Летний театр на острове

Летний театр на острове
«Мумий Тролль» в Англии

Русскоязычная газета «Англия» рассказывает о предстоящем визите на «туманный Альбион» российской рок-группы «Мумий Тролль». В преддверии концерта лидер группы Илья Лагутенко побеседовал с журналистом издания Кристиной Москаленко:

«Мумий Тролль» в Англии

Русскоязычная газета «Англия» рассказывает о предстоящем визите на «туманный Альбион» российской рок-группы «Мумий Тролль». В преддверии концерта лидер группы Илья Лагутенко побеседовал с журналистом издания Кристиной Москаленко:

Летний театр на острове

— Обычно этот вопрос задают Дмитрию Быкову, но я спрошу вас: как вы все успеваете? — У функционирующего му­зыкального коллектива в ны­неш­ние времена (поездки, за­пи­си, концерты) никогда не за­канчиваются. Чтобы сегодня оставаться в музыке, недостаточно один раз что-то написать, приходится постоянно напоминать, что ты делаешь, и может быть даже не своим слушателям, а самому себе. А так как ситуация вокруг ме­няется — появляются новые технологии, идет разви­тие музыкальных жанров, ме­ня­ются виды потребления музыки, — то нужно следить за направлением волны. — Именно поэтому вы отправились в путешествие по волнам — в самом прямом смысле? — Мы решили пе­ременить наш подход к концертной программе и отп­равились в круго­светное пу­тешест­вие на парусном барке «Седов». В январе мы зашли на па­лубу во Вла­­ди­вос­токе и уже прошли Япо­нию, Корею, Китай, Сингапур. В каждом порту, куда мы за­ходим, мы выступаем. Часто предпринимаем попытки творческих союзов с местными артистами, пока­зываем им, на что мы спо­собны в тех ус­ловиях, ко­то­рые нам доступны. Мы мо­жем выступать и на палубе кораб­ля, и в клубе, и на мест­ном фестивале. Сей­час держим курс на ЮАР, следующая остановка — Кейптаун. — То есть вы сейчас на корабле в Индийском океане? Чем вы там занимаетесь? — Работаем над новым альбомом! Мы выпустим два альбома, я посчитал: отдельный альбом будет на русском язы­ке и отдельный альбом на английском языке, которые, в принципе, не будут особо друг с другом пересекаться. У нас получилось достаточно материала на два альбома, и одни песни, как мне кажется, более подходят для исполнения на русском языке, другие песни неплохо подходят для исполнения на английском. Я вообще любитель оперировать разными языками, даже если я их не знаю. Например, в альбоме «Икра» у нас были строчки на итальянском. Я абсолютно итальянского не знаю, но поспорил со своими итальянскими друзьями, что я могу сочинить на песню, да­же не зная языка. — Получилось? Друзья-италь­янцы оценили так же, как русские поклонники? — Они до сих пор считают, что на итальянском все это звучит довольно убеди­тель­но, хотя и не­сколько странновато. Но вот это опреде­ление: «не­­сколько странно­вато» — нам посто­ян­но говорят. Во мно­же­стве рецензий на на­ши пес­ни на всех языках употребля­ют именно такое же слово­со­четание «weirdly att­ra­ctive». Так что вот такие мы «стран­новато-привлека­тельные». — Как вы ищете сюжеты для своих «странновато-привле­кательных» песен? Если пес­ня на русском — то из русской действительности, если на анг­лийском — из нерусской? — Свои впечатления я черпаю определенно из своих путешествий. Я потому и пошел в рок-н-ролл, что хо­тел быть моряком и смот­реть мир. Я чувствовал, что не являюсь че­ловеком, который как-то прикипел к одному месту. И я понял, что, чтобы любить родину, надо очень хорошо представлять себе, что про­исходит вдали от нее. 75 лет Летнему театру на острове Маргит

«Русский курьер» Центральной Европы рассказывает о юбилее единственного открытого Летнего театра в Венгрии на острове Маргит. Жители Будапешта очень любят Остров Маргит, воспринимая его как островок спокойствия, отдыха и развлечений. Здесь мы гуляем со своими близкими, впервые приводим детей побегать по зеленому ковру под вековыми платанами, здесь фотографируемся на свадьбе, сюда приходим бегать и заниматься спортом, а по воскресеньям гуляем всей семьей.

Большую поляну и маленький зоопарк, взмывающую над островом Водонапорную башню, спортивный бассейн и летний театр знает каждый, кто хоть раз побывал в нашем прекрасном городе. Единственный открытый летний театр в стране был построен в 1938 году и сегодня открытая сцена празднует 75-летие своего существования. К юбилейным событиям были подготовлены специальные программы, отвечающие запросам людей всех возрастов и вкусов.

Будапештская мэрия и правительство страны выделили средства на реконструкцию большой сцены Острова Маргит. Перед открытием сезона пройдут работы в двух этапах. Во время первого этапа пройдет замена облицовки Водонапорной башни и реставрация зрительного зала театра. Затем будет заменена крыша над сценой.

В течение последних трех десятилетий, здесь ни разу не проводились серьезные работы и поэтому реконструкция станет необычайно важной как для театра, так и для всех будапештцев. Праздник театра мы сможем отметить в красивой обстановке, так как сцена будет соответствовать теперь всем европейским стандартам.

Как эмигрантке родить в Испании

Русскоязычная газета «Московский комсомолец в Испании» делится опытом героини своего материала о том, как русская женщина родила в Испании. Последние недели перед родами приходилось ходить туда, как на работу. Раз в три дня. Специалисты проводили только два исследования — monitores (КардиоТокоГрафия плода) и УЗИ. КТГ показывает сердечный ритм ребенка и сокращения матки мамы. Процедура занимает около получаса. В результате прибор выдает распечатку с двумя кривыми, которые внимательно изучают медики, делая пометки в карте роженицы и на компьютере. Дополнительно всех осматривал акушер-гинеколог, чтобы установить, когда начнется «основной процесс». При мне по его «команде», некоторых женщин увозили в родильное отделение сразу после осмотра. В моем же случае мне выдали направление на плановую госпитализацию.

— Все документы по беременности мы сами направим в родовое крыло, — напоследок объяснила мне врач по-английски. — Вам нужно иметь при себе только паспорт и это направление.

В назначенный день и час мы с мужем пришли в Приемные покои роддома (UrgenciasMaternidad). Предъявили направление на госпитализацию и мой паспорт. Сотрудница несколько раз спросила, есть у меня документ страхового обеспечения. Но ей объяснили, что я нерезидент. После чего мне выдали две карты-проходки для посетителей, которые могут меня навещать. Одна — для круглосуточного посещения, другая — исключительно по режиму с 16 до 20. Кстати, по правилам внутреннего распорядка даже в приемные часы одновременно с роженицей могут находиться только двое. А с 10 утра до часу дня — ни одного постороннего.

После родов на ножку дочери повесили браслет с номером. Врач взяла малышку и объяснила мне, что идет мерить вес и рост. После взвешивания нас уже не разлучали. Через два часа вынужденного отдыха меня наконец-то перевезли в послеродовую палату. Комната оказалась меньше предыдущей и с соседкой. На моей тумбочке уже ждали нас распашонки, пеленки, подгузники, прокладки, полотенце и халат. Рядом с моей кроватью поставили маленькую колыбель для ребенка.

Попутно врачи и медсестры проводили для нас курс молодого родителя: как правильно держать на руках, кормить, пеленать, и даже — как менять подгузники. На пятый день дочь, наконец, выписали. Медсестра сделала прививку от гепатита и по велению главврача выдала нам необходимые документы для прикрепления в CentrodeSalud (поликлинику).

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий