Гость в студии «Голоса России» — президент Международного культурно-просветительского союза «Русский клуб» Николай Свентицкий.
Интервью ведет Надежда Ширинская.
Гость в студии «Голоса России» — президент Международного культурно-просветительского союза «Русский клуб» Николай Свентицкий.
Интервью ведет Надежда Ширинская.
Ширинская: Я хочу представить вам очень интересного человека, его зовут Николай Свентицкий. Это наш соотечественник, он живет в Грузии, в Тбилиси. 24 апреля Николай Свентицкий будет награжден специальным призом оргкомитета и жюри Международного литературного конкурса «Русская премия» «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами РФ».
Мне еще раз хочется поздравить вас с этой наградой. Николай — единственный, кому была присуждена эта награда из 15 претендентов из шести стран мира. Они тоже наши соотечественники, которые поддерживают и развивают связи с Россией и русской культурой. Расскажите, пожалуйста, о себе.
Свентицкий: О себе рассказывать трудно. Ничего особого в моей биографии нет, я просто очень долго работаю на театре. Что касается моей общественной работы, я создал более десяти лет тому назад организацию, которая называется Международный культурно-просветительский союз «Русский клуб».
В этом клубе мы ежегодно делаем более сотни мероприятий самого разного масштаба, очень крупных и камерных. Это и концерты, и юбилеи великих русских соотечественников, это и выпуск книг, дисков, и ежемесячный выпуск журнала «Русский клуб», который является самым популярным общественно-культурным журналом на просторах вне России.
Его читают и в Нью-Йорке, и в Париже, и в Багдаде. Он имеет очень высокий рейтинг, потому что там нет грязи, нет ничего, что связано с политикой. Он просто об отношениях людей, об отношениях и взаимосвязях культур. В нем портреты деятелей науки, искусства, это добрый журнал.
Ширинская: Вы являетесь генеральным директором Тбилисского русского драматического театра имени Грибоедова. Сейчас русским театрам живется не очень легко. Как вы выживаете в такой ситуации?
Свентицкий: Конечно, русским театрам живется нелегко. Я должен сказать, что театр Грибоедова — это старейший русский театр за пределами Российской Федерации. Ему в этом году исполняется 166 лет, 166-й сезон.
Первую труппу этого театра собирал великий Щепкин. И фактически через этот театр прошли все великие русские театральные имена. Можно долго перечислять их. Допустим, Георгий Александрович Товстоногов начинал свою трудовую деятельность в этом театре и многие другие великие русские режиссеры и актеры.
Сегодня театру нелегко. Я думаю, что не только у нас, но и в других странах постсоветского пространства. Это та боль, о которой уже 15 лет я не просто говорю, а кричу, а воз и ныне там. Сколько знаковых русских театров на просторах бывшего СНГ? 15, 17, ну 20, по одному на бывшую советскую республику, ныне страну.
Нужно ли иметь государственную программу поддержки русских театров? Нужно ли это Российской Федерации? Я думаю, нужно. А Российская Федерация думает, что нет. По крайней мере ничего не делается, несмотря на усилия президента Путина.
Много лет назад была создана программа поддержки этих театров, были выделены довольно солидные деньги. Были попытки организации каких-то постоянных взаимодействий с Россией, которые выражались в организации гастролей, поездок. Но это все было единовременно, и на этом программа застряла.
Я считаю, что пора уделить этому больше внимания, поскольку мы говорим о проблемах русского языка, русской культуры, которая гаснет на постсоветском пространстве. А русский театр — это та организация, которая занимается проблемами русского языка и культуры в ежедневном режиме, а не эпизодически, как другие организации, проводящие всевозможные никому не нужные конференции, круглые столы и так далее.
Театр в ежедневном режиме несет русский дух, если хотите, русскую душу, и этому надо уделять внимание. Дорого ли это для России? Я думаю, нет. Думаю, это бюджет двух киосков, торгующих безделушками на площади около трех вокзалов.
Ширинская: Тем не менее, театр живет, вы ставите новые постановки.
Свентицкий: Театр живет, и, должен вам сказать, неплохо. Для меня, как для руководителя, самое главное, чтобы мой коллектив был накормлен и чтобы театр выполнял свою миссию.
На мой взгляд, сегодня миссия русского театра за пределами России одна — нести грамотное русское слово. Поэтому в репертуаре, конечно, можно ставить и Шекспира, но самое главное, в репертуаре любого русского театра должна быть русская классика, детские русские произведения, тоже классические, сказки. Они должны быть русскими, они должны быть оформлены в русском стиле, чтобы знакомить титульные нации с сокровищами русского искусства.
Если театр не несет эту миссию, он ставит Шекспира, каких-то других современных драматургов, он не нужен стране. Он должен нести сегодня, в основном, только эту миссию.
Ничто не мешает ставить другое, но главное — это русская классика, и мы это выполняем, потому что 2012 год объявлен Годом русской классики. Для детей мы в этом году специально поставили Грина «Алые паруса», сейчас мы работаем над «Историей лошади» Толстого, еще у нас в портфеле Чехов, Гоголь.
И если внимательно посмотреть репертуар театра, то это в основном русская классика. Мы делаем проекты, приглашаем, порой бесплатно, находя спонсора, многотысячную аудиторию. И посредством театрального слова, театрального действа, популяризуем русскую культуру и русский дух.
Ширинская: Кто публика вашего театра?
Свентицкий: Сегодня на 90 процентов публика нашего тетра — это этнические грузины. И это понятно, потому что любая уважающая себя семья хочет прийти в театр и привести туда ребенка, чтобы услышать язык, на котором давно уже не говорят на улице.
Ширинская: Тем не менее, недавно проводился опрос, и выяснилось, что 93 процента грузин знают русский язык.
Свентицкий: Знать и говорить на нем, использовать ежедневно, это несколько разные понятия. Потому что иногда кажется, что неудобно говорить по-русски, это тоже понятно.
Ширинская: Я заметила это, когда была в Грузии.
Свентицкий: К сожалению. Потому что если раньше говорить на русском языке было стильно, модно и обязательно, потому что человек, который не говорил на русском языке, считался не достаточно образованным, то сегодня, наоборот.
Причина в том, что молодых грузин не пускают в Российскую Федерацию. Существует страшная визовая проблема, которая никак не решается, никаких программ нет по обмену студентами или деятелями культуры. Я являюсь заслуженным деятелем искусств России, и я вынужден покупать визу, платить за нее, хотя я считаю, что это неправильно.
Ширинская: Мы пришли к очень серьезной теме разрыва дипломатических отношений между Россией и Грузией, который длится уже почти четыре года. Это очень страшно для наших народов, которые всегда были друзьями.
Свентицкий: Культура и язык не могут быть предметом торга, предметом политики. Политика политикой, а культуры и язык должны всегда стоять над ней. Поэтому чиновники в министерствах иностранных дел, так скажем, должны это четко разграничивать.
Для этого нужны какие-то программы для деятелей культуры, науки, искусства, студенчества, чтобы популяризировать Россию, великую страну, в которой мы сейчас с вами находимся. Россия любима грузинским народом, и это я докажу любому, потому что я живу там и знаю отношение этнических грузин к России и к русским. Кому-то что-то не нравится в политике, но это другое.
Ширинская: В связи с этой изоляцией, наверное, отношение к русским тоже изменилось. Если говорить про последние 20 лет, огромное количество русских людей покинуло Грузию. Какова сегодня ситуация с русскими, и сказывается ли это на вашей плодотворной деятельности в области культуры и связей русского и грузинского?
Свентицкий: Безусловно, сказывается. Начнем с того, что огромное количество русских людей покинуло и Россию, и это тоже предмет для большого и серьезного разговора. Я не думаю, что русское население покинуло Грузию из каких-то политических или других соображений, из-за притеснения. Это в силу, скорее, экономических причин.
Наверное, бывают какие-то эпизоды, но в глобальном понимании этого не существует. Конечно, русских осталось очень мало, и наша аудитория, к сожалению, сузилась. Если бы не добрая воля грузин по отношению к театру, к языку и к русской культуре, было бы совсем плохо.
Ширинская: Вы потрясающий любитель музыки и всего, что с ней связано. Уже не один раз проходили сообщения о том, что в Грузии есть запрет на исполнение русских песен, в том числе в ресторанах и общественных местах. Это так?
Свентицкий: Да, такой момент действительно был. Официального запрета не было, но, видимо, он был дал в какой-то другой форме. И в какой-то совершенно небольшой промежуток времени русские песни действительно не пелись. Но на сегодняшний день ситуация стабилизировалась. В любом ресторане можно петь и слушать русские песни, слава Богу.
Более того, мы почти каждый месяц устраиваем те или иные концерты. Совсем недавно прошел вечер памяти знаменитого петербургского композитора Андрея Павловича Петрова, куда была приглашена его вдова. И мастера грузинского песенного искусства, звезды эстрады с удовольствием пели знаменитые шлягеры Андрея Павловича. В апреле мы готовим вечер русского романса, посвященный памяти замечательной исполнительницы этого жанра Медеи Дзидзигури и так далее. Смотря как этим заниматься.
Я, например, считаю, что неплохо было бы найти какие-то средства и открыть пару-тройку русских караоке, потому что это тоже пропаганда русского языка, и, поверьте, самая действенная. Русские песни любят, в домах их поют, в Тбилиси ничего не изменилось. Конечно, возможно, не в таких масштабах, как было раньше, когда из каждого дома слышался русский романс.
Но эта культура, традиция исполнения русских песен существует. Везде звучат песни Пугачевой, Леонтьева, Долиной и так далее. Потому что народ это любит, это близко грузинскому народу. Несмотря на так называемую американизацию и на многотысячную толпу коммивояжеров, которые приезжают и помогают грузинам учить английский, традиции общения на русском все-таки существуют, может быть, не в таких формах, но Россия должна этим серьезно заняться.
И если приезжают две тысячи человек, чтобы помогать грузинам учить английский, что мешает России прислать три тысячи человек, чтобы грузины учили русский? Для этого должна быть политическая воля.
Ширинская: Да, к сожалению, вмешивается политика. Я хочу сказать, что Николай — человек, который делает все от начала до конца. Если он начал проект, то обязательно все подготовит, организует концерты, выступления. После этого обязательно выпускается диск, видео.
Если это связано с поэзией, то выпускаются альманахи. И практически все участники этого действа получают на память ту продукцию, которую делает Николай: диски, альманахи и так далее. Назовите хотя бы несколько музыкальных проектов, которые прошли под вашим руководством за последние годы.
Свентицкий: Один из самых значимых — это юбилей Владимира Семеновича Высоцкого. Вместе с великим режиссером Робертом Стуруа мы делали вечер в день его 70-летия. И более 10 тысяч человек, не попавших на это мероприятие, в январе, когда в Тбилиси все-таки холодно, стояли на улице и как бы участвовали в этом событии.
Это постоянная пропаганда, популяризация русского романса. Мы недавно делали большой проект, посвященный 110-летию великой исполнительници русского романса Тамары Церетели, мы пошли необычным путем. Пригласили совершенно никому не известных молодых певцов, которые пели песни Церетели. Потом мы выпустили диск и видеофильм.
Дважды мы отмечали юбилей нашего соотечественника Микаэла Таривердиева. Есть два фильма, которые почему-то до сих пор не показывает канал «Культура», хотя это продукция высочайшего качества. Еще вечер Петрова и так далее.
Мы отмечали юбилей Чайковского и других великих русских людей. И не просто так играли на рояле, а делали «Евгения Онегина» с аспирантами консерватории. Это серьезная работа.
И самое главное, вы сказали о нашем продукте, что мы выпускаем диски, фильмы. «Русский клуб», в котором я работаю среди очень талантливых людей, свою продукцию никогда не продает. Все, что мы издаем, ежемесячный журнал и другая продукция, раздается бесплатно. Мы находим спонсоров для этого. Это принцип нашей работы. Потому что мы не хотим уподобиться какой-то конторе с отделом продаж.
Ширинская: Но, наверное, самое главное ваше детище в жизни — это Русско-грузинский поэтический фестиваль. В прошлом году он отметил свое пятилетие. Кстати, практически все эти 5 лет между Россией и Грузией нет дипломатических отношений. На фестиваль собираются русскоязычные поэты со всего мира. Николай, расскажите про ваш фестиваль.
Свентицкий: Самое главное, что собираются не просто русские поэты, а замечательные великие русские поэты, можно сказать, самые значимые. Они любят собираться у нас, потому что здесь создается определенная атмосфера, когда можно говорить все и обо всем, и нет никаких преград, когда можно сидеть за столиком с бокалом вина, а можно выступать на сцене разных городов Грузии.
И самое главное, самое заметное и значимое, что залы переполнены, и попасть на эти поэтические вечера практически невозможно. Десятки тысяч людей приходят в разных регионах Грузии, будь то высокогорное село или столица страны Тбилиси.
Фестивалю уже 5 лет. Я не знаю, получится ли у нас в этом году найти средства, потому что средства нужны большие. Мы приглашаем поэтов из 35 стран мира. Это оплата и дороги, и проживания, и других акций, которые мы проводим.
Затраты более чем серьезные. Кстати, в проектах фестиваля, к сожалению, никогда нет ни одного российского рубля, непонятно, по какой причине.
Ширинская: Я, кстати, могу сказать, что эти российско-грузинские поэтические фестивали оплачивают полностью грузины.
Свентицкий: Грузины, безусловно, грузинские меценаты. Я бы даже не сказал, что меценаты, а благодетели, которые видят перспективу и важность этих мероприятий. Потому что возобновляется процесс перевода.
Через эти фестивали огромная аудитория из десятков стран узнает новых грузинских поэтов, переводятся русские поэты, выпускают сборники на грузинском, выпускаются фильмы, видеосборники для истории. Пройдут годы, и кто-то этим воспользуется.
Фестиваль назван одним из лучших на планете Земля. Потому что он действительно хорошо сделан. Потому что в него вложили душу, сердце, ум и огромный труд многие люди в Грузии и за ее пределами, которые любят эту страну и хотят там бывать чаще и писать о ней.
Ширинская: Фестивали проходят таким образом, что в течение 10 фестивальных дней участники, которые приезжают ежегодно из 30-35 стран, путешествуют по всей Грузии. Они останавливаются в разных городах, небольших поселках и устраивают там творческие вечера, на которые собирается огромное количество людей. Там поют, смотрят кино, читают стихи.
Это очень разнообразные творческие вечера, которые пронизаны именно русской и грузинской поэзией. Потому что вместе на сцене всегда бывают и русские, и грузины, которые читают свои стихи на 90 процентов на русском языке. И пишут, кстати, на русском языке.
Свентицкий: Я скажу, что в этом году «Русский клуб» провел закавказский конкурс молодых поэтов. Первое место на этом конкурсе получил ученик 12 класса этнической грузинской школы из села в Кахетии. Представьте себе, этнический грузин из села Гомбори в Кахетии прочитал на русском языке и получил первую премию Международного конкурса закавказских молодых поэтов.
Ширинская: Это прекрасно. Это как раз говорит о том, что тот путь, по которому вы идете, очень правильный, очень умный и долгосрочный. Потому что Россию и Грузию связывают века дружбы.
Свентицкий: Россия, помни, что мы тебя любим и очень хотим, чтобы между нами был мир, чтобы мы собирались только за столом и пели песни.
Ширинская: Я еще хочу только добавить ко всему сказанному, что Николай — человек потрясающий. Он хочет всем помогать и помогает. Это человек широкой души. Еще раз поздравляю вас с наградой.
Свентицкий: Уважаемые россияне, приезжайте в Грузию. Это хорошая и добрая страна.
Источник: rus.ruvr.ru