«Россия — это очень философское место»
Газета «Англия» публикует интервью с автором недавно вышедшей в Великобритании книги о России Энди Миллером.
«Россия — это очень философское место»
Газета «Англия» публикует интервью с автором недавно вышедшей в Великобритании книги о России Энди Миллером.
В самом начале интервью писатель подчеркнул, что его книга «Подснежники» — не о «продажных русских», это история о том, как могут стать коррумпированными даже такие персонажи, от которых этого меньше всего ждешь: например, среднестатистические английские адвокаты, такие как герой его книги Ник Платт, которые в определенных обстоятельствах могут повести себя бесчестно.
Книга в какой-то момент перекликается с «Преступлением и наказанием», отмечает газета: в обоих случаях присутствуют молодые люди, которые совершают преступление. Но если внутри Раскольникова происходит серьезная духовная борьба, то Ник Платт старается закрыть глаза на собственные поступки.
Рассуждая о своеобразии России, Миллер, проживший в Москве три года, утверждает, что «интересная деталь» о нашей стране для западного человека заключается в том, что она одновременно похожа и не похожа на западные страны. Если приехать в Россию на непродолжительное время, она может показаться иностранцу очень знакомым местом, особенно Москва.
Архитектура, конечно же, отличается от лондонской, отмечает писатель, но это тоже огромный, захватывающий город, в котором есть множество ресторанов, клубов и, конечно же, денег. Но чем дольше находишься в Москве, тем больше в глаза бросается разница в культурном наследии, истории, системе управления страной.
«Сложно сказать, как долго нужно находиться там, чтобы это понять, но если вы внимательно относитесь к происходящему вокруг, то рано или поздно вы начнете замечать эти вещи: и хорошие, и плохие», — утверждает Миллер.
Отвечая на вопрос о том, как у него возникло решение приехать в Россию, писатель рассказал, что, когда ему предложили поработать корреспондентом «The Economist» в России, это показалось ему, как журналисту, отличной возможностью, тем более что он «всегда любил русскую литературу».
Большое внимание в беседе с писателем издание уделяет русскому национальному характеру. Например, газета приводит высказывание героя Миллера, Ника Платта, о том, что «правда о русских, которую он всегда упускал, заключается в том, что они способны на невероятные вещи: вещи, которых ты от них никак не ожидаешь, вещи, о которых ты не можешь даже помыслить». Автор «Подснежников» полностью согласен со своим героем.
«Мне кажется, что русские иначе ведут себя в рискованных ситуациях, в отличие от тех же британцев. И это можно отнести к чему угодно: к зимней рыбалке, к собиранию грибов или к пьянству. Русские живут куда более насыщенно», — утверждает Миллер.
«Есть огромное множество вещей, которые я куда больше люблю в России. Например, это куда более гостеприимная и дружелюбная страна. Конечно, Москва может быть очень неприветливым городом, но таким же может быть и Лондон. Или тот факт, что Россия сохраняет свою культуру, как классическую, так и популярную. В Великобритании, а особенно в Лондоне такое понятие, как британская культура, постепенно исчезает, превращаясь в часть глобальной культуры», — говорит писатель.
«У русских же есть эта уникальная, объединяющая всех культура: все знают тексты песен Высоцкого, все готовят по одним рецептам, все знают народные песни и сказки, все так же ездят на дачи. Несмотря на то, что это клише, меня поражает выносливость русских людей, особенно людей старшего поколения. Никто в Британии не переживал правление Сталина или экономических ужасов 90-х», — цитирует Миллера газета.
Ник Платт в «Подснежниках» говорит, что «борщ, судьба и снег делают русских русскими». Продолжая этот ряд, писатель добавляет еще несколько характерных особенностей российской жизни.
«Я уже упоминал дачи. В пятницу все едут на дачи, и на Минском шоссе появляются гигантские пробки. Бани. Музыка. Если вы найдете четырех русских и дадите им гитару, окажется, что один из них умеет на ней играть, а остальные знают слова всех рок-песен. Вечеринки — в России умеют веселиться куда более ярко, нежели это делают в Великобритании. Если вы приходите в ресторан, то там обязательно будут музыканты, играющие на скрипке, аккордеоне и других случайных инструментах, более того — играть они будут очень хорошо, и закончится все это танцами на столе, чего обычно в Лондоне не происходит», — утверждает литератор.
«Россия также очень философское место, где в разговорах поднимаются очень глубокие вопросы: „Что мы здесь делаем?“, „Каков смысл жизни?“. В Британии о таких вещах чаще всего не говорят, это не настолько интеллектуальная страна», — цитирует Энди Миллера газета «Англия».
Школьная дружба длиной в 55 лет
Австралийская газета «Единение» рассказывает о встрече выпускников русской школы Харбина, которая произошла через 55 лет после вручения им аттестатов.
1 октября в Русском клубе Сиднея собрались выпускники 4-й Полной средней школы Харбина, последний школьный звонок для которых прозвучал в 1956 году. К тому времени это была последняя русская школа в городе. А в период расцвета русского Харбина — в 20-30-е годы прошлого столетия — в городе насчитывалось около двухсот тысяч человек, работали русские театры, многочисленные школы, Политехнический институт, пишет издание.
В 1956 году школьники двух классов 10а и 10б, в которых учились 58 человек, получили аттестаты зрелости. Занятия велись по школьной программе СССР. В то время, после прихода к власти в стране китайских коммунистов, положение русских становилось все тяжелее, они ощущали на себе давление со стороны административных сил, понимали, что неофициально идет вытеснение из страны тех, кто участвовал в создании уникального города, рассказывает издание.
Отток русских из Китая начался еще в 1949 году. В конце 50-х последние значительные группы разъезжались по всему миру. Кто-то вернулся в Советский Союз, многие уехали в Австралию, США, страны Южной Америки, напоминает газета. И случилось так, что больше половины выпускников 1956 года уехали в Австралию и поселились в Сиднее.
В 1966 году они решили провести встречу, посвященную 10-летию окончания школы. Встреча состоялась еще в старом здании Русского клуба, находившегося на месте нынешнего многоэтажного здания у станции Стратфилд. На первой встрече было решено встречаться каждые пять лет. И вот в этом году состоялась уже 10-я встреча выпускников.
Конечно, время берет свое: кто-то по болезни не смог приехать, но те 18 выпускников с семьями, которые пришли на встречу, казалось, сбросили с себя несколько десятков лет, общаясь с одноклассниками, отмечает издание.
Как всегда перед очередной встречей, одноклассники проводят подготовительную работу. Так, к 30-летию были выпущены юбилейные медали, в другие годы были напечатаны сборники «Одноклассник». В этом году Ирина Мигунова написала статью в журнал «Австралиада», где подробно рассказала об истории встреч и привела списки учителей и учеников школы.
По-разному сложилась судьба выпускников. Многие за 50 лет жизни в Австралии сделали успешную карьеру, вырастили детей и внуков, хорошо знают их и в русской диаспоре. У других путь в Австралию был более долгим.
На встречи приезжали соученики из США, Венесуэлы, России, других штатов Австралии. В этом году вместе с сиднейцами за одним столом сидели одноклассники из Мельбурна и Брисбена, рассказывает газета «Единение».
Прошлое и настоящее русского национального костюма
Портал Rurik.se рассказывает о начавшемся в Швеции конкурсе фотографий «Русский народный костюм: прошлое и настоящее».
Конкурс проводится Посольством Российской Федерации в Королевстве Швеция, Сергиевским приходом Московского Патриархата и Союзом русских обществ в Швеции и приурочен к национальному празднику России — Дню народного единства и согласия, который отмечается 4 ноября.
Основная цель конкурса — собрать свидетельства того, что русский народный костюм носится и в XXI веке как в обыденной, так и в праздничной обстановке, что старинные русские народные костюмы бережно хранятся в семьях, сообщает издание.
Кроме того, в задачи конкурса входит привлечение внимания международной общественности к вопросам развития русских культурных традиций; выявление и поддержание талантливых фотографов из всех стран мира; способствование нравственному воспитанию подрастающего поколения средствами фотоискусства, информирует портал.
К участию в конкурсе приглашаются авторы из всех стран мира, любых возрастов, приславшие фотоработы в адрес организаторов конкурса. Конечная дата подачи фоторабот на конкурс — 15 октября 2011 года.
Конкурс проводится по возрастным группам: до 10 лет, от 10 до 15 лет, от 15 до 20 лет, от 21 года и старше. Все работы участников конкурса будут размещены на сайте rurik.se, а всем принявшим в нем участие будут высланы грамоты грамоты участника конкурса в электронном виде.
Фотоработы финалистов конкурса будут представлены на выставке в Этнографическом музее города Стокгольма в рамках проведения Фестиваля русской культуры в декабре 2011 — январе 2012 года, а сами победители получат дипломы и сувениры.
В жюри конкурса вошли представители от Посольства Российской Федерации в Королевстве Швеция, от Сергиевского прихода Московского Патриархата и от Союза русских обществ в Швеции, сообщает портал Rurik.se.
Источник: rus.ruvr.ru