
— Паула, говорят, что вы услышали фаду в юности. Вы помните вашу первую встречу с фаду? — Нет, не помню, мне было слишком мало лет. Я родилась и выросла на фаду, фаду у меня в крови. Фаду — в памяти у нас, португальцев, она часть нашей личности. Хотя я пою не только фаду — в моем репертуаре есть и песни в других португальских народных стилях.
— Паула, говорят, что вы услышали фаду в юности. Вы помните вашу первую встречу с фаду? — Нет, не помню, мне было слишком мало лет. Я родилась и выросла на фаду, фаду у меня в крови. Фаду — в памяти у нас, португальцев, она часть нашей личности. Хотя я пою не только фаду — в моем репертуаре есть и песни в других португальских народных стилях.

Я себя считаю девушкой, которая поет, но не просто певицей: я пытаюсь через пение передать свою уникальную точку зрения как человека. А это означает не только исследование и использование возможностей своего голоса, но и то, что на сцене я точно такая же, как в жизни: сильная, ироничная, иногда излишне театральная, но притягательная. По большей части, я исполняю чужой материал, но также пишу стихи, и иногда эти стихи удачно ложатся на музыку. Периодически и мне в голову приходит какая-то музыкальная идея, но я предпочитаю спеть замечательную песню, написанную кем-то еще, чем средненькую, зато собственную вещь. Musica Nuda: «Иногда два человека и один контрабас могут сказать куда больше, чем группа с кучей инструментов, примочек и электроники»
Очень старые песни, которые существовали задолго до появления фаду. Фаду примерно 150 лет, хотя мы не можем назвать точную дату ее зарождения. Она появился в начале ХХ века или в конце XIX века в результате влияния бразильской и португальской культур друг на друга. Нельзя сказать наверняка, пришла ли фаду от бразильцев к португальцам или наоборот, но в бразильской музыке мы обнаруживаем общие с фаду источники. Истоки фаду нам доподлинно не известны, но мы знаем, что начиналась эта музыка в Лиссабоне, среди бедных людей. Фаду — музыка бедняков, рыбаков. Людей, которые жили по соседству в самом центре Лиссабона. Но потом фаду появилась и в другом городе: есть фаду из Лиссабона, а есть фаду из Коимбры.
— Вы ведь и сами родом из Коимбры? — Да, но фаду из Коимбры более интеллектуален, исполняется образованными мужчинами, а фаду из Лиссабона — музыка бедных, людей низшего класса, понимаете? Я предпочитаю лиссабонский стиль фаду — в том числе и потому, что коимбрский фаду не исполняется женщинами, только мужчинами.
— Ваши песни построены на импровизации. Это влияние джаза, или в традиционном фаду тоже используется импровизация? — Я импровизирую, используя язык джаза — я училась музыке на этом языке. Но когда я пою «скэт», я это делаю не на американский, а на португальский манер, с акцентом; корни моего исполнения — португальские. И, конечно, в фаду тоже важную роль играет импровизация, но в фаду исполнители импровизируют с текстами песен и их стилистикой. Такую импровизацию можно услышать, например, в индийской музыке. В каждой культуре есть свой способ импровизации — и в песнях фаду тоже.
— Скажите, а это правда, что фаду — часть национальной самоидентификации португальцев? — Да, сейчас у нас новый взрыв популярности фаду. Все знакомы с репертуаром, все знают песни и поют их во всех частях страны. Я бы сказала, что фаду — это народная музыка, которая распространилась сначала в Португалии, а потом и по всему миру. Но у нас есть и много других замечательных музыкальных жанров, в разных регионах — на севере, в центре страны. И «фаду» — еще и общее, международное название для них.
— Раз уж об этом зашла речь: как вам работается с вашим сценическим партнером Луишом Авилларом? Ведь он из Бразилии, где существует своя богатая культурная традиция. — Мы исполняем музыку обеих стран. И в бразильской, и в португальской музыке много общего — и там, и там присутствует очень важный поэтический компонент, который мы оба понимаем, так как оба говорим по-португальски.
— Да, но ведь у бразильцев свой диалект… — У нас есть определенное соглашение, и мы пишем и говорим одинаково. Между португальским в Португалии и португальским в Бразилии разница даже меньше, чем между британским английским и американским.
Про японцев мне давно казалось, что среди массы роботов с жизненной стратегией, записанной на серийную микросхему, есть процент по-настоящему креативных, безумных, свободных людей. Этот джаз-дуэт из Осаки — определённо из их числа, а то по-мальчишески вертлявая, то печальная, как великие блюз-дивы прошлого. Солистка Ёсиэ Накано — это японская Бьорк, без шуток. В своих кабаре-выступлениях Ego-Wrappin\’ легко чередуют разухабистое приджазованное чуть ли не регги (Go Action) с проникновенными блюзами Дека-данс: антилетняя музыка
Мы прекрасно понимаем друг друга, мы как братья. И наша музыка вписывается в обе культуры очень естественно. Мои бабушка и дедушка родились в Бразилии, а в семье Луиша были португальцы. Фаду в традиции наших семей, наших культур. И я могу исполнять бразильскую музыку, а Луиш — сопровождать мое исполнение португальских песен с тем же пониманием, что и у меня. Конечно, он не играет на гитаре, как обычно принято в фаду, он пианист. Но его аккомпанемент действительно подходит моим песням. Он прекрасно чувствует настроение. Когда мы импровизируем, мы прекрасно понимаем, о чем мы оба говорим. Это очень здорово!
— А вы, в свою очередь, поете аутентичную бразильскую босса-нову. — Да, это было на концерте в Анголе, который мы давали в прошлом году. Мы его записали и собираемся выпустить диск. И мы снимаем клип, который появится в следующем месяце. Но в Москве мы не сможем продемонстрировать подобное — для этого нужен квартет, а не дуэт. Мы экспериментируем с разными жанрами, и когда все будет готово, отправимся в студию и запишем все за пару дней.
— О чем поют в песнях фаду? — Обычно мы поем о стране, о плавании, хотя… Как я вам говорила, есть два разных направления фаду. В первые годы (вернее, примерно, до 50-х годов) поэзия в фаду была довольно примитивна, так как фаду исполняли бедняки. Тогда в песнях пели о любви, о жизненных тяготах, о соседях, о земле. Амалия [Родригеш] привнесла в фаду настоящую поэзию — Камоэнса, Фернандо Пессоа… Фаду стала более интеллектуальной, с точки зрения лирики. Теперь ты можешь петь о любых чувствах в жанре фаду. И это очень интересно, потому что в традиционную фаду каждый певец может привнести новую поэзию. Импровизируя, вы можете исполнять разные типы фаду — «минорная», «бегущая» (не знаю, как объяснить…). А можете импровизировать со словами, как импровизируете в блюзе с мелодией. Но есть и другие песни, которые были написаны на конкретные стихи, и эти тексты нельзя менять, можно только меня стиль, в котором их поешь.
Дополнительная информация здесь: improve-agency.com
Источник: chaskor.ru