О «Вечной России», метафизическом реализме и эмиграции («Русский очевидец», Франция)

О «Вечной России», метафизическом реализме и эмиграции (
Метафизический реалист с православным видением

Юрий Витальевич Мамлеев — современный русский писатель, мыслитель, знаковая фигура альтернативной культуры, основатель литературной школы «метафизического реализма» и философской доктрины «Вечная Россия» — свое 80-летие волею судеб встретил в Париже, на бульваре Сен-Жермен, пишет французская газета «Русский очевидец».

Метафизический реалист с православным видением

Юрий Витальевич Мамлеев — современный русский писатель, мыслитель, знаковая фигура альтернативной культуры, основатель литературной школы «метафизического реализма» и философской доктрины «Вечная Россия» — свое 80-летие волею судеб встретил в Париже, на бульваре Сен-Жермен, пишет французская газета «Русский очевидец».

О «Вечной России», метафизическом реализме и эмиграции (

Там писателя чествовали собратья, компатриоты, журналисты, переводчики — Люба Юргенсон, Кристина Зейтунян и Анн Колдефи, которая впервые полностью перевела на французский роман «Шатуны», самое знаменитое творение Ю. Мамлеева, сообщает издание.

На встречу пришли и русские парижане, давние друзья юбиляра: художник Владимир Титов, Жоэль Бастинер, атташе по культуре посольства Франции в 60-х, а вместе с ними и корреспондент «Русского очевидца».

В конце 50-х, рассказывает издание, будущий знаменитый писатель преподавал математику в московской школе рабочей молодежи, однако работа учителя в школе была для него лишь внешней оболочкой. Его подлинная жизнь крылась в мире ином — в «мире подпольном, подколодном, полном адского холода и адского хохота».

«Шатуны», написанные Мамлеевым в конце 70-х, увидели свет лишь в 1988 году за океаном, куда в 1974-м перенес писателя ветер судьбы. Там, в университетском городке Итака, он преподавал русский язык и литературу.

«Мир не готов читать этот роман. И я не хотел бы жить в мире, который был бы готов читать этот роман», — отозвался нью-йоркский критик на урезанную версию «Шатунов», опубликованную в английском переводе. Полная же версия романа ждала своего часа целых 30 лет.

После выхода в США на английском языке сборника «Небо над адом» (1980) Ю. Мамлеев становится членом международного ПЕН-клуба, а в 1983-м ветер эмиграции переносит его в старую Европу — в вечный Париж.

Там он вновь стал преподавать русский язык и литературу в Парижском институте восточных языков (к коим причисляют здесь язык Пушкина и Тургенева). А жена писателя Мария трудилась в газете «Русская мысль» корректором, сообщает газета.

В скромной квартире в предгорьях Монмартра Мамлеев закончил «Московский гамбит», представляющий собой рассказ об эзотерических сборищах в потаенной Москве эпохи 60-х, однако роман был напечатан лишь в 2007 году в издательстве «Зебра Е» в Москве, куда в 1994 году вернулся «российский Улисс», как называет Мамлеева «Русский очевидец».

Сегодня Юрий Витальевич Мамлеев — писатель с мировой известностью. Этого мастера современной прозы критика частенько сравнивает с Гоголем, его творчество объявляет «сплавом Доcтоевского с Бердяевым».

Новая книга Ю. Мамлеева «После конца», увидевшая свет в Москве непосредственно перед 80-летним юбилеем, — антиутопия наших дней об антропологической катастрофе, нависшей над человечеством. От других антиутопий это произведение, по мнению издания, отличает «православное видение» автора.

Автор с этим соглашается, однако вносит некоторые уточнения:

«Ну да. Оно православное, но, кроме того, еще и традиционалистское, основанное на мировой метафизике. Мы ведь оказались в атеистической пустоте, в пустом мире, пронизанном холодом одиночества. И когда к нам, в конце концов, пришла большая философская литература — как с Востока, так и с Запада, — мы поняли: надо начинать с нуля».

«…В отличие от западной, наша метафизика говорит о том, что конец мира — это не какая-то финальная катастрофа, а переход в иное состояние, движение к вечности, к бессмертию», — говорит Мамлеев.

«Согласно „Откровению“, конец мира — это не финальная трагедия, хотя и достаточно драматическое событие. Он похож на обычную смерть человека, только умирает макрокосм. Конец мира означает и приход света. Тут нет тотального пессимизма, хотя налицо глубокий драматизм. Все потому, что в человеке одновременно живут и Бог, и дьявол…» — утверждает писатель.

Отвечая на вопрос о том, что отличает русского писателя от западного, Мамлеев сказал следующее:

«Вы знаете, западная литература ХХ века отличается от западной литературы прошлого. А в самом ХХ веке литература авангарда и последующая — также вещи очень разные. Но если говорить обобщенно, западная актуальная литература сосредоточена на социальном человеке, человеке физиологического плана. Мое направление как русского писателя — метафизический реализм. Но помимо реализма „большого русского романа“ девятнадцатого столетия есть в русской словесности и нынешний, так сказать, бытовой реализм и постмодернизм — тот хаос, в котором есть все!»

В эмиграции, отмечает издание, бытовало такое мнение: в Америку едут деловые, а во Францию — гуманитарии. Мамлеев же из Москвы переехал сразу за океан и лишь затем во Францию, где задержался надолго перед тем, как вернуться в Россию. О том, где ему, русскому писателю, жилось лучше, он сказал так:

«Конечно, во Франции, это несравнимо! Мы с женой любим Францию, я глубоко верю во франко-российскую дружбу, потому что она подтверждается историей. И, кроме того, французская культура ведь близка русской, оттого мне здесь легче дышится, чем дышалось в Соединенных Штатах».

«А особенно легко и хорошо в Париже, ведь он — приют великих изгнанников, титанов Русского Рассеянья. После России только в Париже я чувствую себя как дома!» — цитирует Юрия Мамлеева газета «Русский очевидец».

Защитим «Русский парк»!

В Лос-Анджелесе появилось еще одно, правда немногочисленное, движение, которое, по аналогии с «Захвати Уолл-стрит», называет себя «Защити Пламмер-парк», сообщает американская газета «Русский базар».

Жители Западного Голливуда, прилагая все усилия к тому, чтобы не допустить закрытия их любимого места отдыха и встреч — 5-акрового клочка зеленой природы посреди города, — уже трижды вышли на демонстрации с плакатами на русском и английском языках, проходя по бульвару Санта-Моника или собираясь перед входом в парк. В акциях протеста участвуют люди разных возрастов и профессий.

Причем речь идет не о закрытии парка, не об использовании его территории под что-то иное, а всего лишь о его реконструкции, рассчитанной на два года. Но людям, привыкшим к своему парку, и этот срок кажется вечностью, они уже похоже и жить без него не могут. Особенно пожилые, пенсионеры.

Парк этот давно и основательно облюбован нашими соотечественниками. Ведь в Западном Голливуде, как и в Глендейле, проживают две огромные общины — евреев и армян, в основном выходцев из бывшего Советского Союза, сообщает газета.

За прошедшие годы русскоговорящая община Западного Голливуда, которая в 2000 году составила почти 14% населения, разрослась и превратилась в процветающий анклав со всевозможными бизнесами, заявляющими о себе вывесками на русском или армянском языках. И поскольку в Пламмер-парке большинство его завсегдатаев тоже говорит по-русски, американцы Западного Голливуда не называют его иначе, как «Русский парк». Для самих же «русских» это просто «Наш парк».

Утром и днем здесь прогуливаются мамаши (или няни) с детьми, молодые парочки. А к вечеру, когда спадает дневная жара, подтягиваются пенсионеры. Они ходят в парк, как на работу, ежедневно. Собираются хорошо знающими друг друга группами, играют в домино, шахматы, нарды, обсуждают политические проблемы, жалуются на болячки и просто общаются, в основном в мужской компании, смачно перемежая речь ядреными словцами, рассказывает издание.

Помимо предзакатных посиделок стало доброй традицией проводить в парке разного рода культурные и общественные мероприятия — концерты, собрания. Для этого в Пламмер парке есть свой Культурный центр — Fiesta Hall. А еще здесь отмечается День Победы.

Дело в том, что в Западном Голливуде находится Лос-Анджелесская ассоциация ветеранов Второй мировой войны, очень, как отмечает газета, активная. Она-то и устраивает ежегодно мини-демонстрации в День Победы.

И именно в Пламмер-парке впервые в США был установлен «Памятник советским воинам», участникам Великой Отечественной Войны, что сразу сделало парк знаменитым и исключительным. Торжественная церемония открытия памятника состоялась накануне 60-й годовщины Дня Победы, 8 мая 2005 года. И произошло это событие отнюдь не стихийно и не случайно.

Ветераны добивались права на установление памятника долгие 8 лет. Специально избранная Комиссия объявила конкурс на лучший проект. Из 12 предложенных вариантов предпочтение было отдано проекту 74-летнего скульптора с Украины эмигранта Михаила Нарузецкого.

Примечательно, что деньги на сооружение памятника — около 100 тысяч, собрали не наши эмигранты, а сама мэрия — от Западного Голливуда и графства Лос-Анджелес, а также — за счет частных пожертвований различных компаний.

Гранитная глыба была доставлена из Индии, а ее обработку и установку взяло на себя кладбище голливудских звезд Forever, имеющее соответствующие мастерские. На 7-тонной гранитной стелле неправильной треугольной формы высечены барельефом летящие журавли и четыре строчки из стихотворения Расула Гамзатова, которые знает наизусть любой из нас, — на русском и английском языках.

Каждый год 9 мая, в этот незабываемый для наших соотечественников день, в Пламмер-парк съезжаются со всего Лос-Анджелеса и из соседних городов наши ветераны-эмигранты. Они одеваются, как привыкли у себя на Родине, в парадные военные формы, со всеми советскими боевыми наградами на груди, и торжественным маршем проходят по парку. Увы, ветеранов становится все меньше, только в прошлом году Западный Голливуд потерял 30 человек, пишет издание.

Ну и как со всем этим расстаться на долгие два года? Вот и решили старички (и не только) объединиться и заявить во всеуслышание о своем категорическом несогласии, пишет издание.

Городские власти поначалу недоумевали. Меньше всего они рассчитывали встретить противодействие в ответ на свои благие намерения. Старый парк, его теннисные корты и баскетбольные площадки, зоны для пикника и другие места развлечений и отдыха нуждаются в обновлении, говорят они. К тому же мэрия не собирается закрывать весь парк. Это будет делаться по частям, оставляя людям места для прогулок.

Но дело еще и в том, что у идеи есть второе дно — в прямом и переносном смысле. Горсовет задумал соорудить под парком обширную подземную стоянку для машин, ассигновав на весь проект весьма внушительную сумму в 41 миллион долларов, рассказывает газета.

Завсегдатаи парка и Совет ветеранов, узнав подробности, пришли в ужас. Это значит, что под ковш бульдозера, восклицают они, попадет их Fiesta Hall и возможно гранитный обелиск, а на их месте будет вырыт котлован под подземный паркинг.

Не ограничившись демонстрациями протеста, наши соотечественники составили петицию в Городской совет, под которой уже подписалось больше 1000 человек, с требованием остановить проект по реконструкции парка.

Мэр Западного Голливуда Джон Дуран был поражен возникшим в его городе новым «движением» и тем, с какой горячностью и непреклонностью люди отстаивают кусочек зелени в своем районе.

Защитники парка, можно считать, своего добились. Несмотря на то что запущенный проект относится к числу дорогих, требования и пожелания жителей города будут учтены. Дабы не травмировать их чувства и не лишать, даже временно, любимого места отдыха, начатые работы по реконструкции старого парка будут приостановлены, сообщает газета «Русский базар».

Русская елка в шведской Даларне

Более ста человек собралось 18 декабря на новогоднем празднике-представлении, организованном инициативной группой общества «Vаr kultur» в составе Елены Острум, Натальи Грошиковой, Ирины Сидоренко, Юлии Вишневской, Дмитрия Вентли, Ильи Журавского, Михаила и Инны Шестопаловых, сообщает портал Союза русских обществ в Швеции.

Праздник стал настоящей русской елкой — с Дедом Морозом, Снегурочкой и Бабой Ягой, радостным и интересным событием для детей и взрослых. Сначала под звуки разудалых частушек прилетела на метле Баба Яга и заявила, что никакого праздника не состоится, Дед Мороз со своей Снегурочкой не появятся, так как она украла их и посадила под замок, пересказывает издание сценарий новогоднего спектакля.

Ведущая и вся публика умоляли ведьму не портить веселья, и, наконец, Яга согласилась, но при условии, что ей покажут какое-нибудь театрализованное представление. Тут на выручку поспешили взрослые, мамы и папы. Они сыграли сказку «Теремок» на новый лад, в современной обработке. И дети, и публика, и Баба Яга хохотали до слез, повествует издание.

«Колдунья подобрела и привела Снегурочку, которая поразила всех своей красотой и добротой. Дети от радости водили хоровод, пели и плясали. Но какой же праздник без Деда Мороза?! А его до сих пор Баба Яга не отдала! Она оказалась такой вредной и требовательной! Заявила, что пока не увидит, как „летают“ дети и взрослые на метле, не отпустит Деда Мороза с подарками. Ну что делать? Пришлось всей публике разделиться на две команды и посоревноваться. В итоге победила дружба!» — пишет портал.

И вот наконец под радостные аплодисменты и перезвон колокольчиков появился Дед Мороз — настоящий красавец в хорошей спортивной форме. Мороз энергично водил с детьми хоровод под традиционную песню «В лесу родилась елочка», потом все желающие малыши рассказали стихи, спели песенки и даже сплясали для дедушки, после чего на середину зала к елочке были приглашены и отмечены все, кто был в карнавальных костюмах, рассказывает издание.

Затем все без исключения ребята получили настоящие подарки, сфотографировались на память с Дедом Морозом, Снегурочкой и подобревшей Бабой Ягой, а в самом конце состоялось чаепитие с разными вкусностями, которые принесли с собой заботливые мамы.

Праздник удался на славу, отмечает портал Союза русских обществ в Швеции, организаторы и присутствующие остались довольны.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий