Уменьшился ли за последнее время поток абитуриентов?
— Еще недавно было трудно, радовались, если хоть кого-то способного нашли, потому что был отток. Сейчас молодые люди опять идут поступать в театральные вузы, хотят стать артистами. Профессия снова становится престижной.
— А что вы думаете о роли театра вообще? Зачем он нужен?
— Индусы говорят, что Бог создал мир, но не мог сам наслаждаться своим творением. А человека он сотворил для того, чтобы через него наслаждаться миром. В театре надо стараться постичь то, что создал Бог. Тогда ты делаешь богоугодное дело. А если ковыряешься («Ах, какой ужас эта жизнь, какие мы все нехорошие, как все плохо и какие мы все гады»), то делаешь сатанинское дело. Понятно, что серьезные вещи надо говорить, но для того, чтобы постичь Божий замысел.
И еще я — вслед за Эриком Бентли — считаю, что театр никогда не умрет. Как на музыкальном концерте, так и на спектакле процесс творчества и восприятия творчества происходит одновременно. Каждый зритель знает, что без него это творчество невозможно. Бог подарил нам возможность побыть на его месте: актеры и зрители, мы вместе творим жизнь. И уж если творить, то что-то высокое.
Театр существует для того, чтобы прийти из обыденной жизни и прожить что-то крупное — такое, чего не проживешь в обычной жизни. Если мы не можем дать зрителям такую возможность, нам грош цена.
Источник: rus.ruvr.ru