Вишневый сад в чемодане Хармса («Nashagazeta.ch», Швейцария)

Вишневый сад в чемодане Хармса (
О чем рассказал сад

Швейцарская «Наша газета.ch» рассказывает о смешанной паре творческих людей, которые общими усилиями знакомят швейцарцев с русской культурой.

О чем рассказал сад

Швейцарская «Наша газета.ch» рассказывает о смешанной паре творческих людей, которые общими усилиями знакомят швейцарцев с русской культурой.

Вишневый сад в чемодане Хармса (

«Не было в России вишневых садов, возражал когда-то Иван Бунин Антону Чехову. Ошибался Нобелевский лауреат: в Южном Поволжье вишневые сады существовали и существуют до сих пор. Чехов же просто подарил мировой культуре свой Сад как метафору смены эпох. Как новую книгу ставят на полку вместо старой, зачитанной до дыр, так вырубают и сад, возводя на его месте дорогой бутик», — пишет издание.

Сад многое может рассказать о людях, которые его возделывают, утверждает газета, а у семьи известных артистов из Базеля Марии Тхоржевской и Дана Винера он воистину чеховский — в меру запущенный и тем особенно прелестный, равно как и примыкающий к саду дом.

В глубинах этого дома притаились книжные шкафы, старое пианино и бесчисленное множество малых и больших вещей, вещиц и вещичек, вроде старинной медной армянской турки затейливой чеканки, — как будто ураган из «Волшебника Изумрудного города» перенес милое дворянское гнездышко из какой-нибудь Малаховки в самый центр Базеля, спрятав его от посторонних глаз витиеватой железной оградой, пишет издание.

«Наша газета.ch» встретилась в «Вишневом саду» с Раневской (Марией Тхоржевской) и Лопахиным (Даном Винером), и это не претензия на образность, отмечает издание: просто в богатом репертуаре замечательного актерского тандема Тхоржевская-Винер эта пьеса занимает достойное место.

Мария рассказала изданию, как в 1989 году приехала из Ленинграда в гости к подруге, жившей в Цюрихе. Время в СССР тогда было трудное. Денег ей хватило только на билеты, и, чтобы иметь что-то на карманные расходы и на поездки по стране, она стала петь на улице песни под гитару.

Деньги были небольшие, но ей хватало — и на поездки, и даже на бокал вина, рассказала Мария. И вот однажды приятельница предложила ей спеть на заключительном концерте детского театра в Цюрихе (он закрывался, поскольку здание театра сносили) за целых 100 франков. Со старой гитарой на концерте делать было нечего, и ей дали аккомпаниатора. Это был Дан. Потом они гуляли, разговаривали — и больше уже никогда не расставались.

В ответ на вопрос о том, стояла ли перед ними дилемма, где жить — в России или Швейцарии, Мария сообщила, что тогда уже уволилась из Молодежного театра в Ленинграде. В то время страна стремительно менялась, и у нее, да и не только у нее, было ощущение, что если хочешь изменить свою жизнь, то нужно делать это именно сейчас.

Дан, по его словам, тогда мало знал о России, не больше своих соотечественников. Но он очень хотел понять, о чем Маша говорила с друзьями, с детьми, и потому выучил язык, причем быстро. «Кстати, меня недолюбливают многие знакомые швейцарские мужчины, женатые на русских. Их жены говорят им: вот Дан выучил, а почему ты не выучил?» — пошутил собеседник издания.

Мария происходит из артистической семьи, но мечтала стать археологом, потом увлеклась историей Армении и хотела изучать древнеармянский язык. Но в конце концов поступила в ЛГИТМиК — Ленинградский государственный институт театра, музыки и кино.

Дан же, сколько себя помнит, всегда хотел стать клоуном, но не стал. Хотя, закончив учебу в Театральной академии Цюриха, все же сыграл клоуна в драматическом спектакле. Там Маша и увидела его в первый раз.

Первой их совместной драматической работой стал «Хармс». До этого они делали концерты, программы кабаре, детский спектакль. «Хармса» впервые сыграли в 1993-м, а в прошлом году показали его в последний раз.

Произведения Даниила Хармса были выбраны потому, что Мария хотела показать швейцарцам спектакль о России и русских — точнее, о том времени, в котором жило ее поколение и особенно поколение ее родителей. И именно Хармс, на ее взгляд, полнее других выразил трагический абсурд советской жизни тех лет. И по драматургии он оказался очень близок творческому дуэту.

«Для меня Хармс значит очень много: это человек, который не сдается. Не боится быть другим, когда все должны походить друг на друга. Я сам перевел Хармса на немецкий, потому что имеющиеся переводы были сухими, не театральными», — приводит издание слова Дана.

Специально для театрального фестиваля в Греции Мария и Дан поставили чеховский «Вишневый сад». Взяли из пьесы линию сада, Мария играла женские роли, а Дан — мужские, используя маски из итальянской «комедии масок». Так вместо пьесы из трех актов получился одноактный спектакль.

Жизнь театра обычно не превышает двенадцати лет, отмечает издание, имея в виду стабильный зрительский интерес. Мария и Дан активно отработали на сцене четырнадцать. И почувствовали, что необходима смена вектора деятельности. Накопился огромный опыт, с которым стало возможно реализовать себя в иной деятельности: в педагогике, режиссуре.

В Обервиле, что под Базелем, Мария Тхоржевская руководит сейчас любительским театром. Дан Винер занимается Communication, способами общения в бизнесе, проводя 2-3-дневные курсы по всему миру.

Одна из двух их дочерей-близнецов, Ксения, продолжает «рабочую династию» Тхоржевской-Винера, учится в консерватории, вторая, Нина, штудирует славистику в Базельском университете, сообщает газета.

Мария и Дан играют и сейчас — только если их очень хорошо попросят те самые зрители, для которых не важна среднестатистическая продолжительность жизни театра, зрители, влюбленные в творчество персонально актрисы Тхоржевской и персонально актера Винера.

«И тогда вновь откроется большой черный чемодан. Стоит приложить ухо к приоткрытой его крышке — и можно услышать шелест вишневых листьев на ветру…» — пишет в заключение швейцарская «Наша газета.ch».

Ночная радуга и новости из жизни богов

В небольшой парижской галерее «Сите» в непосредственной близости от Монмартра проходит выставка работ русского художника Алексея Бобрусова, сообщает французская газета «Русский очевидец».

Серия 2002 года под названием «Последние новости из жизни богов» удивляет зрителей странно убедительными «чудо-тварями» из некоего измерения «реального вымысла», явленного художнику, прописавшемуся в парижском культурном пейзаже еще с конца 90-х, пишет издание.

Подобно «скворцовой богемной стае творцов», по меткому сравнению издания, угнездившейся в свое время в интернациональной столице культуры, москвич Алексей Бобрусов с Вечным городом прекрасно «компонуется», как и с понятием «парижский художник». Тем не менее от его картин и офортов исходит необъяснимая вибрация, по которой всюду и всегда отличишь русского творца от любого иного, пишет газета.

«Cité des Аrts», в переводе «Город искусств», был создан в 1965 году по замыслу Андре Мальро, министра культуры в правительстве Помпиду, сообщает издание. Тогда на географической границе древнего Марэ, на берегу Сены, vis-à-vis от острова Святого Людовика, был возведен блочный корпус с мастерскими и выставочными залами.

Здесь, в бетонном Ноевом ковчеге, находят на несколько месяцев приют и место для работы ежегодно до 1500 признанных мастеров из всех стран, арендующих в «Сите» мастерские. Сегодня политика Cité des Arts изменилась, они предпочитают работать с молодыми художниками, из «стариков» принимают только тех, кто «прописался» раньше.

Но не стоит забывать, как гостеприимно в свое время город Париж распахнул двери этих мастерских перед пришельцами из СССР — художниками-нонконформистами. В их числе — В. Бруй, А. Рабин, В. Стацинский, Ю. Жарких, М. Рогинский, напоминает издание.

Помимо мастерских в главном (довольно-таки невзрачном) корпусе, пишет газета, «Сите» включает и 34 ателье, разместившиеся в четырех окрестных средневековых домах на очаровательных улочках, сбегающих к мосту Луи-Филиппа. Эти места — темная река, заколдованные спящие набережные, молчащие башни — проявляются у Бобрусова на его картинах и офортах, наполненных мягким светом гризайли в нежданных сполохах «ночной радуги» — по чьему-то меткому определению.

Основное «горючее» творчества Бобрусова — миф, зачастую выдуманный им самим, отмечает издание. Вот и в серии «Последние новости из жизни богов» — все та же затаенная и чем-то тревожная атмосфера, та же смесь гротеска и зачарованности. Предметы там пускаются в шутовскую пляску, а персонажи, наоборот, застывают в немыслимых позах, с вывернутыми на 90°, а то и на все 180° телами и головами.

Эти персонажи — прекрасные чудовища, мутанты, боги — сложный сплав визионерских представлений, которые можно представить чем-то вроде ленты изысканной мультипликации. Ведь все эти сложносочиненные серии непрерывно движутся, сюжеты развиваются, хотя и не в земном времени, зато по четкому демиургическому сценарию. При этом все здесь, как кажется, скреплено памятью о детстве и с его потаенным пандемониумом, пишет газета.

На выставке воочию наблюдаешь, как непринужденно ведут себя у художника «люди и боги». Они там летают, ходят вниз головой, люди меняются головами со львицами, псами, крокодилами, порой драконами; а нежная нежить сладко нежится в болотной ряске. «Русский очевидец» побывал в мастерской художника в Cité des Аrts.

На первый вопрос издания — «К какому художественному направлению Вы себя относите?» — Алексей Бобрусов ответил так:

«Мне трудно отнести себя к какому-то „изму“. Я просто пишу картины, придумываю их, вернее, пытаюсь угадать подлинную подоплеку бытия этих созданий. Но и окружающий мир для меня так же фантастичен, необъясним и непостижим. Он у меня в стороне, но по соседству. И жизнь моих близких либо просто случайных прохожих, а еще жизнь зданий (будь то дворец или сарай), либо рыб, птиц, крыс — всего того, что я люблю, ненавижу, а то и боюсь, становится объектом изображения».

Рассказывая о серии «Последние новости из жизни богов», художник сообщил, что сделана она была на газетах разных стран.

«Я находил эти рваные пожелтевшие газеты, путешествуя по Индии, Египту, по дорогам и трущобам, по храмам и помойкам. Вглядываясь в газетную арабскую вязь, блуждая взглядом среди волокон, локонов, колец письменности хинди, я искал и угадывал „новости странного мира“, дошедшие к нам из древних мифов», — сказал Алексей.

Главными мифами для него стали египетские. На тему Египта, египетских папирусов и созданы, по словам художника, основные работы серии «Последние новости из жизни богов».

В ответ на вопрос, верит ли он сам в свои создания, собеседник не колеблясь сказал:

«Я не верю, я знаю, они — есть! Я их часто вижу в городе — они летят ко мне навстречу вдоль набережной Сены, а порой просто прогуливаются бок о бок. Молчат. А иногда бормочут. Или поют. Я пытаюсь своими средствами, по-своему их изобразить — для себя».

Алексей сообщил изданию, что всегда работает сериями: недавно начал «Драконов», а до этого был «Бестиарий», который он назвал «Непостижимы творения твои».

По словам художника, хоть эти чудища и происходят из вавилонских, эфиопских, греческих мифов, они все равно дети его воображения, и их создание для него — как рождение ребенка. Техника же подбирается в зависимости от замысла. Для каждой серии она своя — графическая либо живописная.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий