Кто пытается обелить генерала Власова? («Русский очевидец», Франция)

В плену — за родину?!

В плену — за родину?!

В связи с 70-й годовщиной (12 июля 1942 года) разгрома 2-й Ударной армии Волховского фронта под командованием генерал-лейтенанта А. А. Власова, который вместе с частью войск попал в немецкий плен, а также по случаю все еще продолжающихся во Франции мероприятий в память о высадке англо-американских войск в Нормандии, против которых сражались, в частности, русские добровольческие части, французская газета «Русский очевидец» предлагает выдержки из только что вышедшей книги «Закат российской эмиграции во Франции в 1940-е годы — История и память».

Суждения авторов книги могут расходиться с позицией редакции газеты, предупреждает «Русский очевидец», однако редакция считает необходимым способствовать общественной дискуссии по этой болезненной теме недавней истории, непосредственно затрагивающей и судьбы российской диаспоры во Франции.

Вот несколько цитат из этой книги, которые приводит «Русский очевидец»:

«Восточные (добровольческие) батальоны… имели множество названий — „Восточные батальоны“, легионеры, „батальоны РОА“ или просто „РОА“ (»Русская освободительная армия»), «Ост-батальоны» = «Ostbataillone», «Осттруппен» = «Osttruppen», «Добровольческие восточные части», «Батальоны Добровольческих частей с Востока», «восточные добровольцы», «четвертые батальоны», были среди них также «Festung Bataillone» («Крепостные батальоны») и «Baubataillone» (рабочие или строительные батальоны) и др.

…Эти люди к А. А. Власову не имели никакого отношения, хотя авторитет генерала был среди них чрезвычайно высок, и они мечтали стать частью его армии. Однако не он их формировал, не он ими командовал, не он их перебрасывал на Запад. Все, что Власов смог сделать, — это направить в добровольческие части офицеров-наблюдателей и пропагандистов, дав наиболее проверенным из них тайное задание брать на заметку тех, кто в качестве полицейских или карателей совершал преступления в России и просто скрывался в добровольческих частях».

«…Война во Франции (исключая небольшие территории на северо-востоке страны) закончилась до того, как с ноября 1944 г. по январь 1945 г. были сформированы две первые действительно „власовские“ дивизии, они же — Вооруженные силы КОНР, которые, подобно подразделениям Кёстринга, были известны как РОА. К этому времени добровольческие части на Западе были распущены и превращены в рабочие батальоны».

«По некоторым оценкам, численность русских войск во Франции, куда было переброшено почти 100 батальонов, на июнь 1944 г. превышала 115 тыс. чел. (по английским данным, до 200 тыс.). Значительная часть их под названием „четвертых батальонов“ была включена в размещенные вдоль атлантического побережья немецкие полки.

Для них всех был создан Командный штаб генерала восточных войск при командующем войсками на Западе. … («Власов объявил, что, как и раньше, он не будет иметь ничего общего с «восточными войсками» во Франции, пока они будут выступать только в немецких интересах и под немецким командованием»)».

«В литературе часто встречаются описания того, как бойцы восточных подразделений массами переходили на сторону партизан, или что они были мало боеспособны. Это было. Но было и другое — воинская доблесть и героизм.

…Можно, конечно, сомневаться в объективности газетных репортажей с прогерманской стороны. Но вот свидетельство командовавшего 7-й американской армией генерала Пэтча, касающееся поведения этих людей во время высадки союзников во Франции: «многие русские действительно ожесточенно сражались на немецкой стороне, против нас».

«Сложно сказать об этом лучше, чем сказал сам ушедший в эмиграцию М. Коряков, — „о трагедии русского солдата, защищавшего Россию и защитившего большевизм“. Здесь остается лишь добавить, что на тех, кто не хотел защищать большевизм, навесили ярлыки предателей России. Так они и висят до сих пор, хотя большевизм давно умер».

«Из объяснительных записок репатриантов явствует, что власовцы, казаки, национальные легионеры и другие „восточники“ … в массе своей совершенно не предвидели того, что англо-американцы будут насильно передавать их советским властям.

…Второй раз в истории западных демократий (в первый раз — в июле 1938 г., когда на Эвианской конференции 32 страны отказались принимать еврейских беженцев из Германии и Австрии) миллиону человек, бегущих от тоталитарного режима, не поверили, что они — политические беженцы.

…А вот эмигранты той эпохи, военнопленные и те, кто с оружием в руках готов был воевать против большевизма, до сих пор находятся за пределами официального внимания и признания государствами вины перед ними».

«Отношения собственно власовского движения со старой эмиграцией были непростыми, хотя сам Власов прилагал большие усилия к установлению контактов и формированию единого антибольшевистского союза. Однако эмиграцией первой волны власовцы третировались как „советские“.

« … важен для истории не только самого движения, но и российской эмиграции в годы войны, восточных батальонов и других маргинальных групп российской диаспоры… Именно он сформулировал знаменитые „13 пунктов“ — политическую программу Русского Комитета, во главе которого встал А. Власов.

Будучи главным идеологом движения, капитан Зыков не только удержал его от скатывания к примитивной ксенофобии и антисемитизму, но и сумел придать ему сугубо российскую, объединяющую направленность. …его роль … чрезвычайно велика в том, что это движение — антисталинское и антибольшевистское, так и не стало прогитлеровским и не оказалось в роли прислужника нацистского режима, в чем его пыталась обвинять советская сторона».

«В кратком виде наши выводы сводятся к следующему:

— война 1941-45 гг., получившая название Великой отечественной, в принципе не описываема в бинарных терминах: Германия — СССР, фашизм (нацизм) — большевизм (коммунизм), капитализм — социализм, завоевание — освобождение, варварство — цивилизация, даже с поправкой на участие многочисленных союзников с обеих сторон, а, значит, и появление каких-то оттенков в этих антитезах;

— вторжение германских войск 22 июня 1941 г. на территорию своего союзника по Второй мировой войне, которая началась 1 сентября 1939 г. и в которой участвовали оба государства, спровоцировало начало новой гражданской войны на территории СССР;

— распространения этой гражданской войны старались не допустить оба основных противника, но по разным причинам: для Сталина это было смерти подобно, Гитлер же не желал признавать за антисталинскими и антибольшевистскими силами самостоятельного значения, т.е. готов был рассматривать их как покорных и низших помощников, но не как союзников;

— изменения в политике Германии произошли лишь осенью 1944 г., когда, с одной стороны, немцы себя полностью скомпрометировали и злодеяния нацистского режима получили огласку, а с другой — уже ничего изменить было нельзя, и обе империи совместно загасили разгоравшийся огонь гражданской войны».

Книга «Закат российской эмиграции во Франции в 1940-е годы — История и память» поступила в продажу в парижский магазин «Глоб», сообщает газета «Русский очевидец».

Экзамены строгого режима

Портал Russian Ireland рассказывает о тяжелой ситуации, в которой оказались некоторые из примерно 279 выпускников ирландских школ, сдававших экзамен Leaving Cert по русскому в этом году. Из-за неудачного расписания (экзамен по русскому поставили в один день с обязательным тестом по ирландскому и выборочным по биологии) некоторым выпускникам пришлось сдавать три экзамена в один день и до позднего вечера оставаться в школе в условиях, близких к одиночному заключению.

А на следующее утро, как следует не подготовившись и не отдохнув, они были вынуждены сдавать другие предметы. Недавно с редакцией связалась еще одна выпускница, которая попала в такую же ситуацию. Элина Темиряева из Корка поделилась своим опытом с читателями.

Элина тоже сдавала русский язык в этом году в один день с экзаменом по ирландскому высокого уровня и биологией, а на следующее утро ей нужно было сдавать французский. По ее словам, она очень устала и наверняка сдала бы экзамены лучше, если бы их не назначили на один день.

«Я провела весь день в холодном зале, где мы сдавали экзамены. Экзаменатор наблюдал за мной все это время, даже когда я выходила в туалет и когда моя мама принесла мне горячий обед. Мне не позволяли использовать электронные приборы, в том числе мой телефон (такие меры предосторожности необходимы, чтобы выпускник не мог узнать вопросов экзамена, который большинство учеников сдавали утром. — Прим. ред.). Телефон у меня забрали в самом начале дня», — рассказывает Элина.

«Я пришла домой лишь к 10 вечера. Я чувствовала себя усталой, но в то же время была вся на нервах. Я уснула только к часу ночи, потому что не могла успокоиться, а встала в четыре утра, чтобы хоть как-то подготовиться к экзамену по французскому», — вспоминает выпускница.

В своей школе Элина была единственной, кому пришлось сдавать три экзамена в один день. Завуч школы и преподаватель очень сочувствовали девушке и сделали все, что было в их силах, чтобы ей помочь. А завуч даже написал жалобу в Экзаменационную комиссию, но получил негативный ответ.

«Я сама писала в Комиссию примерно за месяц до экзаменов. Ответ был негативным — они просто написали, что мне нужно будет сдавать три экзамена и все. Они объяснили это тем, что время для сдачи экзаменов ограничено и им необходимо распределить все экзамены в отведенный срок, поэтому ничего сделать нельзя. Моя мама звонила в Комиссию, но получила такой же ответ», — рассказывает Элина.

«Наша газета», издание русской общины Ирландии, обращалась в экзаменационную комиссию, но получила тот же ответ, что и выпускники.

Между тем Карен Раддок, директор госагентства PPLI, занимающегося популяризацией иностранных языков в ирландских школах, назвала происходящее дискриминацией. Она посоветовала родителям и выпускникам, а также всем заинтересованным лицам начать кампанию сопротивления, если подобная ситуация повторится в следующем учебном году, пишет портал Russian Ireland.

«Отец русского футуризма»

9 июля 2012 года исполнилось 130 лет со дня рождения одого из основоположников русского футуризма Давида Бурлюка, большую часть своей жизни жившего и работавшего в США, сообщает портал RUNYweb.

Давид Бурлюк родился 9 июля 1882 года в семье агронома-самоучки на хуторе Семиротовка Лебединского уезда Харьковской губернии (ныне Сумская область Украины). В детстве он потерял глаз в драке с родным братом и ходил со стеклянным глазом, что стало частью его стиля. В 1898 — 1910 учился в Казанском и Одесском художественных училищах. В печати дебютировал в 1899-м. Изучал живопись в Германии, в Мюнхене, в «Королевской Академии» у профессора Вилли Дитца и у словенца Антона Ашбе и во Франции, в Париже, в «L’ecole des beaux arts» Кормона, сообщает издание.

Вернувшись в Россию, в 1907— 1908-м Бурлюк сошелся с левыми художниками и участвовал в художественных выставках. В 1911 — 1914-м занимался вместе с В. В. Маяковским в Московском училище живописи, ваяния и зодчества. Участник футуристических сборников «Садок судей», «Пощёчина общественному вкусу» и др. У него было два брата и три сестры — Владимир, Николай, Людмила, Марианна и Надежда. Владимир и Людмила были художниками, Николай — поэтом. Они также были участниками движения футуристов, пишет портал.

В Первую мировую войну из-за отсутствия левого глаза Бурлюку удалось избежать военного призыва. Он жил в Москве, издавал стихи, сотрудничал в газетах, писал картины.

Весной 1915 года художник очутился в Уфимской губернии (станция Иглино Самаро-Златоустовской железной дороги), где находилось поместье его жены. Мать Давида Бурлюка, Людмила Иосифовна Михневич, жила в это время в Буздяке — в 80 км от Уфы. За два года, проведенные здесь до отъезда, он успел создать около двухсот полотен. 37 из них составляют существенную и наиболее яркую часть коллекции русского искусства начала XX века, представленной в Башкирском художественном музее им. М. В. Нестерова.

На сегодняшний день музейное собрание произведений Давида Бурлюка является одним из самых полных и качественных собраний его живописи в России. Бурлюк часто приезжал в Уфу, посещал уфимский художественный кружок, сплотивший вокруг себя молодых башкирских художников. Здесь он подружился с художником Александром Тюлькиным, с которым частото бывал на этюдах, рассказывает RUNYweb.

В 1918 — 1920-м он вместе с В. Каменским и В. Маяковским гастролировал по Уралу, Сибири, Дальнему Востоку. В 1920-м эмигрировал в Японию, где прожил два года, изучая культуру Востока и занимаясь живописью. В 1922-м поселился в США, сообщает издание.

В Нью-Йорке Бурлюк развил активность в просоветски ориентированных группах и, написав поэму к 10-летию Октябрьской революции, стремился, в частности, снискать признание в качестве «отца российского футуризма».

Свои сборники, брошюры, журналы Бурлюк издавал вдвоем с женой Марией Никифоровной Бурлюк и через друзей распространял эти издания преимущественно в пределах СССР. С 1930-го в течение десятилетий Бурлюк сам издавал журнал «Color and Rhyme» («Цвет и рифма»), частью на английском, частью на русском языках, объемом от 4 до 100 страниц, со своими живописными работами, стихами, рецензиями, репродукциями футуристских произведений и т.п.

Работы Бурлюка участвовали в выставках существовавшей в конце 1920-х — начале 1930-х годов группы советских художников «13», пишет издание. В 1956 и в 1965 гг. он посетил СССР. Несмотря на многократные предложения к изданию в СССР своих произведений, ему не удалось напечатать ни строки.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий