
Что происходит в Русском мире в последнюю неделю уходящего года, мы узнаем из новостей, которые откроют нашу встречу.
В Риге состоялся Международный инновационный проект в сфере поддержки русской культуры «Молодежь строит будущее». На форум приехали молодые люди из Латвии, Эстонии, Македонии, Израиля, России, Украины, Молдовы и Приднестровья.
Что происходит в Русском мире в последнюю неделю уходящего года, мы узнаем из новостей, которые откроют нашу встречу.
В Риге состоялся Международный инновационный проект в сфере поддержки русской культуры «Молодежь строит будущее». На форум приехали молодые люди из Латвии, Эстонии, Македонии, Израиля, России, Украины, Молдовы и Приднестровья.

А основной целью проекта было создание площадки для общения представителей российской молодежи, проживающей за рубежом. Молодежь, воспитанная в системе русской культуры за границами России, сталкивается с проблемой сохранения своей социокультурной идентичности.
Нехватка знаний о современной России и зачастую отсутствие культурных центров вызывает «информационный голод» у российских соотечественников, проживающих по всему миру. Эта идея привела к созданию международной молодежной организации «ПЕРОМ», а ее участники разработали виртуальное пространство специально для сохранения и развития русской культуры, языка и образования у молодежи, проживающей за пределами России.
Представительство Россотрудничества в Израиле объявило о приеме заявок от желающих учиться в российских вузах в 2012 году, а также на краткосрочные стажировки преподавателей продолжительностью 1 месяц, 3 месяца, 1 год. Обучение предоставляется бесплатно за счет федерального бюджета Российской Федерации. А для получения подробной информации следует до 25 декабря обратиться в Российский культурный центр в Тель-Авиве.
А в другом Российском центре науки и культуры — в Александрии — прошла «Ночь русской музыки». Так назывался концерт Камерного оркестра Александрийской библиотеки, которым руководит маэстро Шериф Мохи эд-Дин.
В программу вечера вошли произведения великих русских композиторов. Открылся вечер исполнением «Восточной рапсодии» Александра Глазунова, посвященной художнику Илье Репину, затем на суд любителей музыки, до отказа заполнивших Большой зал РЦНК, была представлена камерная симфония для струнного оркестра Дмитрия Шостаковича, посвященная памяти жертв фашизма и войны.
Завершилась «Русская ночь» серенадой для струнного оркестра Петра Чайковского. На вечере присутствовали представители иностранных дипломатических миссий, культурных центров, творческая интеллигенция и российские соотечественники.
Сегодня многим хочется поймать свою «синюю птицу» счастья, эмигрируя в другую страну. Но так ли легко найти ее? Какие препятствия надо преодолеть, чтобы хотя бы приблизиться к ней? Готовы ли на это вы и ваша семья? Сможете ли пережить культурный шок и стресс иммиграции? Сможете ли справиться с комплексом иммигрантской неполноценности?
На эти и многие другие этих вопросов отвечает новая книга Аллы Баркан, которая сама обо всем нам и расскажет прямо из австрийской столицы.
Баркан: Она вышла из печати только 1 декабря. Сразу же на следующий день я поехала на ее презентацию в город, где учился Нострадамус, — Монтелье. «Эта книга должна стать библией для русских эмигрантов и для тех, кто только собирается эмигрировать, пусть даже на время едет за границу и везет своих детей с собой», — я привожу слова из гостевой книги нашего сайта. Честно говоря, я такого мнения не ожидала.
Ширинская: Скажите, почему вы задумали написать такую книгу?
Баркан: Я задумала написать эту книгу не просто так. Когда мы организовывали наш Международный союз родителей, то мы и хотели его организовать потому, что у людей, которые эмигрировали за границу или которые в командировках за границей, возникает очень много проблем, которые они не могут решить.
Кроме того, одним из инициаторов создания этой книги был наш Русский фонд. Мы разговаривали с Татьяной Викторовной Боковой, и они тоже считали, что такая книга нужна и родителям, и особенно учителям воскресных школ.
Когда мы эмигрируем, мы хотим, чтобы наши дети сохранили родную культуру и свои корни, а это значит, чтобы сохранили русский язык. В то же время сохранять этот язык довольно сложно, поэтому основная часть книги посвящена тому, как надо сохранить русский язык у детей, которые эмигрировали вместе с родителями, и как обучать русскому языку и изучать русский язык детям, которые родились в смешанных семьях, от смешанных браков.
Ширинская: Как вы считаете, русский язык в первую очередь может сохранить семья или школа?
Баркан: Я за семью. Школа — помощница семьи, но, конечно, в условиях иммиграции иногда школа, особенно в смешанных семьях, играет более решающую роль, чем семья, в которой не говорят по-русски.
А вообще, конечно, мотивация изучения — это тоже, прежде всего, родители хотят, чтобы ребенок учил, а не дети хотят этого. Поэтому, прежде всего, все-таки это семья.
Ширинская: На какие вопросы читатели найдут ответы в вашей книге?
Баркан: Я очень часто консультирую детей в различных странах, я попыталась дать ответы на те вопросы, которые мне часто приходится решать. Я выбрала 128 вопросов, которые наиболее часто встречаются, связанные с самой эмиграцией, с понятием «эмиграция», с понятием психологической готовности к эмиграции — именно с тем, как сохранить русский язык.
Поэтому, как мне уже говорили те, кто читал эту книгу, это, пожалуй, первый справочник для людей, которые эмигрируют в другую страну (именно семейная эмиграция). Мне кажется, основные вопросы, которые мне задавали, я охватила, но, естественно, я думаю, что они будут появляться.
Ширинская: Я хочу поздравить вас с наступающим Новым годом. Как психолог, как человек, который очень часто сталкивается с нашими соотечественниками и их проблемами, пожелайте, пожалуйста, нашим слушателямчто-то в новом году.
Баркан: Мне хочется пожелать вашим слушателям, вам лично и вашему коллективу, прежде всего, счастья, семейного благополучия и здоровья! Атакже помнить о том, что самая главная ценность в жизни у людей — это их дети, и не просто помнить об этом, а пытаться сделать детей счастливыми. В эмиграции это важнее, может быть, чем когда они находятся на родине. Но это не зависит от того, где живут ваши слушатели — в России или за ее рубежами.
А сейчас я уступаю место Елене Карповой, которая познакомит вас с очередным обзором прессы Русского зарубежья.
В первой половине 2012 года международная организация «Мир без нацизма» подаст в Европейский суд по правам человека иск о положении неграждан в Латвии, передает портал Delfi — Латвия. Эту инициативу одобряет Фонд поддержки и защиты прав соотечественников за рубежом, председателем попечительского совета которого избран глава МИД РФ Сергей Лавров.
На первом заседании попечительского совета фонда одним из пунктов обсуждения стала защита избирательных прав неграждан Латвии.
«Это единственная страна в Европе, где есть люди, которые не участвуют в выборах вообще, то есть лишены одного из гражданских прав. В Латвии проживает около 300 тысяч неграждан», — цитирует члена Общественной палаты РФ, лидера клуба «Многонациональная Россия» Александра Соколова портал Delfi — Латвия. ***
Соотечественники в разных странах продолжают активно готовится к Новому году. «Наша газета», издающаяся в казахстанском городе Костанае, даже проводит акцию «Наряди елку „Нашей газеты“!» Завершится конкурс чаепитием с Дедом Морозом 27 декабря прямо в редакции.
А пока одну из главных новогодних игрушек — верхушку в форме звезды — принесла 7-летняя Лидия Пархоменко, которую соорудила вместе с папой. Кроме того Лида подарила изданию двух самодельных дракончиков. Как маленькая Лида украшает елку в редакции костанайской «Нашей газеты», вы можете увидеть, заглянув на сайт издания.
Наши коллеги из газеты «Англия» обновили рубрику «На этой неделе нас удивили». Итак, удивил ведущий авcтралийской радиостанции ABC Ричард Гловер, установивший мировой рекорд по продолжительности радиоинтервью тет-а-тет — 24 часа. Он взял интервью у известного австралийского писателя Питера Фитц-Саймонса, при этом они беседовали в витрине головного офиса радиостанции ABC в Сиднее. За ходом интервью могли наблюдать все желающие.
Также приятное удивление вызвала отважная пожилая москвичка, которая помогла сотрудникам вневедомственной охраны задержать грабителя в отделении Сбербанка. Она ударила преступника по спине тростью, в результате чего тот споткнулся и уронил украденную сумку с деньгами.
А еще удивил морской котик, который забрался в дом к жительнице новозеландского Северного острова и преспокойно улегся на диван. Что еще вызывает удивление наших британских соотечественников, читайте в газете «Англия».
Приближается Новый год и Рождество. Тысячам и тысячам наших людей во всем мире хочется поздравить друг друга с этими праздниками, сказать слова теплых поздравлений и искренних пожеланий. И вот в этом году всех вас, друзья, будут поздравлять мои коллеги — журналисты русскоязычных радиостанций из разных стран.
И откроют череду новогодне-рождественских радиооткрыток наши люди из Нового Русского радио в Сакраменто!
Иванова: У микрофона Давид Пoнoмарь, хозяин издательского дома «Афиша», отец местной русскоязычной прессы Сакраменто и Нового Русского радио.
Пономарь: И Надежда Иванова, ведущая утреннего шоу того самого Нового Русского радио. Надежда, новогоднее настроение уже есть?
Иванова: Я бы даже сказала, Давид, рождественское. В стране, где мы с тобой живем, главный праздник — это Рождество. Дома давно уже украшены, во дворах стоят надутые из парусины снеговики — снега-то ведь здесь нет и не будет.
Пономарь: За снегом, Надя, надо ехать в горы, к озеру Тахо.
Иванова: А за развлечениями далеко ходить не надо. Например, в соседнем городке Оранжвиле жители домов украсили свои домики так, что иной раз подумаешь, а не в Диснейленде ли я? И теперь толпы людей из соседних городков стекаются посмотреть на сверкающее чудо. И самое интересное, я долго мужа пытала на этот предмет, кто же спонсор, и выяснилось, что вся эта иллюминация — дело лично каждого домовладельца.
Более того, покупая здесь дом, ты обязуешься сохранять традицию и под Рождество наряжать двор так, чтобы глаз ломило от светопредставления. И все это безвозмездно. И местные хозяева небогатого по местным меркам района устраивают такое шоу для своих и чужих ребятишек бесплатно.
Тут и диснеевские персонажи, и Святая Мария, и Губка Боб с другом Патриком, не говоря уж про снеговиков, имбирных пряниках и танцующих елках. Это сколько же они за электричество платят? Я думаю, что развлечение у американцев в крови.
Пономарь: И благотворительность тоже. Каждая церковь собирает пожертвования у супермаркетов, организованы пункты сбора одежды, еды, игрушек. Стоит тетя, улыбается, звонит в колокольчик, чтобы обратили внимание и подали копеечку на рождественский ужин тому, кто нуждается.
Иванова: Да, я знаю. В нашем фитнес-клубе тоже акция: принеси три банки консервов, получишь профессиональное фото с Санта-Клаусом. Еда в банках, понятно, пойдет тем, кто не сможет осилить праздник финансово. Кстати, мой американский муж пару раз волонтерил на таких мероприятиях — разливал суп для бомжей или заворачивал сэндвичи.
Вот и сегодня говорили о том, что неплохо бы в церкви узнать адреса тех, кто нуждается, и привезти им еды. Это такой пунктик американский. Хороший, я считаю, пунктик.
Пономарь: И мы на Новом Русском радио вместе с газетой «Диаспора» запустили отличный проект под названием «Доброе сердце». Наши слушатели пишут заметки о тех, кто, по их мнению, целиком и полностью посвятил себя другим людям, а мы этих благотворителей наградим путевкой на Гавайи. Чем не подарок на Новый год?
Иванова: Отличная идея!
Пономарь: Еще мы достраиваем новую радиостудию, так что в Новый год идем с новой студией.
Иванова: Класс! Подарки ведь есть еще нематериальные. Мы, Давид, недавно были на открытии городской елки. Днем на главной площади развернули праздничные палатки. На каждом углу продавали горячий шоколад. Сначала был праздничный парад. Первые участники колонны — пожарные — здесь они в особом почете.
Затем местные звездные верхом на кабриолетах прохожим машут, детям раскидывают конфеты. Тут тебе и сенаторы, миссис Сакраменто и Санта-Клаус. А когда стемнело, тут в руках собравшихся замаячили свечки. Людям раздали тексты рождественских песен, и оркестр заиграл знакомые мелодии, и все вокруг пели, раскачивались в такт, обнимались. Чувство просто потрясающее! Очень теплая атмосфера!
Пономарь: Дорогие друзья, мы от всего коллектива Нового Русского радио в Сакраменто поздравляем вас с Новым годом и Рождеством! Желаем мира и спокойствия. Любви и гармонии! Не переставайте мечтать и будьте готовы к тому, что мечты начнут сбываться!
Иванова: А еще американцы очень любят обниматься. Нас на Рождество соберется человек 30. Так вот, когда заходишь в дом, со всеми пообнимаешься. Потом после ужина, в момент обмена подарками, опять обнимаешься, ну и на прощание — еще один разок. Получается 90 объятий за вечер. Обнимайтесь, друзья! Это здорово. С Новым годом!
Источник: rus.ruvr.ru