Валерия: Мои песни — хиты от первой до последней

Валерия: Мои песни — хиты от первой до последней
Валерия сейчас курсирует по России и каждый день дает концерты в новом часовом поясе. В редкие минуты отдыха она вместе с мужем и продюсером Иосифом Пригожиным старается прогуляться по тем городам, куда ее заносит гастрольная жизнь. В беседе с корреспондентом Yтра певица рассказала, в каких удивительных местах страны ей удалось побывать, а также поделилась секретами выживания в жестких условиях большого тура.

Валерия сейчас курсирует по России и каждый день дает концерты в новом часовом поясе. В редкие минуты отдыха она вместе с мужем и продюсером Иосифом Пригожиным старается прогуляться по тем городам, куда ее заносит гастрольная жизнь. В беседе с корреспондентом Yтра певица рассказала, в каких удивительных местах страны ей удалось побывать, а также поделилась секретами выживания в жестких условиях большого тура.

Валерия: Мои песни — хиты от первой до последней

«Yтро»: Валерия, вы уже дали много концертов. Что интересного произошло за время ваших гастролей?

Валерия: У нас позади уже половина тура. В России много интересных мест, а наша профессия замечательна еще и тем, что позволяет путешествовать. Например, впервые нам удалось посетить закрытые города атомщиков Железногорск и Зеленогорск. Очень необычно было проезжать в город по пропускам, предъявляя паспорт.

Незабываемая поездка у нас была в Улан-Удэ. Я не в первый раз в этом городе, но на этот раз перед концертом нам удалось побывать в Иволгинском дацане, где в храме Чистой земли находится священное тело 12-го Хамбо-ламы Даши Доржо Итигелова. Это загадка XX века. Учеными доказано, что тело, открытое спустя 70 лет после «ухода» ламы, сохраняет еще живые ткани. Это чудо, и все, что с этим связано, безумно интересно. Доступ к нему открывается только восемь раз в году. Нам повезло, и мы попали в этот храм. Лама сидит в позе лотоса с закрытыми глазами, выглядит как живой человек. То есть это не мумия ни какая. Это еще одно доказательство того, что существует мир духовный. Он сам вошел в это состояние, прочитав отходную молитву со своими учениками. Ученые исследуют этот феномен и пытаются найти этому объяснение.

«Y»: То есть вы успеваете повидать те места, куда приезжаете с концертами?

В: Не всегда и не везде. Это зависит от графика наших переездов, от расписания поездов и самолетов. Бывает, что мы приезжаем в город прямо под концерт и сразу выходим на площадку. Бывает, успеваем что-то посмотреть.

«Y»: Вы даете концерты каждый день. Как в связи с этим строится ваш распорядок дня? Как вы успеваете восстанавливать свои силы?

В: У нас был один единственный выходной, связанный с переездом. Графика как такового не может существовать, потому что у нас практически каждый день новый часовой пояс. Каждый раз в разное время мы встаем. Многое зависит от того, остаемся ли мы в городе или уезжаем. Первое время мы вообще спали через день. И все же, несмотря на такой напряженный график, я стараюсь обязательно заниматься в тренажерных залах, где есть такая возможность. Обязательно тренируюсь на беговой дорожке. Кое-где на нашем маршруте я занималась на любимом тренажере Power plate, хотя найти его в глубинке — фантастика, он еще плохо распространен. С собой я вожу только коврик для йоги и немножко занимаюсь в дороге.

«Y»: Какие песни входят в программу выступлений? Это песни с нового альбома или вы возвращаетесь к старым, которые любит публика?

В: Пою песни и из нового альбома, и старые, конечно, пою, потому что зрители их хотят слышать. В этой программе у меня даже больше романсов, потому что зрители их спрашивают. Вообще программа разнообразная. Есть песни на английском языке. И от первой до последней песни все хиты. Но просто физически невозможно вместить в рамки одного концерта все песни, которые просят. Оказывается, я столько песен хороших спела за всю жизнь (смеется).

«Y»: Вы поете те песни, которые вы исполняли в то время, когда вашим продюсером был Шульгин? С юридической точки зрения это возможно?

В: Пою, почему нет? С юридической точки зрения я могу петь песни кого угодно. Я не имею права их выпускать, но мне это и не нужно, потому что они все давно выпущены. Этот … композитор получает авторские так же, как и любой другой автор. Обязательно с каждого концерта идут отчисления в российское авторское общество.

«Y»: Что касается англоязычных песен… Несколько лет назад вы объявили, что собираетесь покорить публику на Западе. Как реализуются эти ваши планы?

В: Мы выпустили англоязычный альбом, который продается абсолютно во всех интернет-магазинах. На физических носителях он тоже выходил в Англии, хотя там больше распространена цифра. У нас было огромное количество всевозможных интервью. Я принимала участие в телевизионных передачах. В прошлом году мы ездили на совместные гастроли с группой Simply Red и отыграли 13 концертов в Англии.

Я могу с гордостью сказать, что наших музыкантов высоко оценили за рубежом. Музыканты Simply Red подходили к нашему барабанщику и говорили: а покажи, как ты это делаешь. Это очень лестно. Иногда кажется, что они там великие и могут все, а мы вроде как поскромнее… Мы действительно поскромнее, но потому что себя недооцениваем.

«Y»: И все же вы остались в России?

В: Нас узнали, но чтобы продвигаться дальше, необходимо наше присутствие там. А этого мы себе позволить не можем. У нас была сильная команда единомышленников, которые верили в проект и с энтузиазмом занимались им. Мы многое делали, и многое получилось. Но я не могу постоянно находиться в Англии. Во-первых, в России у меня семья. Я не могу срывать детей с места, у каждого из них свои планы, размеренная жизнь. А во-вторых, у нас нет никаких дополнительных источников финансирования. Поэтому мы здесь, в России.

Сейчас мы дописываем второй англоязычный альбом, но уже более спокойно. Мы работаем в России, но не очень интенсивно. Есть песня — записываем. Сейчас кстати в Англии вышел очередной сингл, который дошел до 6-ой позиции в клубных чартах уважаемого музыкального журнала Music week, что само по себе очень неплохо.

«Y»: Любите ли вы эксперименты?

В: Мне нравится то, что сейчас происходит в моей жизни. Она насыщенная, интересная. Я могу позволить себе эксперименты. Кстати, мы сейчас записали очень интересную песню с Гораном Бреговичем. Это песня Горана, и дуэт был записан по его инициативе. Его интересовал русский исполнитель, его представители вышли на нас, приехали к нам на студию вместе с Гораном, мы поговорили. Я написала русские стихи к одной из самых известных его песен, мы записали ее вместе с духовым оркестром. На нашей студии записывали только вокал и народный хор, а Горан у себя занимался аранжировками. Мне кажется, получилось очень интересное произведение. На русском языке песня называется «На Ивана Купала». Это смешение стилей, жанров, культур. Я не уверена, что место для этого произведения найдется в эфире, потому что произведение неформатное, но при всем при этом очень хитовое. Если кто-то решится его поставить, они не пожалеют. Во всяком случае те, кто слышал эту песню, давали восторженные отзывы.

«Y»: Что зрители увидят на вашем финальном концерте в Москве, который пройдет 4 ноября?

В: В Москве будет более развернутая программа даже в плане технических возможностей. Потому что не все можно воплотить на маленьких сценах. Будут экраны, будет очень красивое световое шоу, мощный танцевальный коллектив. Будут сюрпризы и интересные номера. По песенному наполнению программа будет похоже на то, что услышат другие города.

Источник: utro.ru

Добавить комментарий