Русские традиции на берегу Персидского залива

Русские традиции на берегу Персидского залива
По эту сторону

Иностранцы стали чаще ездить в Россию. Такие данные приводит Федеральное агентство по туризму. В прошлом году нашу страну посетили более 2,5 миллиона человек. Большинство туристов — из европейских стран: Германии, Великобритании и Италии. Особой популярностью Россия также пользуется у китайцев.

По эту сторону

Иностранцы стали чаще ездить в Россию. Такие данные приводит Федеральное агентство по туризму. В прошлом году нашу страну посетили более 2,5 миллиона человек. Большинство туристов — из европейских стран: Германии, Великобритании и Италии. Особой популярностью Россия также пользуется у китайцев.

Русские традиции на берегу Персидского залива

Для того чтобы и в дальнейшем туристические потоки из-за рубежа в Россию увеличивались, Министерство культуры предлагает ввести безвизовый режим сроком до 10 дней для зарубежных гостей официальных мероприятий. Например, иностранному гостю музыкального фестиваля понадобится лишь приглашение на него, а футбольному фанату достаточно предъявить билет на матч. Также к 2020 году в России появится до 4 тысяч мини-отелей и хостелов.

Шотландский инженер московской выдержки

В 30 лет шотландец Скотт Макдауэл решил уехать из родного поселка, который находится недалеко от Глазго, в Россию. Многим знакомым его решение показалось странным: и что он только забыл в этой стране? Но сам шотландец считал, что поступал правильно.

Все началось еще в детстве. Его мама — художник — очень любит русское искусство. С 6 лет Скотт был окружен русской классикой. Мама даже хотела назвать сына Иваном или Николаем, но папа был против. Остановились на имени Скотт, что в переводе с английского означает «шотландец».

Скотт Макдауэл: «Настоящий шотландец — настоящий русский».

Вначале Скотт читал русскую литературу в переводе. Потом решил пойти дальше — выучить русский, поехать в Россию и понять, почему же его мама так сильно полюбила все русское.

Вначале получил образование инженера, как хотел отец. Потом поступил в Университет Глазго, где изучал русскую литературу. Окончив его, отправился в Москву. Больше всего хотел увидеть город, который описал Булгаков в романе «Мастер и Маргарита».

Скотт Макдауэл: «Русские улыбаются, только когда у них есть причины. Они не как американцы. Шотландцы тоже никогда не улыбаются без причины».

Вот уже 10 лет работает в международной компании в России, которая занимается строительством мостов. На работе сразу нашел друзей.

Скотт Макдауэл: «Все русские — мои друзья».

После того, как прожил в России всего месяц, позвонил маме и сказал:

Скотт Макдауэл: «Я чувствую себя здесь свободно, почти, как дома».

В Москве Скотту пришлось познакомиться с разными русскими традициями.

Скотт Макдауэл: «Я не знал, что когда приходишь к другу в гости, надо приносить подарок, например, шоколад».

Скотт говорит, что русские понравились ему своей честностью и открытостью.

Во время первого знакомства его будущая жена — русская девушка Наташа — никак не могла поверить, что перед ней молодой человек из Британии. Скотт — коренастый блондин с карими глазами — не был похож на настоящего шотландца. Жителей Глазго и Эдинбурга девушка представляла рыжеволосыми богатырями в клетчатом килте.

Летом Скотт и Наташа поженились. Молодой человек говорит, что по меркам Шотландии была очень большая свадьба — 25 человек. Единственное, к чему сердце Скотта так и осталось равнодушно, — это русская кухня.

Мама Скотта гордится своим сыном. Ведь теперь он может в любое время ходить в русский театр или на балет, посещать выставки русских художников и читать ее любимых писателей — Толстого и Набокова — в оригинале.

В другой стране

В этом году, судя по поступающим заявкам, в Сахалинскую область переедут соотечественники из Киргизии. За два года на остров Сахалин переехали около 300 человек, в основном из Армении, Белоруссии, Казахстана, Таджикистана, Узбекистана. Переселенцы работают в социальной и промышленной сферах: инженерами, медиками, программистами, водителями, а также в качестве других квалифицированных специалистов.

В прошлом году из Казахстана в Россию переехали 20 тысяч соотечественников. Одной из причин возросшей миграции можно считать увеличение числа российских регионов, принимающих участие в программе переселения соотечественников.

Глава Федеральной миграционный службы России Константин Ромодановский сообщил, что с 2007 года в Россию переехали свыше 125 тысяч соотечественников из стран СНГ. Только в минувшем году миграционная служба обеспечила переезд около 63 тысяч человек.

Министр культуры Латвии Жанета Яунземе-Гренде считает, что латыши не должны переходить на русский язык в общении с представителями русскоязычных СМИ. По мнению министра, в повседневной жизни стоит говорить только на латышском языке.

В Латвии, население которой составляет 2 миллиона человек, проживает порядка 44 процентов русскоязычных жителей. В стране один государственный язык — латышский. Русский язык имеет статус иностранного.

Украинское правительство разрешило производителям дублировать надписи на товарных этикетках, выполненных на украинском языке, на русский и другие региональные языки.

Согласно статистическим данным, русский язык на Украине является родным как минимум для 10 процентов населения — в 13 из 27 областей страны проживает значительный процент русскоговорящих граждан.

Мера эта не обязательная: производители сами вправе решать, нужны ли им и их потребителям двойные надписи или нет.

Русское и арабское сердца счастливы в Дубае

Для того чтобы дети Елены Букадида хорошо знали русский, она сразу после их рождения пригласила в Дубай свою маму. Бабушка Галина в родную Казань приезжает с внуками на лето, а остальное время живет с семьей дочери в Эмиратах. Каждый день бабушка читает детям русские книги, вместе с ними смотрит советские мультфильмы и сказки.

Елена Букадида: «Мама приносит кассеты. Нравятся „Бременские музыканты“ (дочка очень любит), „Красная шапочка“ (не мультик, а кино), „Буратино“. У нас и книжки есть. Я думала, дети не будут понимать, а они сейчас просто жить не могут без „Красной шапочки“. Дочка смотрит это кино по 2-3 раза, засыпает только под него».

Старший сын Елены родился в Тунисе, младшие сын и дочь — в Эмиратах. О своих русских корнях мама рассказывает им постоянно.

Елена Букадида: «18 лет я прожила в Сибири. Родилась в Татарстане. Мои родители сейчас в Казани».

В Казань Лена приезжает раз в два года.

Елена Букадида: «Так как мой муж — из Туниса, мы чередуем: один год ездим к нему, другой год — в Казань: мы можем брать отпуск только на один месяц».

В следующем году супруги надеются попасть на Универсиаду. В столице Татарстана Лена первым делом стремится посетить мечеть Кул Шариф.

Елена Букадида: «Мы праздновали свадьбу в Казани. Мы всегда проходим по этим местам, когда приезжаем. На Галиаскара Камала красивые фонтаны».

Своего будущего мужа Лена встретила в Академии приборостроения.

Елена Букадида: «Мой супруг — араб. Он — тунисец, Мы познакомились с ним в Москве».

Хотя супруги с самого начала живут душа в душу, культурные различия между ними ощущаются до сих пор.

Елена Букадида: «Мы, русские, — очень гордые, постоянно выполняем обещания. Русские — более ответственные. Они выполняют очень много дел в одно и то же время».

Свадьбу справляли дважды: в Татарстане и Тунисе. Вначале родители мужа отнеслись к Лене настороженно: во-первых, девушка другой национальности, а во-вторых:

Елена Букадида: «Я не была такой практиканткой-мусульманкой: я не носила платок».

В Тунисе Лена с мужем прожила 7 лет. Там она родила старшего сына, выучила арабский и французский языки. Уже собиралась выходить на работу, как брат мужа открыл филиал компании по недвижимости в Дубае и попросил семью Букадида переехать в Эмираты.

Несмотря на то, что Лена живет в Дубае, она старается соблюдать в своей семье не только арабские, но и русские традиции. Муж-тунисец эту идею поддерживает.

Елена Букадида: «У нас здесь есть русское телевидение, конечно, следим за новостями. У меня здесь есть Интернет, у меня имейл на Mail.ru, я все время слежу за событиями дня».

В Дубае Лена вместе с мужем уже 7 лет работает в компании по недвижимости, говорит, что приятнее всего иметь дело с соотечественниками.

Елена Букадида: «Англичане — очень прямые. Если они что-то сказали, они уже ни влево, ни вправо — их уже не уговоришь. А с русскими можно договориться, можно найти любое решение, всегда все поймут, потому что у нас такой менталитет».

Лена с мужем говорят на каком-то особом, понятном только их семье, языке.

Елена Букадида: «У нас смешанный язык: одно слово — арабское, другое -английское, третье — русское. Так же и дети говорят».

Дома, помимо арабских блюд, Лена готовит русские и татарские блюда.

Елена Букадида: «У нас вся семья очень любит супы, например, суп-лапшу куриную, борщ».

Из всех праздников семья Букадида больше всего любит 8 Марта и Новый год. Тогда Лена готовит эчпочмаки — беляши с телятиной.

Елена Букадида: «Я готовлю беляши, салат „Оливье“, зеленые салаты».

Совсем скоро дочь Лены — трехлетняя Инесса — пойдет в подготовительный класс. Мама уже заранее нашла для нее русскую школу в самом сердце Дубая.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий