Бизнес и политика на летнем празднике в Бонне («Русское поле», Германия)

Веселье делу не помеха

По случаю Года России в Германии и Года Германии в России 25 августа на территории Генконсульства РФ в Бонне впервые в истории российского дипломатического присутствия в этом городе прошел российско-германский летний праздник, сообщает портал «Русское поле».

Веселье делу не помеха

По случаю Года России в Германии и Года Германии в России 25 августа на территории Генконсульства РФ в Бонне впервые в истории российского дипломатического присутствия в этом городе прошел российско-германский летний праздник, сообщает портал «Русское поле».

Среди тысячи участников были представители земельных правительств и ландтагов Северного Рейна-Вестфалии и Рейнланд-Пфальца, руководящие сотрудники располагающихся в Бонне федеральных министерств и ведомств, бургомистры 42 городов консульского округа, в т.ч. Бонна, Кельна, Дюссельдорфа, Эссена, Дуйсбурга, Мюнстера, руководители нескольких сотен германских предпринимательских структур, видные общественные деятели, активисты российско-германских обществ дружбы и организаций соотечественников, отмечает издание.

В числе гостей из России были вице-губернаторы, министры, другие ответственные представители ряда российских регионов, в т.ч. Москвы, Санкт-Петербурга, Липецкой, Самарской и Свердловской областей, руководители крупных российских компаний — председатель Совета директоров Новолипецкого металлургического комбината В. Лисин, известный бизнесмен и артист Н. Фоменко, представивший германской аудитории свое детище — гоночный автомобиль «Маруся», и другие, сообщает портал.

Гостям продолжавшегося 9 часов праздника была предложена широкая художественная программа сразу на нескольких сценах с участием Санкт-Петербургского Град-квартета, солистов Мариинской оперы и Московского музыкального театра под руководством В. Назарова, вокальной группы ансамбля «Казаки России» (Липецк), детского музыкального театра «Домисолька» и барабанного шоу «Хаммерс» (Москва), джаз-трио Т. Лукашевой (Кельн) и ансамбля из Дюссельдорфа под непривычным названием «ГопСтопБанда», специализирующегося на исполнении русских песен в обработке для германской публики, а также весьма востребованных здесь скрипачей И. Эпштейна и Т. Сидоровой, рассказывает портал.

Участники праздника ознакомились с выставками нестандартных произведений германских художников Р. Хюрта и В. Хенгстлера, а также с экспозицией «Из истории дипломатического присутствия России на Рейне. 1775 — 2012 гг.», сформированной Генконсульством РФ в Бонне в последние годы.

Гостей приветствовали «царские гвардейцы» — члены исторического общества из Падерборна (в конце 19-го века в этом городе был расквартирован полк, над которым шефствовал последний российский император), участники культурного центра из Майнца, демонстрировавшие русские национальные костюмы, и, кроме того, знаменитый Эрвин — талисман футбольной команды «Шальке 04», входящей в тройку лучших бундеслиги и частично финансируемой «Газпромом», пишет издание.

Участники праздника соревновались в русские народные «городки» и другие забавные игры, получив в награду множество призов с российской символикой.

В рамках праздника, что необычно для мероприятий такого рода, под эгидой известной транснациональной аудиторской корпорации «Эрнст энд Янг» была проведена конференция «Модернизация России — шансы и риски для германской экономики» с участием руководителей ряда германских концернов («Е.ON», «Мetro», «OBI» и др.) и представителей российского предпринимательского сообщества, информирует портал.

Состоялся неформальный, заинтересованный и предметный обмен мнениями о перспективах российско-германского экономического сотрудничества. На конференции была представлена подготовленная организаторами монография «История германского бизнеса в России».

Как и предписано традициями практикуемого повсюду в Германии летнего праздника, гости располагали возможностью отведать многочисленные и разнообразные блюда русской кухни, загодя приготовленные в самом Генконсульстве или готовившиеся «здесь и сейчас» на двух гриль-площадках, сообщает издание.

Петербургская промышленная группа «Ладога» выставила на дегустацию свои лучшие виды винно-водочной продукции, германские компании «Кромбахер» и «Франкенхайм» — светлое и темное пиво, несколько винодельческих хозяйств Рейнланд-Пфальца — рейнские и мозельские вина.

Свою продукцию представил также крупнейший в Европе мясоперерабатывающий комбинат «Тённис». Постоянно расширяющий деятельность в России германский концерн «Меtrо» угостил разнообразными сортами кофе, Липецкая кондитерская фабрика — конфетами, пишет издание.

Летняя встреча завершилась большой дискотекой под звуки российских и германских мелодий. На прощание каждый из гостей получил в подарок от Генконсульства большой тульский пряник с «выгравированным» гербом России, а также специальный презент от германской торговой фирмы «Довгань», имя которой некогда было весьма известно в России, сообщает портал «Русское поле».

Уроки русского

Почти каждый вечер, а по выходным и каждое утро можно увидеть спешащих в Сиднейский университет австралийцев. Куда они спешат, иногда при этом даже что-то говоря по-русски, выяснила австралийская русскоязычная газета «Единение».

Как оказалось, спешат они на уроки русского языка — после работы, немного уставшие, но уверенные, что скоро магия русской речи их заворожит, успокоит и унесет далеко за пределы Австралии, в далекую для многих, но не для них, Россию. Для них Россия здесь — в центре Сиднея, это маленькая планета под названием «Русская речь», пишет издание.

Некоторые их этих, на первый взгляд необычных, людей — потомки россиян, осколок той России, которую потеряли их деды и отцы. Это, например, Лариса Смит, чей дедушка был расстрелян в страшном 1937 году. Но память о нем живет здесь, в Австралии, в сердце внучки. Она изучает русский язык, чтобы поехать в Россию, изучить архивы любимого деда. Это одна судьба, о которой рассказывает издание, отмечая, что о каждом из наших соотечественников можно написать целую книгу.

Газета выяснила также, с какой целью учат русский коренные австралийцы Хью Диксон и Анжела Уайт. Они изучают русский язык уже 7-8 лет и с каждым годом открывают для себя что-то новое. И Хью, и Анжела давно перечитали Пушкина, Достоевского, Толстого Бродского, Булгакова на русском языке. И им не с кем поговорить о своих новых «друзьях» — писателях и поэтах, вот они и приходят сюда, в этот русский уголок Австралии, рассказывает «Единение».

Анжела перевела дневник Живаго на английский язык, чтобы познакомить соотечественников с этим шедевром русской поэзии. Но у нее нет спонсора, и живущие в Австралии русские ничего не знают об этой замечательной женщине и о ее любви к русской культуре, пишет газета.

Австралийские студенты, изучающие русский язык, встречаются в Стратфилде, в Русском клубе. Недавно они пообедали в ресторане «Березка», и хоть и не все время говорили по-русски, но чувствовали себя как дома в этом русском уголке Сиднея. Им понравился выбор русских блюд, все было вкусно и по-домашнему, отмечает издание.

«Я заказал борщ, холодец и пельмени. Мне понравились русские блюда, и цена была хорошая. После ужина мы спустились в магазин при клубе, и я купил бородинский хлеб, который мне очень нравится. Там была также колбаса, лосось и селедка, но только без „шубы“. Затем я поехал домой, но думаю, что я еще буду обедать в Русском клубе», — цитирует издание отзыв одного из австралийских студентов.

«Мне очень понравилось наше недавнее посещение Русского клуба. Особенно когда мы пообедали в ресторане. Как вкусные были русские блюда! Например, холодец с горчицей, борщ со сметаной и пельмени. Почти так хорошо, как их моя бабушка готовила! К сожалению, там не было моего любимого блюда — вареников. Может быть, в следующий раз!» — приводит слова еще одного посетителя Русского клуба австралийская газета «Единение».

Через русскоговорящих работников — на российские рынки

В Тампере во вторник прошло рекрутинговое мероприятие, предназначенное исключительно для людей, владеющих русским языком. Фирмы искали, в частности, специалистов в области IТ, а также медицинских работников, сообщает русскоязычный портал YLE.

Интерес к мероприятию превзошел все ожидания, говорят в компании Tredea, организовавшей мероприятие. Впервые подобное мероприятие проводилось исключительно для представителей одной языковой группы. Спрос на русскоговорящих работников растет, так как финские фирмы ищут новые рынки в России. Фирмы интересуют, помимо знания языка, и контакты соискателей в России, отмечает издание.

«Россияне и эстонцы имеют такие контакты, каких может и не быть у финнов, владеющих русским языком», — цитирует портал координатора проекта Мари Таверне из Tredea.

Фирмы искали, в частности, программистов и специалистов в области маркетинга. В сфере здравоохранения работа предлагалась патронажным сестрам, а также специалистам в области маркетинга, так как медицинский туризм все время растет, сообщает портал со ссылкой на Таверне.

В регионе Тампере проживают около 1500 носителей русского языка. Кроме того, многие эстонцы, латыши и литовцы владеют русским языком. Именно из этой группы людей фирмы надеялись найти нужных им людей, пишет издание.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий