Дед Мороз и серфинг

Дед Мороз и серфинг
Вот и наступило время нашей последней встречи в уходящем 2011 году. И мне, во-первых, хочется обратиться к слушателям программы «Наши люди» и сказать слова благодарности, за то, что слушаете нас, за то, что пишете нам, за то, что рассказываете обо всем интересном, что происходит в странах вашего нынешнего проживания.

Вот и наступило время нашей последней встречи в уходящем 2011 году. И мне, во-первых, хочется обратиться к слушателям программы «Наши люди» и сказать слова благодарности, за то, что слушаете нас, за то, что пишете нам, за то, что рассказываете обо всем интересном, что происходит в странах вашего нынешнего проживания.

Дед Мороз и серфинг

Кстати, армия корреспондентов программы «Наши люди» в этом году значительно выросла, и я могу с уверенностью сказать, что многие новости от соотечественников появляются в нашей программе первыми, а уже потом их разбирают различные сайты. Так что если вы захотите стать корреспондентом программы «Наши люди» — сообщайте, пишите, рассказывайте нам — для этого и наступает Новый год.

Я тут прикинула, что в этом году участниками программы стали несколько сотен человек. А это значит, что мы с вами из первых уст узнавали о том, что происходит у наших людей. Мы говорили о проблемах и успехах, о конкурсах и фестивалях, о русских школах и их учителях, о том, как вы работаете и как отдыхаете, какие книги и стихи пишете, как сохраняете традиции и передаете их детям, о прекрасном русском языке…

Мы вместе с вами отмечали 9 мая и День России, виртуально присутствовали на многих конференциях в разных странах… Я могла бы перечислять этот список еще очень долго, как и географию участников программы «Наши люди». И все это мы сделали вместе, за что вам огромное спасибо.

И, конечно же, я очень надеюсь, что в наступающем 2012 году мы также ежедневно будем встречаться в эфире «Голоса России», говорить, обсуждать, рассказывать, думать, мечтать и спорить. А тем для этого, как всегда, будет предостаточно.

В этом я уверена, поскольку уже очень хорошо знаю вас, знаю вашу активность и неравнодушие, ваше желание не разрывать связи с Родиной, а наоборот налаживать и укреплять их. Так давайте будем это делать вместе в новом, 2012 году!

Сейчас нашу новогоднюю встречу продолжит поздравительная радиооткрытка от наших коллег из Австралии. Итак, слово Русскому радио Австралии и ее руководителю Борису Грейсу.

Грейс: Сегодня здесь, в Сиднее, со мной в студии мои коллеги Жанна Алифанова…

Алифанова: С наступающим новым годом вас, друзья.

Грейс: И Любовь Примачек.

Примачек: Сердечный привет и самые теплые пожелания.

Грейс: Мы встречаем Новый год одними из первых, вот только снега у нас в Австралии нет. И, знаете, будучи человеком теплолюбивым, это, пожалуй, единственный день в году, когда хочется, чтобы свершилось чудо, и все вокруг стало белым-бело.

Алифанова: Я думаю, что многим нашим соотечественникам хотелось бы этого. Но на нашем пятом континенте январь — это разгар лета.

Грейс: Вот именно, помните известную песенку: «Это было прошлым летом, в середине января».

Алифанова: «В середине января», да.

Грейс: Это песенка про нас.

Примачек: И потому неудивительно, что многие из нас отмечают Новый год на пляже.

Грейс: Ну, а Дед Мороз или, как у нас говорят, Санта Клаус приходят в гости не в шубе, а в плавках.

Алифанова: Правда, как положено, с бородой и в шапочке с помпоном. И не на санях, а на доске для серфинга.

Грейс: А вы знаете, что елки в Австралии не растут, и специально из Северного полушария к нам привозят живые елки.

Примачек: Или устанавливают искусственные.

Грейс: Совершенно верно, Люба. И, наконец, я просто уверен, что все вы, уважаемые радиослушатели, знаете, что в Сиднее в новогоднюю полночь вспыхивает один из самых больших и высоких фейерверков в мире.

Алифанова: Ребята, а у меня родился поэтический экспромт. «Под радостный шум новогоднего бала искристым шампанским наполним бокалы. Из теплой Австралии всем на земле от Русского радио „Happy new year!“.

Грейс: Друзья, примите от нас в подарок песню композитора и солиста австралийской оперы Геннадия Дубинского.

Примачек: Которую он написал на слова Жанны Алифановой.

Грейс: А называется она «Солнечный остров любви».

Ну а теперь, друзья, поздравлять вас будем мы — Надежда Ширинская и Елена Карпова.

Ширинская: Сегодня, в преддверии Нового года мы хотим поздравить вас с этим прекрасным праздником. Но знаешь, Лена, о чем я подумала — за годы работы с соотечественниками мы уже прекрасно знаем, как наши люди в совершенно разных странах встречают Новый год.

Карпова: Ну, во-первых, по нескольку раз за новогоднюю ночь, а особенно, если собралась компания, где есть наши соотечественники, приехавшие в ту или иную страну из разных городов России да еще и из стран СНГ! Так что бокалы с шампанским там поднимаются по несколько раз.

Ширинская: А ты знаешь, кого мне просто искренне жаль в этой ситуации? Наших людей с Аляски. Многие из тех, кто сейчас там живет, приехали туда с Дальнего Востока, где Новый год в России, как известно, встречают первыми. Так что у них праздник растягивается практически на сутки.

Карпова: Ну а первыми бокалы с шампанским поднимают наши люди в Австралии, и, следуя местным традициям, встречают Новый год не где-нибудь, а на пляжах, ведь в Австралии сейчас в полном разгаре лето…

Ширинская: И, тем не менее, практически каждый дом, где живут наши соотечественники, независимо от того, в какой части света этот дом находится, обязательно украшает что-то колюче-пушистое, напоминающее нашу елочку…

Карпова: А украшения для этой елочки часто привезены еще с собой из родного дома и очень бережно хранятся долгие-долгие годы…

Ширинская: Ну а еще одна примета встречи Нового года нашими соотечественниками — это, конечно же, салат оливье. Его готовят в Китае и Чили, в Узбекистане и в Южно-Африканской Республике, правда, там в салат добавляют не мясо, а креветки, но думаю, сути от этого наш новогодний салат не меняет: оливье — он и в Африке оливье!

Карпова: Мы знаем, что очень часто вы встречаете Новый год, собравшись где-нибудь все вместе, приносите своими руками приготовленные салаты и закуски, пирожки и торты, и тогда уже праздник по-настоящему становится русским — с нашими застольными песнями и танцами под нашу музыку…

Ширинская: Конечно, пребывание в новой стране обязательно привносит во встречу Нового года новые традиции, но главное, что вы не забываете старые! И поэтому, поздравляя вас сейчас с Новым годом, мы желаем вам, конечно же, счастья, здоровья, успехов и удачи…

Карпова: А еще заберите с собой в Новый год все то, что дорого и близко вам. Дорого не только сердцу, но и памяти и душе.

Ширинская: И сейчас, друзья, я поняла самое главное — когда куранты в Москве будут отмерять свои первые 12 шагов в Новом году, мы все, весь Русский мир, все наши люди, где бы они ни были, поднимем вместе бокалы с шампанским, чтобы сказать: «С Новым годом! С Новым счастьем!»

Карпова: С Новым годом, друзья!

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий