«Русская зима» подводит итоги

«Русская зима» пришла в Техас

Русскоязычная газета «Наш Техас» рассказывает о Семнадцатом ежегодном фестивале культуры «Русская зима», который прошел в Далласе с 2 по 8 марта. Подробности организации и проведения фестиваля изданию сообщила его организатор Татьяна Зимакова.

До юбилейного фестиваля остается еще несколько лет, однако почему-то именно сейчас уже хочется подвести некоторые итоги, отметила Татьяна и рассказала, с чего все начиналось.

«Русская зима» пришла в Техас

Русскоязычная газета «Наш Техас» рассказывает о Семнадцатом ежегодном фестивале культуры «Русская зима», который прошел в Далласе с 2 по 8 марта. Подробности организации и проведения фестиваля изданию сообщила его организатор Татьяна Зимакова.

До юбилейного фестиваля остается еще несколько лет, однако почему-то именно сейчас уже хочется подвести некоторые итоги, отметила Татьяна и рассказала, с чего все начиналось.

«Почти двадцать лет назад я познакомилась с двумя музыкантами-виртуозами, проживающими в Далласе, — Сергеем Ващенко и Владимиром Калязиным. Обсуждая разные вопросы культуры и жизни, мы тогда сошлись во мнении, что в Далласе с культурной жизнью все в порядке и музыканты востребованы, но чего-то нам все-таки остро не хватает. Так возникла идея создания фестиваля „Русская зима“, — сказала собеседница издания.

Задача была поставлена сложная: фестиваль должен быть интересен молодежи и людям старшего поколения, русскоязычным и американцам, тем, кто хорошо знаeт и любит русскую культуру, и тем техасцам, которые с ней почти не знакомы. Сначала был устроен вечер русской музыки и искусства в Далласe, потом — день, а уже через некоторое время прошла неделя культуры «Русская зима», которая с тех пор каждый год официально объявляется мэром города.

Собеседница газеты подчеркнула, что структура фестиваля все эти годы оставалась неизменной: праздничный концерт, приуроченные к нему мероприятия, такие как художественные выставки, продажа сувениров и произведений народного искусства, лекции, встречи с гостями из России, показ фильмов и т.д., а также вручение награды «Международный посол культурного обмена». Вместе с тем каждый фестиваль имел свое собственное лицо и существенно отличался от предыдущего.

Татьяна выделила несколько этапов развития фестиваля. Первое время, сказала она, организаторы опирались на собственные силы и средства. В Далласе нашлись замечательные таланты и даже целые творческие коллективы: международные музыкальные группы «Калинка» и «Siman Tov», балет мадам Натали Крассовской, бывшей примы-балерины знаменитой труппы Ballet Russe de Monte Carlo, украинский танцевальный коллектив «Зоря», Балет Арлингтона, основанный бывшими солистами Большого театра, хор «Радость» Далласского школьного округа под руководством Мишел Бриско и танцевальный ансамбль «Матрешка» под руководством Татьяны Власовой, ученики музыкальных студий Байи Какубери и Дины Кошевник, художественная академия Софии Хунтеевой, студия Михаила Димова и другие.

Основную помощь оказывали далласские городские власти, предоставившие возможность получать гранты на конкурсной основе, а также Южно-методистский университет и представители местного бизнеса.

Второй этап связан с поиском и приглашением гостей из России и из других штатов для участия в фестивале совместно с далласскими музыкантами и танцорами. Специальными гостями фестиваля были музыкальные группы «Лойко» и «Лимпопо», Армен Джигарханян и Александр Журбин, молодые музыканты и оперные певцы, представляющие Российский международный фонд культуры, возглавляемый Никитой Михалковым.

Третий этап начался, когда у Далласа появился город-побратим Саратов и начались культурные, молодежные и деловые обмены. Особо полюбившимися гостями фестиваля стали группы «Кристалл Балалайка», а также музыканты ансамбля «Лель», акробатическая группа «Арт-Але», певцы и танцоры из Саратова, студенты художественных и музыкальных школ.

Четвертый этап — привлечение к участию в фестивале выдающихся музыкантов и певцов, исполнителей русской классической и народной музыки, проживающих в Далласе, и их учеников. Гостями фестиваля были Эмануил Борок, Гари Левинсон, Андрей Поночевный, Байя Какубери, Екатерина Стецюк, Марина Ханхалаева, Людмила Касьяненко, Евгений Осадчий, Людмила Георгиевская, Грегори Славин и многие другие замечательные музыканты. Благодаря развитию этого направления Dallas Observer назвал фестиваль «одним из самых классических фестивалей Далласа».

Недавно прошедший фестиваль знаменует новый этап и отражает новые реалии Далласа. Если раньше главным событием фестиваля был большой концерт, организованный Русско-американским центром, Музыкальным факультетом и Русским клубом SMU, то в этом году было несколько больших мероприятий.

Почетное звание «Международных послов культурного обмена» в этом году получили Русская школа в Далласе и Русская школа в Арлингтоне. Специальными наградами были отмечены студенты SMU Захари Кован и Джош Дектор за успехи в изучении русского языка и русской культуры, сообщила в беседе с русскоязычной газетой «Наш Техас» организатор ежегодных фестивалей культуры «Русская зима» Татьяна Зимакова.

Фуршет в честь Фонда поддержки русскоязычных

Финская русскоязычная газета «Спектр» сообщает, что 11 марта 2013 года состоялся торжественный семинар в честь начала работы фонда поддержки русскоязычных Cultura — нового образования, созданного вместо прекратившего свою деятельность Института России и Восточной Европы. Ведущим вечера был журналист Yle Леван Твалтвадзе.

В приветственном выступлении государственного секретаря Министерства культуры Ярмо Линдена говорилось о больших надеждах: фонд должен взять на себя ведущую роль во взаимодействии государства, муниципалитетов и общественных организаций при интеграции русскоязычного населения в финское общество, сообщает издание.

Председатель правления Янна Пуумалайнен отметила в своей речи, что, несмотря на большое количество бюрократических формальностей, сопутствующих созданию новой организации, фонд неплохо начал свою деятельность.

«Сегодня в Финляндии примерно 60 000 человек считают своим родным языком русский. Это соответствует населению среднего финского города, например Рованиеми. Если взять такое же количество финнов, то, как мне кажется, будет легче найти то, что их объединяет, — русскоязычное население разрозненно в силу очень многих факторов: причин переезда, места рождения, социальных условий и т.п», — цитирует Пуумалайнен газета.

Вейкко Куннас, исполняющий обязанности руководителя департамента культуры Хельсинки, рассказал о роли русских в истории столицы и о перекличке времен.

Но, пожалуй, самые теплые слова прозвучали из уст художника Александра Райхштейна, который рассказал о своем пути вхождения в финское общество. Иллюстрируя рассказ фотографиями проектов разных лет, он отметил, что наиболее естественный способ интеграции связан с детьми.

Семинар закончился коротким концертом учеников музыкального училища Восточного Хельсинки, после чего началось непринужденное общение участников во время фуршета, пишет финская русскоязычная газета «Спектр».

Сочиняем по-русски

Портал Союза русских обществ в Швеции со ссылкой на учителей родного языка Людмилу Маурер и Наталию Россину сообщает о выходе в свет второго номера журнала «Сочиняем по-русски», знакомящего с творчеством живущих в Швеции детей. Журнал доступен в электронной и в бумажной форме. В редколлегию издания входят Наталия Россина, Людмила Маурер и учащиеся школ и гимназий Стокгольма.

Уникальность журнала в том, что все тексты написаны детьми и подростками: младшему автору — 6 лет, старшему — 20. Все они изучают русский на уроках родного языка в школах и гимназиях Швеции. В журнале можно прочесть веселые рассказы о домашних животных, истории о дедушках и бабушках и зимние сказки. Здесь также можно найти размышления о русской истории и русской литературе, а также переводы, сообщает издание.

Первый номер издания вышел более полугода назад, в конце мая 2012 года. Уже в течение первых двух недель после публикации в Интернете было зарегистрировано более тысячи прочтений (выходов на страницу сайта) из стран Европы, Канады, США, а также государств — бывших республик СССР. На данный момент это число превысило 400 000. Редакция получила множество положительных откликов от коллег и родственников авторов, просьб об интервью и статьях о работе журнала.

Главная задача журнала, отмечает портал, — повышение интереса к изучению русского языка, русской истории и культуры. Многие его авторы родились в Швеции, растут в двуязычных семьях и пользуются шведским в каждодневном общении. Журнал позволил детям выйти за пределы классной комнаты, осознать смысл своей авторской работы, понять, что сочинение пишется не для учителя, а может иметь общественный резонанс — публикацию.

Центральная Ассоциация учителей русского языка Швеции (CARTS), по инициативе которой создан журнал, проводит ежегодные конкурсы русского языка; в журнале опубликованы работы призеров, сообщает издание.

Создатели журнала также ставили перед собой цель стимулировать словесное творчество учащихся, поэтому старались сделать круг начинающих авторов максимально широким, а основным критерием отбора творческих работ была их авторская самостоятельность, поскольку, по словам выдающегося психолога Л. С. Выготского, «детское художественное творчество нужно, прежде всего самому ребенку, для развития его воображения, эмоционально-эстетической сферы, овладения речью как средством передачи мыслей, чувств, внутреннего мира человека», пишет портал Союза русских обществ в Швеции.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий