Президент Израиля хочет видеть Иерусалим книжной столицей мира

Президент Израиля хочет видеть Иерусалим книжной столицей мира
Международная книжная ярмарка в Иерусалиме в этом году отмечает свой полувековой юбилей. В 1963 году открывал ее лично Давид Бен-Гурион, отец-основатель Израиля. Сейчас, в 2013 — не менее легендарный Шимон Перес, президент страны.

Международная книжная ярмарка в Иерусалиме в этом году отмечает свой полувековой юбилей. В 1963 году открывал ее лично Давид Бен-Гурион, отец-основатель Израиля. Сейчас, в 2013 — не менее легендарный Шимон Перес, президент страны.

Президент Израиля хочет видеть Иерусалим книжной столицей мира

Само присутствие таких персон как бы подчеркивает национальную государственную значимость книжного форума для Израиля. Перес вообще мечтает, так и заявил, увидеть Иерусалим книжной столицей мира. Можно добавить, в этом случае у русской литературы в этой столице будет своя широкая улица и свой большой микрорайон.

В Израиле и так миллион «наших». И мать нынешнего президента, к слову, была учителем русского языка и литературы: Шимон Перес по памяти цитирует Достоевского. В любом случае, иерусалимская книжная ярмарка — событие международного масштаба, в том числе именно для России.

Среди ста тысяч книг, представленных на этом форуме, «русская библиотека» в числе наиболее крупных и авторитетных. Гость ярмарки, бывший главный редактор журнала «Огонек», публицист Виктор Лошак давно уже считает Израиль частью русской культуры.

«Если взять русскоязычный мир, то границы тут же стираются. Израиль — это одна из частей русскоязычного мира, и здесь также читают Чехова, Толстого, Рубинштейна и Губермана. И поэтому для литературы, для русскоязычного мира этой границы нет».

Уже никто не спорит, что теперь можно жить и в Израиле и в русской литературе одновременно, как Дина Рубина и Игорь Губерман, Юлий Ким и Анатолий Алексин. В Иерусалиме есть своя большая «русская» библиотека. Свои «русские» издательства. Они публикуют книги знаменитых израильских писателей, и собственно литературу русскоязычных израильтян, среди которых историки и философы, переводчики, писатели. Неизвестный русский Израиль — это тоже часть книжной ярмарки.

Россию в этом году представляют с десяток литературных звезд. Поэт Лев Рубинштейн, лауреат литературной премии «Нос-2012». Виктор Шендерович анонсирует здесь свою «Российскую историю через призму сатиры». Людмила Улицкая презентует автобиографическую книгу «Священный мусор». Среди приглашенных гостей — переводчик Елена Костюкович, которая открыла России Умберто Эко. И поэт Андрей Дементьев, в прошлом главный редактор журнала «Юность». В свои 84 года он до сих пор пример всем российской юношам. В Иерусалим он прилетел сразу после литературных выступлений на Кубе.

«Книжная ярмарка — это праздник, мой дом. А тем более в Иерусалиме — мой любимый город, где я каждый раз бываю уже в течении 15 лет. И работал здесь. И я вот хожу вдоль книг на разных языках, из разных стран, и думаю: „Как хорошо, что книги объединяют людей“. Вот любую книгу посмотришь — это как человек, даже если автора уже нет, все равно он оставил себя в этой книге. Для меня это праздник. Я хожу и очень волнуюсь».

В рамках русской программы значатся два десятка различных мероприятий: семинары, лекции диспуты и концерты. Книголюбы и книгочеи, издатели и писатели решают для себя актуальные вопросы бытия. И самый главный из них — сохранится ли печатная книга, или ее окончательно заменит электроника. Об этом размышлял и народный артист России, литературовед Святослав Бэлза.

«Вообще я остаюсь старомодным поклонником галактики Гутенберга. Вот мои продвинутые сыновья читают на ридерах, на всяких гаджетах, айпадах и прочее. А для меня важна книга как таковая. Вот еще Анатоль Франц говорил, что библиофила узнаешь по тому, как он берет книгу, как гладит ее шагреневый переплет…»

В рамках Иерусалимской книжной ярмарки есть особо знаменательный момент — вручение литературной «Премии Иерусалима». В числе награжденных были Борхес и Кундера, Артур Миллер и Харуки Мураками. Эжен Ионеску и Джон Кутзее. В этом году награду получил испанский писатель Антонио Муньос. На русский переведена только одна его книга «Польский всадник». Книжная ярмарка в Иерусалиме проходит раз в два года. Следующая «Премия Иерусалима» будет вручена уже в 2015. Возможно, тогда в числе номинантов появится и русский писатель.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий