
Автор и ведущая — Шукран Сулейманова
Гости студии:
Москаленко Дарья Игоревна — факультет журналистики МГУ, 4 курс.
Дзамукашвили Ирина Мартиевна — факультет журналистики МГУ, 4 курс.
Чедия Анри Робертович — Институт стран Азии и Африки МГУ, 4 курс.
Саркисян Левон Хачатурович — факультет Глобальных процессов МГУ, 3 курс.
Автор и ведущая — Шукран Сулейманова
Гости студии:
Москаленко Дарья Игоревна — факультет журналистики МГУ, 4 курс.
Дзамукашвили Ирина Мартиевна — факультет журналистики МГУ, 4 курс.
Чедия Анри Робертович — Институт стран Азии и Африки МГУ, 4 курс.
Саркисян Левон Хачатурович — факультет Глобальных процессов МГУ, 3 курс.

Шукран Сулейманова: За этим круглым столом неоднократно эксперты говорили о том, что журналисты не всегда компетентны в своих материалах о Кавказе. А когда будущее молодое поколение журналистов интересуется Кавказом — это большой плюс для нас. Сегодня наши гости — студенты МГУ.
Как зародилась идея познать Кавказ?
Левон Саркисян: Сама идея о межфакультетских курсах зародилась у нашего ректора господина Садовничего. Были организованы межфакультетские курсы по актуальным темам современности. Многие студенты с очень большим энтузиазмом взглянули на этот курс лекций. Среди этих тем была этнополитическая история Кавказа Так получилось, что все мы друг друга встречали именно там. На этих курсах мы изучали культуру, историю, традиции народов Кавказа. Многие студенты очень заинтересовались. Кроме лекций, у нас существовал очень живой диспут, организовывались круглые столы.
Ирина Дзамукашвили: В связи с этим у студентов родилась идея провести первый мини-фестиваль, который состоялся в конце марта в стенах исторического здания МГУ, Силами наших студентов были представлены культура, искусство народов Кавказа. Участие приняло 11 команд. Зрителям больше всего запомнились зажигательные танцы представителей Ингушетии, чтение стихов Анри Чедия на абхазском языке. Также мы уделили особое внимание произведениям о Кавказе великих русских поэтов.
Дарья Москаленко: Я хотела бы рассказать, как организовалась наша команда. После проведения фестиваля следующим нашим шагом будет концерт, посвященный предстоящей Олимпиаде в Сочи. В нем будут принимать участие различные профессиональные коллективы, представляющие Кавказ в Москве. Олимпиада — это еще и изучение того края, где она проходит. Внимание всего мира будет обращено к Сочи и Кавказу в целом.
Шукран Сулейманова: Как вы думаете со всем этим справиться?
Анри Чедия: Мы также находим поддержку у представителей кавказских диаспор в Москве. На днях мы встречались с Султаном Таганидзе из Комитета по делам молодежи Российского конгресса народов Кавказа. У нас получилась дружная команда, готовая покорять любые вершины. Летом мы планируем провести вместе каникулы. В наших планах летний молодежный лагерь в Домбае, знакомство с древним Дербентом и многое другое.
Шукран Сулейманова: Сегодня новое молодое поколение мало знает о регионах. К сожалению, встречаются молодые люди, которые когда разговор идет о том же Дагестане или Чечне, считают это ближним зарубежьем. А что вы знаете о Кавказе? Здесь и независимые государства, здесь и часть Российской Федерации.
Анри Чедия: Общаясь со студентами различных вузов, можно сделать вывод, что по сути студенты московские знают о Кавказе, что он делится на российский и нероссийский. Углубленных знаний у большинства студентов, скорее всего, нет. Увидев по телевизору выступления различных команд КВН, может сложиться определенное впечатление о той стране и народе, которые они представляют. На протяжении 90-2000 годов выступало много кавказских команд — «Нарты» из Абхазии, «Пирамида» (Владикавказ), сборная Чеченской республики, «Парни из Баку», «Махачкалинские бродяги», «ЕреМИ». Они представляли Кавказ в том виде, в котором он реально представлен. Также распространены песни кавказских певцов на русском языке. Также знают о Кавказе через борцов, спортсменов, которые защищают флаг России на различных соревнованиях, на Олимпийских играх. В первую очередь, это борцы вольного стиля. Но проблема в том, что знания о Кавказе ограничиваются теми фактами, которые я перечислил. И такого рода мероприятия, как наши, могут способствовать расширению представления о Кавказе у столичных студентов.
Дарья Москаленко: У нас цель не просто песни и пляски, а мы стараемся показать именно культуру, обычаи, нравы людей.
Ирина Дзамукашвили: Мы хотим сделать акцент на песне, чтобы было слышно звучание каждого народа, чтобы было сравнение. У русских такое впечатление, что лезгинка одна. А мы хотим сделать так, чтобы люди видели, что это совершенно разные танцы.
Шукран Сулейманова: Здесь очень важно, чтобы вы на это мероприятие пригласили как можно больше студентов из вузов Москвы.
Ирина Дзамукашвили: У нас есть такая возможность.
Шукран Сулейманова: Представление о Кавказе складывается из материалов СМИ. Как вы оцениваете, что бы вы как будущие журналисты в первую очередь поменяли?
Ирина Дзамукашвили: Наверное, подачу, способ подачи информации. Если даже брать какое-то преступление, резонанс огромный, когда это совершил кавказец, но маленький резонанс, когда это совершил русский.
Дарья Москаленко: Мы бы поменяли подачу.
Шукран Сулейманова: Мы не можем говорить, как бы мы что-то изменили, будучи журналистами, не учитывая то обстоятельство, что сегодня СМИ не все государственные. Сегодня есть частные СМИ. Но есть и журналистская этика.
Левон Саркисян: К сожалению, с присутствием огромного количества частных СМИ, часто «желтой» прессы, чтобы продать какой-то продукт, он должен быть скандален. И один из наиболее продаваемых сегодня продуктов — это действительно межнациональная и межэтническая рознь. Никогда нельзя судить о нации и о этносе по преступникам.
Шукран Сулейманова: Как говорит наш президент, «у преступников нет национальности».
Полная версия доступна в аудиоформате
Источник: rus.ruvr.ru