Соотечественники борются за свое культурное пространство в Прибалтике

Соотечественники борются за свое культурное пространство в Прибалтике
У нас в программе гости — мои коллеги по работе на нашей радиостанции, которые последние выходные провели в командировках, — Елена Карпова и Аркадий Бейненсон. Я попросила их поделиться своими впечатлениями от поездок.

Аркадий был в Вильнюсе, где проходила Региональная конференция российских соотечественников стран Балтии.

Ширинская: Аркадий, прежде всего, мне, конечно, хотелось бы узнать ваши впечатления от этой конференции. Что, на ваш взгляд, было в ней главное и самое интересное?

У нас в программе гости — мои коллеги по работе на нашей радиостанции, которые последние выходные провели в командировках, — Елена Карпова и Аркадий Бейненсон. Я попросила их поделиться своими впечатлениями от поездок.

Аркадий был в Вильнюсе, где проходила Региональная конференция российских соотечественников стран Балтии.

Ширинская: Аркадий, прежде всего, мне, конечно, хотелось бы узнать ваши впечатления от этой конференции. Что, на ваш взгляд, было в ней главное и самое интересное?

Соотечественники борются за свое культурное пространство в Прибалтике

Бейненсон: Конференция прошла, на мой взгляд, на достаточно высоком уровне. Мне стало понятно, почему эта региональная конференция выделена в отдельную тему, в отличие от других конференций.

Дело в том, что ситуация, которая сложилась в странах Балтии в отношении русскоязычного населения, в отношении наших соотечественников, действительно особая. Связано это с тем (и об этом, кстати, говорили участники конференции), что правительства стран Балтии ведут очень странную, мягко говоря, политику в отношении наших соотечественников.

Теперь о том, что же являлось главным в ходе работы конференции. На мероприятии обсуждалось шесть тем. Их можно свести к двум главным направлениям. Первое — это сохранение русскоязычного культурного пространства и сохранение русскоязычной молодежи, которая ориентирована на это пространство. И вторая тема — это противодействие реабилитации нацизма, которая, как мы все знаем, к сожалению, происходит в странах Балтии.

Что касается первой темы, особенно работы с молодежью, очень отрадно было видеть на конференции (не скажу, что большое количество, но они присутствовали) молодых людей. Среди них я могу назвать пресс-секретаря Виленско-Литовской епархии Русской православной церкви Владимира Селявко, молодую активистку из Латвии Маргариту Драгиль.

Они отмечали одну интересную особенность, что молодежь в странах Балтии, даже нерусская молодежь, то есть латыши, литовцы, эстонцы достаточно толерантно относятся к русскоязычному населению, к присутствию русского языка на территории этих государств. У них, в отличие от правительств этих стран, нет резко негативного отношения к русскому языку и к нашим соотечественникам.

Что касается второй темы — противодействия реабилитации фашизма и нацизма в странах Балтии — тут ситуация сложная. Как говорил в ходе своего выступления председатель Латвийского антифашистского комитета Иосиф Корен, когда все начиналось, я имею в виду шествия легионеров в Латвии, в Литве, когда Латвийский антифашистский комитет начинал им противодействовать, им говорили: «Ну что вы, это бабушки выходят. Зачем вы вообще об этом рассказываете, зачем вы делаете им пиар?»

Следовало об этом говорить, более того, бить во все колокола. Потому что то, что мы видим сейчас, — это развитие ситуации, конечно, в самом негативном ключе. В Страны Балтии, если мы берем конкретно Латвию, конкретно Ригу, которая уже стала притчей во языцех в этом смысле, уже съезжаются нацисты и фашисты со всей Европы. Это мероприятие стало для них знаковым. И это страшно.

С этим согласились все участники конференции, фактически территория стран Балтии. Латвия стала зоной, привлекательной для нацистов со всей Европы. Если не положить этому конец, то дальше это, возможно, разовьется и на другие страны, туда будут прилетать из Америки и тому подобное.

Ширинская: Я думаю, что во многих странах запрещено движение неонацистов. Поэтому для них именно Рига становится таким привлекательным местом, где все это разрешают, к сожалению.

Бейненсон: Если говорить о той же Германии, там за использование нацистской символики, которая в Риге фактически разрешена, можно угодить в тюрьму.

Ширинская: Я хочу сказать нашим слушателям, что Аркадий в этом году побывал на трех региональных конференциях. На первой мы были вместе, это была Региональная конференция соотечественников, проживающих в Европе. Затем вместе с Леной Карповой Аркадий был в Ялте и встречался там с соотечественниками из стран СНГ. Это третья конференция соотечественников из стран Балтии.

Аркадий, мне бы хотелось, чтобы вы как-то сравнили эти три конференции. Насколько они отличаются друг от друга?

Бейненсон: Сначала отмечу некую общность, а потом различия. Конференция стран СНГ и конференция соотечественников стран Балтии, конечно, схожи вот в чем: в них принимают участие представители организаций соотечественников, которые никуда не уезжали, которые остались, и проблемы у них общие, проблемы понятные. Они хотят сохранять свою русскость просто потому, что они родились в этих странах и продолжают в них жить и работать, участвовать в социальной жизни.

Соотечественники в странах Европы все-таки по большей части сделали свой выбор осознанно. Они сами уехали, и понятно, что у них эти проблемы, как мне показалось, решаются в чем-то легче.

Что касается различий между конференциями стран СНГ и стран Балтии, то здесь отличие, как мне показалось, только одно: все-таки страны Балтии, несмотря даже на то, что они позиционируют себя как европейские страны, как страны, которые входят в Евросоюз, почему-то гораздо более негативно относятся к стремлению русскоязычного населения сохранить свое культурное пространство.

Ширинская: Я думаю, друзья мои, вы можете посмотреть и послушать впечатления, которые Аркадий привез со всех трех конференций на странице его проекта «Окно в Россию» на сайте «Голоса России». Я думаю, что там можно найти что-то интересное. Спасибо вам большое!

Бейненсон: Спасибо.

А вот Елена Карпова только что приехала из Берлина, где приняла участие в традиционном Германо-Российском фестивале. Свой рассказ о нем она хотела бы начать с обзора русскоязычной немецкой прессы — откликов на этот фестиваль.

Вот как анонсировал фестиваль портал Berlin-russia.net: «Богатая музыкальная, литературная, театральная, спортивная, кино— и шоу-программа ждет посетителей на столичном ипподроме „Карлсхорст“. В этот раз фестиваль фактически открывает перекрестный Год России в Германии и Германии в России, а через год он же будет его завершать».

«Ежегодно фестиваль привлекает более 150 тысяч посетителей. Впервые в отдельном павильоне представлены книги российских издательств, а также организована театральная сцена», — отмечает портал Berlin-russia.net.

А вот что отметил сайт Ruslife.eu. «На главной сцене выступила группа „Пелагея“ и немецкий ансамбль „Сити“, завоевавший популярность еще в 1970-х годах. В субботу состоялись концерты российской группы „Би-2“ и перспективных немецких групп Averoplan и BriZ. В воскресенье выступали „РroРубь“, Skazka Оrchestra и группа „Ногу свело“. Любопытно, что солист этой группы действительно появился на сцене с перевязанной ногой и немного прихрамывал», — пишет Ruslife.eu.

«Три счастливых дня в Берлине» — так называется статья, опубликованная на портале Berlin24.ru. «В эти дни историческое место превратилось в огромную концертную площадку, дискуссионный клуб, русское кулинарное шоу и даже спортивный стадион. А в ночь с 8 на 9 мая 1945 года именно здесь был подписан акт о безоговорочной капитуляции германских вооруженных сил, означавший конец Великой Отечественной войны и Второй мировой войны в Европе», напоминает автор статьи.

Сегодня два великих народа хотят больше знать друг о друге. И это возможно. Ведь нынешний фестиваль стал гораздо более насыщенным по содержанию и более зрелищным. Несколько слов о его гостях.

Йорген и Барбель специально приехали в Берлин из Северной Германии, чтобы вместе с сыном отпраздновать его сорокалетие в Карлсхорсте вместе с его русскими друзьями. Соотечественники Валентин и Алексей живут совсем рядом с Карлсхорстом, приходят сюда каждый год, чтобы увидеться со знакомыми, найти новых друзей. Их судьба в Германии сложилась вполне удачно: один служит в военно-воздушных силах, а второй работает водителем. У Алексея в Германии сложилась семья, родилось двое детей. Накануне Дня независимости России друзья говорят, что по-прежнему чувствуют свою связь с Родиной.

О фестивале и его гостях читайте на портале Berlin24.ru.

А теперь мы поговорим о том, какие впечатления оставил Германо-Российский фестиваль у самой Елены Карповой.

Ширинская: Лена, были ли у вас три счастливых дня в Германии?

Карпова: Да, безусловно. Потому что фестивальные дни, на которые я попала, стали настоящим праздником, на котором я сделала множество открытий. Как я считаю, главное открытие в жизни — это люди. И мне удалось познакомиться и подружиться со многими соотечественниками. Я надеюсь, что контакты с этими разными творческими людьми у нас продлятся, и я о них расскажу в нашей передаче.

Ширинская: За эти три дня, как я понимаю, огромное число людей пришло на этот фестиваль. Много ли немцев посещает это мероприятие? Что им интересно?

Карпова: Действительно, немцы достаточно активны на этом празднике. Причем для многих это были только первые шаги знакомства с русской культурой, это было видно невооруженным глазом.

Некоторые из жителей Восточной Германии, которые когда-то изучали русский язык, охотно вспоминали русские слова. Они посещали павильон русских книг, который был достаточно обширно представлен изданиями разной тематики. Им все было интересно. Они вспоминали русские слова, вспоминали то, что они знали о России в юности, в школьные годы. То есть это другой пласт.

И третье поколение — совсем маленькие немцы, которые уже живут в новой объединенной Германии, в единой Германии. Отрадно отмечать, что родители охотно приводят своих детей на этот фестиваль. Не все им было понятно, но они с удовольствием участвовали в аттракционах, в детских викторинах, играх, пытались вербальными и невербальными способами знакомиться с маленькими соотечественниками. То есть этот дружеский контакт развивается уже с малых лет.

Ширинская: Лена, я знаю, что фестиваль этот на самом деле огромный. Ежедневно, параллельно проходят десятки мероприятий. Наши соотечественники принимали ли участие в организации этого фестиваля как артисты?

Карпова: Да, безусловно. Оргкомитет фестиваля занимался организацией встречи и проводами гостей, в этом участвовали и наши соотечественники. Кроме того, они были переводчиками, были сотрудниками пресс-бюро, то есть помогали журналистам в их деятельности.

Кроме того, конечно, в самих шатрах, на сценах они тоже участвовали и охотно проводили мероприятия, отвечали на все вопросы. Наши соотечественники, те, кто уже живут давно, обжились, свободно владеют немецким языком, достаточно комфортно себя чувствуют там. Это было видно по их поведению, по их общению как с русскими, так и с немцами. Это тоже достаточно отрадный факт.

Ширинская: Ваши впечатления от встреч с нашими соотечественниками, кого вы могли бы выделить, о ком могли бы рассказать?

Карпова: Мне, к счастью, удалось познакомиться с совершенно разными людьми. Например, с руководителем Русского театра в Берлине Григорием Кофманом. Мне посчастливилось даже увидеть их спектакль «Обломов» на театральной сцене.

Затем — писатель Константин Июльский, который представил свою книгу, полную юмора и иронии. Оказывается, этот человек давным-давно работал на радио, работал на Пятницкой, 25 в Немецкой службе, как он признался, и сейчас тоже сотрудничает с русскоязычными немецкими радиостанциями и пишет книги.

Также Ирина Скрипник — поэт, педагог, исполнительница песен, замечательный и яркий человек, выступавший на этом фестивале, произвела на меня очень яркое впечатление.

Было много приятных открытий. Было приятно узнавать, что многие наши соотечественники не потерялись, нашли свою творческую нишу, ищут пути реализации своих творческих и организационных потребностей. А тем, кто в поиске, я думаю, во многом помог этот фестиваль, потому что там можно было найти новые контакты по самым разным направлениям, узнать новых людей, активистов.

Также на фестивале были представлены павильоны Россотрудничества и фонда «Русский мир». Кстати, «Русский мир» — один из организаторов форума с российской стороны. Мне кажется, это отличный шанс познакомиться с нужными людьми, которые могут что-то подсказать, посоветовать, помочь.

Ширинская: Лена, я благодарю вас за прекрасный рассказ о Германо-Российском фестивале, который в очередной раз прошел в Берлине.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий