Русская программа австралийского хора
Читателям австралийской русскоязычной газеты «Единение» хорошо известно имя сиднейского музыканта Андрея Лаптева. 3 августа любители русской хоровой духовной музыки пришли в St Stephen Uniting Church в Сиднее, чтобы послушать новую, уже третью с 2010 года, русскую программу хора «The Parsons Affayre».
Русская программа австралийского хора
Читателям австралийской русскоязычной газеты «Единение» хорошо известно имя сиднейского музыканта Андрея Лаптева. 3 августа любители русской хоровой духовной музыки пришли в St Stephen Uniting Church в Сиднее, чтобы послушать новую, уже третью с 2010 года, русскую программу хора «The Parsons Affayre».
Слушателей в уютном зале церкви собралось около двухсот человек, в основном австралийцы и, конечно, русские. Крики «Браво!» часто подтверждали это, пишет издание.
Готовил программу и дирижировал хором Андрей Лаптев. В хоре поют только профессиональные музыканты, но в «русском проекте-2012» они участвуют как волонтеры. Поют вдохновенно и по-русски, а в коллективе русских нет, почти все австралийцы, отмечает газета и добавляет, что Андрей сам вел программу, а в концерте прозвучала музыка П. И. Чайковского, Д. С. Бортнянского, В. С. Калинникова, П. Г. Чеснокова, В. Титова.
Как всегда, Андрей очень увлеченно рассказывал об истории русской духовной музыки, о композиторах, о судьбе некоторых произведений. Например, он сообщил, что впервые за почти три столетия было исполнено 12-голосное сочинение «О Тебе радуется» Василия Титова (ок.1650 — ок.1715) в новой расшифровке.
После концерта Андрей ответил на вопросы издания, прежде всего сообщив, что доволен тем, как прошел концерт.
«Конечно, погрешности есть, но, говорят, я очень строгий дирижер, а репетиций было очень мало. Все музыканты заняты своей основной работой, и, честно говоря, мы собирались все вместе для репетиций этого концерта всего пять раз! Я волновался, но все прошло хорошо, сказался профессионализм музыкантов», — отметил музыкант.
Андрей с 2006 года руководит хором в Покровском храме в Кабраматте, a с 2005 года регулярно выступает с разными хоровыми коллективами: Cantellation, The Brandenburg Choir, Sydney Chamber Choir, The Parsons Affair, работает с Opera Australia, Musica Viva, Pinchgut Opera и с другими организациями. Вот что он рассказал о том, как складывается его судьба в музыке в последние годы.
«С 2007 года я постоянно выступаю с хорами Opera Australia и Pinchgut Opera. Также пел в представлениях „Sounds Baroque“ с Musica Viva для школ. В 2009 году исполнил партию Османо в постановке „L’Ormindo“ с Pinchgut Opera, а также солировал в постановках „Acis and Galatea“ и „La Boheme“ с Opera Australia. Солировал в Сюите „Поручик Киже“ с Сиднейским симфоническим оркестром. В 2010 году выступал с Australian Brandenburg Orchestra в серии концертов „Coronation“ в Сиднее и Мельбурне.
Участвовал как солист в записях на ABC Classics Label таких альбомов, как «Exaltate Dominum», музыка George Palmer, «Spain: Great Guitar Concertos» с Karen Shaupp, «David and Jonathan», «L’Anima del filosofo» с Pinchgut Opera и на последнем диске хора The Parsons Affayre «O Gladsome Light» («Свете Тихий») как солист и дирижер», — сообщил собеседник издания.
Через несколько дней артист отправится в отпуск на 4 недели, в течение которых посетит Китай, Францию и, конечно же, Россию. «Я всегда с нетерпением жду встречи с Россией. У меня много друзей там. Хорошо, что Интернет помогает поддерживать контакты!» — сказал в заключение беседы с австралийской газетой «Единение» русский музыкант из Сиднея Андрей Лаптев.
Мир музыки Алисы Фирсовой
В последние годы на Фестивале в Вербье, завершившемся в прошлое воскресенье, сложилась традиция приглашать молодого композитора, предоставляя ему возможность творить в прекрасной обстановке, пишет швейцарская «Наша газета.ch». Иногда подобные приглашения сопровождаются для «композитора-резидента» заказом произведения специально для фестиваля.
Несколько лет назад подобной чести удостоилась работающая в Нью-Йорке россиянка Лера Авербах. А в этом году, также благодаря стипендии Фонда Нева, на фестиваль была приглашена Алиса Фирсова, уроженка Москвы, с 1991 года живущая в Лондоне. «Наша газета.ch» опубликовала интервью с молодым композитором.
«На личном сайте Алисы сказано, что родилась она „в композиторской семье“, но больше о „российском периоде“ ни слова и сразу — скачок к учебе в Школе Перселла и Королевской Академии музыки в Лондоне. Поэтому, встретившись с ней солнечным днем в одном из уютных кафе Вербье, мы, конечно, постарались узнать побольше о том, как все начиналось», — пишет издание. Вот что рассказала собеседница газеты:
«Я родилась в Москве, из которой уехала, когда мне было 4 года. Мои самые яркие воспоминания связаны с каникулами, которые мы с братом (он художник, старше меня на полтора года) проводили в Рузе».
Родители Алисы окончили Московскую консерваторию и оба попали в так называемый «хренниковский список» — список советских композиторов авангардного направления, которых в 1979 году на VI съезде подверг жесткой критике Тихон Хренников. Елена Фирсова и Дмитрий Смирнов активно участвовали в организации АСМа (Ассоциации современной музыки), и хотя на Западе их музыка была очень востребована, в СССР ее почти не играли. Поэтому, когда в 1991 году они получили приглашение приехать на фестиваль в Лондоне, решили там остаться.
По словам Алисы, она прекрасно помнит тот момент: «Родители вошли в комнату, где мы с братом играли, и сказали, что у нас есть два часа на сборы любимых игрушек…»
Тем не менее связь с родиной у Алисы с братом прервалась не сразу. «Раньше мы ездили каждый год на каникулы, но потом бабушки с дедушками умерли, и последние восемь лет я там не бывала», — рассказала собеседница издания.
«В Лондоне нам все очень помогали — и просто по-человечески, и профессионально. Родители сразу начали получать заказы — от Би-би-си, Би-би-си промс, Немецкого радио, Бродски-квартета, ЭКСПО-2000, Концертгебау-оркестра (Амстердам) и других музыкальных организаций и фестивалей. Пять лет мы прожили в Киле, где мама работала профессором композиции в Кильском университете. Мы, дети, всегда были с родителями, и было замечательно иметь возможность слушать столько музыки — и родительской, и русской вообще, и западной», — сообщила гостья фестиваля.
По словам Алисы, стать музыкантом для нее было вполне естественно: «Я всегда чувствовала, что музыка — это мой мир. Я начала сочинять в 6 лет — какие-то мелодии, песенки. Потом сама начала это записывать. В 13 лет я поступила в знаменитую Школу Пёрселла, которую закончила по классам фортепиано и композиции. Затем продолжила образование в лондонской Королевской Академии музыки. В настоящее время я учусь там в аспирантуре, специализируясь по классу дирижирования у Колина Меттерса».
А событием, определившим ее становление как музыканта, стала победа на конкурсе молодых композиторов, устраиваемом Би-би-си (BBC Proms), когда юной участнице было всего 14 лет. Произведение юного композитора «Маки» прозвучало затем в ее исполнении по Би-би-си 3, а дирижировал им Леонард Слаткин.
После этого Алиса получила первый заказ — на пьесу для виолончели и фортепиано, а в 2010 году уже знаменитый фестиваль BBC Proms заказал ей транскрипцию для «Дня Баха», организуемого Королевским филармоническим оркестром. В итоге премьера ее «Bach Allegro» состоялась в августе того же года в Royal Albert Hall в исполнении прославленного оркестра под управлением Эндрю Литтона. Концерт прошел также в прямой трансляции по BBC 2, рассказала музыкант.
Говоря о своей работе в Вербье, Алиса отметила, что слышала очень много восторженных отзывов о фестивале от самых разных людей. Поэтому, когда в июне ей позвонил директор Академии фестиваля Кристиан Томпсон и предложил принять в нем участие, она сразу согласилась, предложив свое сочинение «Celebration», написанное к 100-летию Дмитрия Шостаковича для Оркестра Сиэтла. «Вообще, Шостакович — один из самых любимых композиторов, я очень много его играю», — добавила Алиса.
Ожидания от фестиваля у нее, по ее собственному признанию, полностью оправдались. «Я испытываю здесь сильнейшее вдохновение от прекрасной музыки, от природной красоты, от общения с выдающимися музыкантами. Так приятно было увидеть Родиона Щедрина, с которым я была знакома еще ребенком. Вообще, этот фестиваль — настоящий праздник музыки, где собираются единомышленники, истинные ценители, а „киты“ находятся как на сцене, так и в зале. Невероятно, что музыканты, о части которых я и не слышала, будут играть теперь мою музыку», — рассказала Алиса.
Наибольшее же впечатление на нее произвел Квартет № 13 Шостаковича в обработке Антона Чайковского, блестяще исполненный Юрием Башметом и его коллегами. «Я была просто в восторге, и сразу музыка начала завязываться в голове», — сказала музыкант.
На вопрос издания, звучит ли ее музыка в России, Алиса ответила так: «Однажды чуть было не прозвучала — должны были исполнять в Москве „Celebration“, но у одного из музыкантов случился инсульт, и все отменилось. Я очень надеюсь, что это все же произойдет».
«Вы производите впечатление счастливого, довольного своей жизнью человека. Это такая редкость…» — подвела итог беседы с молодым композитором, нашей соотечественницей Алисой Фирсовой швейцарская «Наша газета.ch».
Памяти Евгения Борисовича Пастернака
Портал «Русское поле» информирует о кончине 31 июля 2012 года в Москве Евгения Борисовича Пастернака, сына великого писателя, известного историка литературы, и рассказывает о том, как за год до своего ухода, в начале июля 2011-го, Евгений Борисович вместе со своей супругой Еленой Владимировной побывал в Немецко-Русском институте культуры в Дрездене.
Привела его в институт Елена Витальевна Беленинова, многолетняя сотрудница Дома-музея М. И. Цветаевой в Москве, ныне живущая в Лейпциге. Евгений Борисович передал в дар Библиотеке им. Ф. М. Достоевского Немецко-Русского института культуры новые издания Бориса Пастернака, рассказал о связях его жизни и творчества с Германией и Саксонией, сообщает издание.
В архиве института собираются и исследуются материалы о культурном наследии, которое оставили в саксонской столице знаменитые россияне. Благодаря встрече с Евгением Борисовичем, блестящим текстологом, подготовившим к печати несколько изданий о жизни и творчестве Бориса Пастернака, его переписку, мемуары об отце, а также первое Полное собрание сочинений русского нобелевского лауреата, были раскрыты новые, неизвестные доселе русские следы в Дрездене, отмечает портал.
Правление Немецко-Русского института культуры глубоко скорбит в связи с тем, что из жизни ушел талантливый историк литературы, писатель и просто замечательный человек, и выражает сердечное сочувствие его родным и близким, пишет издание и публикует отклик на кончину Евгения Борисовича одной своей читательницы.
«Первый сын Пастернака был удивительно похож на своего отца. Мне посчастливилось познакомиться с ним в доме друзей в Оксфорде. Евгений Борисович и Елена Владимировна часто здесь бывали, в Оксфорде до сих пор живут потомки Пастернака, здесь у них было много старых друзей. Именно сюда был доставлен тайно перевезенный через границу для публикации экземпляр „Доктора Живаго“, что в результате и вызвало бешеную травлю поэта в советской России.
Помню свое первое впечатление: высокий седой худощавый человек — длинное пальто, непокрытая голова. Он долго разматывал в полутемной прихожей свой длинный шарф, а когда вошел в комнату, я в душе просто ахнула — впечатление было, что вошел оживший Борис Пастернак, таким, каким мы знаем его по портретам — глуховатый голос, моложавое лицо, внимательные живые глаза, врожденная элегантность.
Он был, однако, скорее грустным и говорил мало. Тем не менее, когда я поинтересовалась его мнением о книге Д. Быкова о его отце, вышедшей в серии ЖЗЛ и получившей приз «Большая книга», он очень благосклонно отозвался о ней, с уважением говорил о самом Быкове, который во время работы над книгой несколько раз побывал в их доме.
Я не сразу решилась на этот вопрос, так как в книге Быков довольно акцентированно говорит о непростых отношениях отца с сыном, мать которого он оставил ради своей новой музы. Но Евгений Борисович говорил об этом очень спокойно и не раз подчеркнул профессионализм и такт Быкова. Так грустно сознавать, что этот человек ушел из жизни. Мир его праху…» — цитирует портал «Русское поле» письмо Тамары Зильбер из Оксфорда.
Далее приводится биография Евгения Борисовича Пастернака:
Е. Б. Пастернак родился в 1923 году в Москве. В 1941 году вместе с матерью Еленой Владимировной Лурье выехал в эвакуацию в Ташкент, где поступил в Среднеазиатский государственный университет на физико-математический факультет, проучился один курс. В 1942 году был призван на фронт. Награжден медалями «За Победу над Германией», «За боевые заслуги».
В 1946 году окончил Академию бронетанковых и механизированных войск по специальности инженер-механик по электрооборудованию и системам автоматического управления. До 1954 года служил в Вооруженных Силах. В 1969 году защитил диссертацию, кандидат технических наук. С 1954 по 1975 год — старший преподаватель факультета автоматики и телемеханики Московского энергетического института.
Историк литературы, текстолог, специалист по творчеству Бориса Пастернака. С 1976 года — научный сотрудник Института мировой литературы АН СССР (РАН). Автор первой отечественной биографии Б. Л. Пастернака, созданной на основе богатейшего и эксклюзивного архивного материала, прежде всего из семейного архива. Составитель и комментатор первого полного 11-томного собрания сочинений Пастернака, вышедшего 5-тысячным тиражом в издательстве «Слово» (октябрь 2005 года).
Постоянный участник научных конференций, посвященных творческому наследию Пастернака. Выступал с лекциями в ряде европейских университетов и университетах США. Имеет около 200 печатных работ, посвященных жизни и творчеству Пастернака. Под его редакцией вышло еще несколько изданий собраний сочинений поэта, а также переписка, сборники, воспоминания и материалы к биографии Б. Л. Пастернака.
В 1989 году в Стокгольме Евгению Пастернаку были вручены диплом и медаль Нобелевского лауреата — его отца.
Источник: rus.ruvr.ru