Америка глазами ведущего BBC

Америка глазами ведущего BBC
В издательстве «Фантом Пресс» вышел путеводитель по США от Стивена Фрая. Книга так и называется — «В Америке». На ее обложке изображены вовсе не Соединенные Штаты, или хотя бы их часть, а непосредственно автор, один из самых известных англичан нашей эпохи, общепризнанное олицетворение современного британского духа. Чего в книге больше — Америки или Стивена Фрая — решать читателю. Но определенно такая книга России была необходима. Вот так вот, ни больше ни меньше.

В издательстве «Фантом Пресс» вышел путеводитель по США от Стивена Фрая. Книга так и называется — «В Америке». На ее обложке изображены вовсе не Соединенные Штаты, или хотя бы их часть, а непосредственно автор, один из самых известных англичан нашей эпохи, общепризнанное олицетворение современного британского духа. Чего в книге больше — Америки или Стивена Фрая — решать читателю. Но определенно такая книга России была необходима. Вот так вот, ни больше ни меньше.

Америка глазами ведущего BBC

Несколько лет назад по США путешествовала телегруппа BBC, и по итогам поездки был снят сериал. Уже потом его ведущий (как раз Стивен Фрай) перенес свои впечатления на бумагу. Повествование поделено на объемные части («Новая Англия и Восточное побережье», «Юго-Восток и Флорида» и т.д.), части — на главы, посвященные конкретным штатам. В первых строчках каждой главы — символика штата, его знаменитые уроженцы и жители. А потом — описание того, что же Стивен Фрай там поделывал, как на его действия реагировали встреченные им американцы (реагировали чаще с изумлением, но с непременной душевностью).

Путеводитель изобилует фразами, которыми можно просто наслаждаться. Ну, например, «в обществе людей, зарабатывающих себе на жизнь настоящим трудом, я неизменно чувствую себя идиотом» (о ловцах лобстеров в Мэне). Кроме текста есть и фотографии с подписями («Англичанин в слюнявчике», «Стивен Фрай у штурвала», «Разговариваю с Морганом Фрименом о блюзе»…). Ну, а поскольку автор — мастер слова, то даже из казалось бы совершенно субъективных заметок можно узнать много нового об Америке.

Стоит проехать хотя бы по паре-тройке штатов, пусть даже только по Новой Англии, как тут же убеждаешься: все, что он написал об этих местах, а прежде всего о людях, их населяющих — святая правда. А еще есть национальная особенность вступать в оживленные разговоры «за жизнь» в рейсовых автобусах (невзирая на пол, возраст, социальное положение и настроение). И очень разные люди, одетые кто во что горазд (единый тип американца — понятие несуществующее). Этот мир, изолированный, отдаленный от Старого Света, удивительно интересен.

Вот тут-то и заключается то первое, что для российского читателя очень актуально (помимо самой информации для тех, кто планирует путешествие). В самом начале книги Фрай горячо замечает «Говорят, что в мире все большее распространение получает антиамериканизм… помимо того, что эти насмешки попросту грубы, сдается мне, они очень мало сообщают нам об Америке и очень много о присущей некоторым британцам жалкой потребности в чувстве собственного превосходства». Замени британцев на русских, и получится то же самое. Поэтому и важна эта книга для нашей страны, где США давно считают ответственными за все мировое зло, включая проблему столичных автомобильных пробок. Эта книга не только интересна содержательно, но и полезна нравственно.

Но есть и второе. Не так давно из информации, размещенной на сайте одного известного московского ресторана, я узнала следующее: «Ресторан… открыли в 1995 году всеми любимые и знакомые актеры… и другие немало НЕ МАЛО известные фигуры». В интернет-дневнике одного уважаемого молодого кинорежиссера есть фраза «фильмам присваиваютЬся возрастные ограничения». В накладной на профилактику фотоаппарата в столичной фотомастерской можно было прочесть инструкцию «чистка матрицИ». И это, не считая бесконечных ошибок и опечаток, встречающихся в современном книгоиздании — помню, в романе одного известного автора мне встретилась угрожающая метафора «и новости посыпались на него, как рога из изобилия». Тотальное наступление орфографической халатности и безграмотности по всем фронтам (то есть в рамках самых разных социальных слоев) потрясает. В этом смысле книги Стивена Фрая, не только породистого британца чисто внешне, но и носителя великолепного, сочного, пышного языка — отдых для души. Пусть даже в переводе. Главное, чтобы не было опечаток. А то ведь уже есть энтузиасты, давшие себе слово не покупать книг, изданных в нашей стране после 1988 года.

Источник: rbcdaily.ru

Добавить комментарий