Русский театр в Женеве: 8 вечеров счастья («Nashagazeta.ch», Швейцария)

Русский театр в Женеве: 8 вечеров счастья (
«Фоменки» в Женеве

В прошлую субботу завершились гастроли Театра-студии Петра Фоменко в женевском Thèâtre de Carouge, сообщает «Наша гвзета.ch».

Veni, vidi, vici…Только в данном случае не увидели, а, наоборот, показали — такое, о чем давно уехавшие из России соотечественники только ностальгически вздыхают, а большинство коренных швейцарцев вообще никогда не видели, пишет газета.

«Фоменки» в Женеве

В прошлую субботу завершились гастроли Театра-студии Петра Фоменко в женевском Thèâtre de Carouge, сообщает «Наша гвзета.ch».

Veni, vidi, vici…Только в данном случае не увидели, а, наоборот, показали — такое, о чем давно уехавшие из России соотечественники только ностальгически вздыхают, а большинство коренных швейцарцев вообще никогда не видели, пишет газета.

Русский театр в Женеве: 8 вечеров счастья (

От увиденного хотелось плакать и смеяться, любить ближних и прощать врагов, перечитывать классиков и с утроенной энергией внушать детям, как важно учить русский язык. Такое, название чему, с большой буквы, — Русский театр, представленный в Женеве труппой Петра Наумовича Фоменко, показанный во всем своем блеске.

«Какая тонкость, какое изящество, какая невероятная динамика на сцене, игра света, жесты, то комичные, то трагические позы, отражение отношений, грустно развивающихся в неподвижном, казалось бы, окружении, которое, однако, трансформируется с течением спектакля… Счастье каждой минуты… Что же касается игры актеров, то она просто невероятна…» — газета приводит только фрагмент отзыва нашей соотечественницы Наташи Васильчиковой, вернувшейся после просмотра «Семейного счастье». Несмотря на княжескую фамилию, по-русски Наташа не говорит, что, без сомнения, впечатления не испортило, отмечает издание.

«Какое наслаждение… несмотря на мои зачаточные знания русского, я все-все поняла… Эти спектакли — как тонкая вышивка, филигранная работа ювелира», — вторит ей Коралина, супруга хорошо известного в русской общине Швейцарии Кристофера Муравьева-Апостола. Сам же Кристофер, ради «похода на Фоменко» прервавший командировку в Бразилию, сразу же предложил артистам располагать отреставрированным им в Москве особняком своих предков.

«Какое чудесное сочетание текста, музыки, движений… Великолепно!» — соглашается хореограф Азарий Плисецкий, человек, которого театром удивить трудно.

Реакция женевских зрителей не разочаровала. Все — солидные банкиры, ученые, издатели, профессора и просто русские мамы с мужьями и детьми — взирали на сцену с не покидавшими лица блаженными улыбками, то есть испытывали, как написали бы в 1980-м, чувство глубочайшего удовлетворения.

«У меня такое ощущение, будто я сижу на облаке. Большом, невесомом, уносящем меня ввысь», — в такой поэтичной форме выразил свои эмоции финансист Жан Гучкофф, известный русскоязычной публике как Иван Андреевич.

Едва спустившись с облаков, то есть выйдя из зрительского зала, люди по-разному проявляли свой восторг: одни поджидали артистов, чтобы взять автограф; другие жаждали «пойти и встать перед ними на колени»; третьи начинали деловито обсуждать технические стороны организации следующих гастролей, а четвертых обуревало непреодолимое желание накормить «наверняка голодных артистов» — вот ведь живучий стереотип! И некоторые планы немедленно реализовывались.

Взаимопонимание, установившееся между московскими и женевскими профессионалами, превзошло все ожидания, отмечает издание.

«Сотрудники театра приняли нас так тепло и радушно, что даже неловко, — разводит руками директор Театра-студии Петра Фоменко Андрей Воробьев. — Жан Лирмиер написал каждому члену нашей команды приветственное письмо, кулисы были увешаны плакатами… В каждом предусмотрительном жесте ощущается, что нам действительно рады, и это очень трогает».

«Жан Лирмиер так долго готовил нас к приезду москвичей, столько о них рассказывал, что мы, правда, страшно волновались. Даже предвкушая успех, не думали, что столкнемся с необходимостью составлять списки ожидания на каждый спектакль для тех, кому не хватило мест! Но когда первый стресс прошел, можно было только радоваться ежедневным аншлагам», — цитирует издание администратора Театра Каружа Давид Жюно.

«Мы очень старались, чтобы все прошло хорошо, и счастливы, что результат превзошел все ожидания. Теперь они уехали, и мы будем по ним скучать», — уверен Давид.

Действительно, женевские партнеры постарались на славу, достаточно вспомнить хотя бы такие детали, как программка на русском языке (отпечатанная в последний момент, в ночь накануне премьеры), тщательно выученные ответственной за зрительный зал и произносимые ею каждый вечер по-русски слова «Добро пожаловать» и «Приятного вечера», и даже конфеты «Снежок»»и пирожки в театральном буфете… Мелочи? Наверное. Но ведь из них состоит вся наша жизнь, пишет газета.

Не подкачала и публика. После спектакля, показанного 10 ноября, немало зрителей решили воспользоваться возможностью пообщаться с актерами и остались в зале. Диалог получится живой и, по мнению «Нашей газеты.ch», взаимно интересный. Поговорили о многом — о работе над текстом, о роли аксессуаров, о занятиях пластикой и сценическим движением.

Большое впечатление на «Фоменок» произвел, например, профессор Женевской консерватории Сергей Мильштейн, на слух определивший, что и «Полька» Рахманинова, и «Грезы любви» и «Утешение» Листа звучали в спектакле «Семейное счастье» в исполнении Владимира Горовица!

От души посмеялись артисты над выводом, сделанным после просмотра обоих спектаклей 10-летним Сашей: «Я понял, что Алексей Колубков всегда играет дядь, которые в начале спектакля не хотят женится, в середине все-таки женятся, а в конце из-за этого страдают». Алексей Колубков поблагодарил юного зрителя за четкое определение его амплуа.

Художественный руководитель Театра Каружа Жан Лирмиер по просьбе «Нашей газеты.ch» попытался облечь эмоции в слова. Вот, что из этого получилось:

«В день второго представления „Семейного счастья“ мне выпал шанс участвовать, за несколько минут до поднятия занавеса, в ритуале группы Фоменко: все команда — и артисты, и технический персонал — собираются в главной гримерной, чтобы, держась за руки, сказать друг другу несколько слов, как молитву перед выходом на сцену. В тот вечер они дали слово мне. Я заранее написал на бумажке несколько слов по-русски, пытаясь выразить, насколько их приезд стал для меня сном наяву и что я ни секунды не сомневался, что и в тот вечер их успех будет грандиозным».

«Давно уже я так не волновался! Бумажка моя дрожала, с голосом справиться не удавалось, я едва осмеливался смотреть на них… Слишком велико было впечатление от причастности к такому редкому, такому интимному моменту… В этом и есть сила этой труппы: полная поглощенность Искусством не может не вызывать в окружающих восхищения и смирения, желания вновь погрузиться в самые заветные мечты…» — вспоминает Жан Лирмиер.

В редкие свободные от работы часы «Фоменки» успели все же посетить могилу Владимира Набокова в Монтрё, съездить в Берн, совершить легкий шоппинг в Женеве и даже поиграть в футбол. В Швейцарии им, судя по всему, понравилось, так что можно надеяться, что они приедут еще, пишет «Наша газета.ch» и передает благодарность «потрясающим „Фоменкам“, подарившим нам всем восемь вечеров счастья».

День народного единства в Ирландии

Национальный российский праздник — День народного единства 4 ноября отметили и проживающие в Ирландии российские соотечественники. Специально для них в посольстве РФ в Дублине был организован торжественный прием, сообщает портал Russian Ireland.

Открывая собрание, временный поверенный в делах Российской Федерации в Ирландии, советник-посланник Сергей Святославович Петрович отметил, что в последние годы посольство уделяет большое внимание работе с диаспорой.

«Мы это делаем не только по долгу службы — хотя работа с нашей зарубежной диаспорой сейчас является одним из приоритетных направлений российских загранпредставительств — в гораздо большей степени мы это делаем по зову сердца», — цитирует дипломата интернет-издание.

Пользуясь случаем, Сергей Святославович напомнил собравшимся, что всех граждан России в ближайшие месяцы ожидают два важных события — выборы Государственной думы РФ, которые пройдут 4 декабря, и выборы президента России в марте будущего года.

Дипломат пригласил всех россиян прийти в посольство, где 4 декабря будет работать избирательный участок, и отдать свой голос. Для тех, кто живет на западе острова, посольство организует досрочное голосование в Лимерике 27 ноября, сообщает издание.

Люди, пришедшие на прием, — в основном общественные активисты, лидеры региональных общин, представители спортивных клубов — были рады пообщаться в своем кругу, завести новые знакомства, поделиться новостями и договориться о проведении совместных мероприятий.

Поражало обилие вкуснейших лакомств на праздничном столе, и собрание, которое по плану должно было закончиться в 20:00, завершилось гораздо позже этого часа, пишет в заключение портал Russian Ireland.

Шведские русские довольны общением

В ноябре в объединении русской общины в Норчемпинге «Привет» проходила активная культурная программа, сообщает портал Rurik.se.

Был проведен праздник для детей как смотр работы музыкальной группы, организованной не так давно, но уже ставшей популярной и приносящей хорошие результаты. Дети показали умение танцевать под музыку, чувствовать ее ритм, передвигаться в такт, играть в подвижные игры, пишет издание.

Декламировались стихи, посвященные уходящей осени, был показан кукольный театр с веселым Петрушкой и номерами в исполнении забавных зверушек.

Прошел здесь и праздник для взрослых под названием «Ностальгия» с интересными музыкальными конкурсами, авторскими песнями и песнями из кинофильмов, веселыми танцами, лотереей и замечательным ужином, приготовленным умелыми руками местных кулинаров.

Кульминацией же культурной жизни, по мнению издания, стало посещение балета «Лебединое озеро» в исполнении балетной труппы из Санкт-Петербурга. Восхитительная музыка П. И. Чайковского, прекрасная постановка, великолепные костюмы — все это вызывало восхищение и гордость, и эти чувства объединяли всех пришедших в зал членов общества, подчеркивает портал.

Во время перерывов зрители собирались в фойе театра и обменивались мнениями, делились впечатлениями. Балетная труппа пообещала приехать в Норчёпинг еще раз — теперь уже с балетом «Щелкунчик», сообщает портал.

20 декабря в объединении пройдет Новогодний праздник для детей, в январе — праздник для подростков и молодежи, а также встреча Нового года для взрослых, информирует издание.

Продолжает свою работу музыкальная группа для детей, подготовительная дошкольная группа, а также кружок литературного чтения в библиотеке. По субботам в объединении проводятся репетиции хора, по четвергам всех желающих обучают росписи по дереву, по вторникам проводятся занятия по шведскому языку, а по понедельникам — по русскому языку для иностранцев.

Цель работы объединения — совершенствование каждого его члена и создание атмосферы сохранения русской культуры, языка и традиций, отмечает портал Rurik.se.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий