«Мумий Тролль» запел по-белорусски

«Мумий Тролль» запел по-белорусски
На фестивале под Минском в субботу выступили российские группы «Парк Горького» и «Мумий Тролль». Такое сочетание, по задумке организаторов «Рока за бобров», символизировало путешествие во времени.

И то верно: если музыканты «Парка Горького» явно прибыли из прошлого, именовали страну «Белоруссия» и спели свои хиты еще советских времен, то » Мумий Тролль» обращался к «Беларуси». Да еще и перевел на белорусский язык несколько куплетов песни «Контрабанды»!

На фестивале под Минском в субботу выступили российские группы «Парк Горького» и «Мумий Тролль». Такое сочетание, по задумке организаторов «Рока за бобров», символизировало путешествие во времени.

И то верно: если музыканты «Парка Горького» явно прибыли из прошлого, именовали страну «Белоруссия» и спели свои хиты еще советских времен, то » Мумий Тролль» обращался к «Беларуси». Да еще и перевел на белорусский язык несколько куплетов песни «Контрабанды»!

«Мумий Тролль» запел по-белорусски

Как выяснилось, песню для «Мумий тролля» перевел известный белорусский поэт Андрей Хаданович.

— Перевод был сделан для проекта «Перезагрузка-2», в котором исполнители, русскоязычные или российские, как-то связанные с Беларусью, перепевают одну из своих песен на белорусском языке. А предок Ильи Лагутенко из Беларуси, он родился в Могилёве, затем уехал в Москву, и проектировал там дома, – рассказал «КП» Андрей Хаданович. Для перевода он получил на выбор сразу несколько песен группы, да еще с правом немного изменить текст. — Меня тронула именно «Контрабанды», понравилась метафора, возможность перенести песню на наши реалии, идея контрабанды в Беларусь позитива, который может быть дозволенным и недозволенным. В итоге я увлекся работой и рад, что песня прозвучала на фестивале

— А сами любите Мумий Тролля?

— Как сказать… Своеобразное звучание, неповторимая атмосфера, в хорошем смысле задорное кривляние фронтмена. Но как по мне, поэзия – не самая сильная сторона группы, — считает Хаданович.

Кстати, накануне Мумий Тролль был признан лучшей рок-группой года на ежегодной премии МузТВ в Москве:

— Видимо, больше рок-групп в России не осталось, вот и решили нам отдать, — скромничал Илья лагутенко перед белорусскими журналистами. А потом признался, что в Беларуси все «так дешево»… С его, конечно, позиции российской звезды с гонорарами в валюте. Вообще, Илья Лагутенко пожелал белорусам, чтобы скорее «решилось у вас как-то все в стране». О чистоте минских улиц, кстати, тоже не забыл.

На сцену Илья Лагутенко вышел в забавном костюмчике в тюремную в полосочку. В это время, как специально, на глазах у музыкантов «Мумий Тролля» спецназ «зачищал» пространство под сценой от журналистов. Как выяснилось, там можно было находиться только до определенного времени, потом спецназ, не предупреждая, просто грубо всех вытеснил.

А после концерта посетителей ждала увлекательная игра на ориентирование «Найди свое авто ночью в чистом поле без фонарей и нумерации рядов». В среднем, справлялись минут за сорок.

КАНТРАБАНДА

Нам бы ў Беларусь
Хоць бацька не даваў каманды
Закінуць трэба кантрабандай
Гарачых слоў даўгачаканы груз
Сто грамаў музыкі – на рэшту
Прыняць унутар – будзе нешта
Яскравых фарбаў расьпісаць
Такую шэрую і нудную зіму

Уууху, уууху
Такую шэрую і нудную зіму
Уууху, уууху Такую…

Ты вазьмі зьмяшай
Венеру з Марсам і Юпітэр
Берлін, Варшава, Менск і Піцер
Кактэйль касьмічны п’юць няхай
Давай
Ніхто з дарогі не саб’ецца
І, можа, нават, не сап’ецца
І не забудзе вугалькамі закідаць
Такую шэрую і нудную зіму

Уууху, уууху
Такую шэрую і нудную зіму
Уууху, уууху
Такую…

Глыток – і мы перамаглі
Не зразумеюць – ім жа горай
Чакаем лета кожнай порай
І не пытай – калі
У Ледавітым да Чукоткі
Матляе ветразь нашай лодкі
Сем футаў радасьці яму
І добрым словам прыхапіць такую шчодрую зіму

Уууху, уууху
Такую шэрую, ды шчодрую зіму
Уууху, уууху
Такую шэрую, ды шчодрую зіму
Уууху, уууху
Такую…

Источник: kp.by

Добавить комментарий