Владимир Хотиненко показал на открытии кинофестиваля «Окно в Европу» фильм «Поп», в титрах которого, однако, значилось название «Преображение». В связи с этим режиссер объявил выборжанам и гостям фестиваля, что они – первые зрители, которые видят его фильм, и последние, кто знакомится с ним под этим названием: просто не успели переделать титры.
Владимир Хотиненко показал на открытии кинофестиваля «Окно в Европу» фильм «Поп», в титрах которого, однако, значилось название «Преображение». В связи с этим режиссер объявил выборжанам и гостям фестиваля, что они – первые зрители, которые видят его фильм, и последние, кто знакомится с ним под этим названием: просто не успели переделать титры.
История с названием вышла занятная. Фильм снят по роману Александра Сегеня «Поп». Пока шли съемки, рабочее название было «На реках Вавилона», отсылающее к 136 Псалму и знаменитой песенке Boney M, звучащей в эпилоге. Однако представители РПЦ, причастной к производству этого фильма, изготовителем которого значится компания «Православная энциклопедия», отсоветовали Хотиненко называть фильм таким образом. Свое решение они мотивировали тем, что в Псалме речь идет о пленниках, а в фильме – об оккупации, а ведь плен и оккупация не одно и то же.
Хотиненко согласился и назвал кино «Прощеное воскресенье». Но тут выяснилось, что его успел опередить какой-то сериал. Режиссер в пожарном порядке придумал название «Преображение», однако на этот раз воспротивились прокатчики: не «продажное», мол, слово. Так круг замкнулся, и Хотиненко вернул фильму имя романа, по которому он и поставлен.
Из кладки этого романа, посвященного непростым обстоятельствам отечественного прошлого и в свое время напечатанного «Нашим современником», он удалил увесистые кирпичи недвусмысленно просталинской риторики и взял в работу оставшуюся здоровую часть. «Поп» обращается к не замусоленным и даже толком не разрезанным страницам истории Великой Отечественной войны, касающимся сотрудничества Русской православной церкви с оккупантами.
Главный герой – участник «Псковской православной миссии», которая начала осуществляться по фашистской инициативе в августе 1941 года. В течение четырех лет прибалтийские священники под приглядом новой власти возрождали и утверждали церковную жизнь на псковских землях, окормляя свою паству во вновь открытых храмах. Цели вермахта были циничными и прозрачными: он видел в церкви враждебную большевизму силу и инструмент надзора за народонаселением. Таким же циничным был и расчет Сталина, разрешившего в военное время «опиум для народа» и после Победы отправившего служителей культа из оккупированных земель в лагеря, только его ставка в игре оказалась верней. Речь в фильме, однако, не об этих играх и об этих ставках, а об одном человеке и одной частной судьбе.
Его зовут Александр Ионин, и это характер собирательный. В частности, отдельными фрагментами своей жизни он обязан реальному «псковскому миссионеру», отцу Алексею Ионову, окончившему свои дни в эмиграции. В фильме священника из латышского села Тихое переводят в псковское село Закаты, во вновь открывшийся приход. Там он приступает к службе, вынужденно существуя между Сциллой (подозрительные фашисты с полицаями) и Харибдой (партизаны, ненавидящие вражину-пособника). Он все понимает, он прозревает свое неминуемое лагерное будущее, но для него нет выбора. И если его служба и его малые дела способны хоть немного облегчить измученным людям жизнь – он будет делать, что должно, и служить Богу, не считаясь с тем, что его разрешительное удостоверение на эту службу формально заверено фашистской печатью.
Роль ясноглазого батюшки – безусловно, одна из самых значительных актерских работ Сергея Маковецкого. Притом, что и одна из самых сложных – по задаче воплотить трепет, мягкую силу и кротость, не впадая ни в умильность, ни в пошлость. Пожалуй, в их долголетнем тандеме с Хотиненко поп Александр встал вровень с поэтом Макаровым из одноименного фильма.
На пресс-конференции Хотиненко признался актеру Маковецкому в любви и пояснил, что их сотрудничество уже и не работа даже, а просто жизнь. При этом режиссер не скрыл, что на роль попа он утверждал Маковецкого не без сомнений: в сценарии был выведен герой постарше, и Хотиненко считал, что Маковецкий рядом с попадьей Ниной Усатовой будет выглядеть слишком моложаво. Переубедила его жена Татьяна, работавшая на «Попе» редактором. Значит, именно ей актер Маковецкий и его поклонники должны быть в первую очередь благодарны за одну из лучших ролей, сыгранных этим артистом в кино.
Дмитрий Савельев
Источник: rosbalt.ru