Память о войне («Русский экспресс», Канада)

Память о войне (
С праздником Великой Победы!

Чем дальше уходит в прошлое 1945 год, тем все более весомым становится подвиг людей, ценой своих жизней остановивших нацизм и фашизм, пишет канадский еженедельник «Русский экспресс».

Герои войны и герои тыла спасли от уничтожения не только свой народ и миллионы людей в разных странах. Их самопожертвование, их грандиозные усилия не дали совершиться новым злодеяниям, остановили войну и бросили военных преступников на скамью подсудимых, пишет издание.

С праздником Великой Победы!

Чем дальше уходит в прошлое 1945 год, тем все более весомым становится подвиг людей, ценой своих жизней остановивших нацизм и фашизм, пишет канадский еженедельник «Русский экспресс».

Герои войны и герои тыла спасли от уничтожения не только свой народ и миллионы людей в разных странах. Их самопожертвование, их грандиозные усилия не дали совершиться новым злодеяниям, остановили войну и бросили военных преступников на скамью подсудимых, пишет издание.

Память о войне (

Победа в Великой Отечественной и Второй мировой войне стала не только событием огромной важности, но и началом нового этапа истории. Она на много десятилетий вперед избавила человечество от новых глобальных войн. Победа — это результат коллективных усилий, отмечает издание. Но за нею стоят отдельные судьбы миллионов людей.

Каждый из них надеялся на счастливую, радостную и изобильную жизнь. Вместо этого им пришлось взять в руки оружие, чтобы спасти человечество от ставшего реальностью кошмара. Мы должны гордиться тем, что принадлежим к народу, взявшему на себя главную тяжесть борьбы с фашизмом. Народу, который не испугался самопожертвования и заплатил невиданную в истории цену за свою победу, подчеркивает газета.

Сегодняшний мир мог бы быть совершенно иным, если бы не брошенные на чашу весов истории двадцать с лишним миллионов жизней советских людей. Это — страшная трагедия, но одновременно и великий подвиг, свет которого все ярче освещает не только прошлое, но и будущее. Совершенная в прошлом победа остается обращена и к тем, кто остался жить, и к тем, кто будет жить благодаря ей, уверен еженедельник.

Как ни печально, ветеранов среди нас остается все меньше, пишет газета, но наша память и наша благодарность от этого не тускнеют. И если мы хотим, чтобы подобных трагедий больше не повторилось, мы должны передать новым поколениям нашу память о войне и нашу благодарность победителям.

Бесценными документами эпохи являются свидетельства воинов Великой Отечественной. Издание публикует отрывки из их воспоминаний, посвященных последним дням той войны.

Ольга Подлисна

В восемнадцать лет я добровольцем ушла на фронт. Служила в 812-м истребительном полку 3-го истребительного авиационного корпуса. Сначала была стрелком, затем фотомехаником. Об этой профессии на войне мало кто знает, а между тем она имела немалое значение: необходимо было документально фиксировать сбитые самолеты противника в местах их падения.

В конце войны в моем «архиве» было более тридцати таких самолетов. Один из самых ярких эпизодов во время битвы за Берлин произошел со мной и двумя моими товарищами второго мая.

На «Виллисе» мы добрались до места падения немецкого самолета, сбитого нашими летчиками, сфотографировали его и обнаружили вдруг, что находимся в окружении большого количества фашистов.

Один пистолет на троих вряд ли мог нам помочь. Казалось, путь к своим отрезан. Однако немцы вели себя как-то странно: на нас никто не обращал внимания, и спустя какое-то время ситуация прояснилась: оказывается, они, зная крутой нрав бойцов Красной армии, всей толпой спешили сдаваться в плен американцам. Мы решили прорываться…

А в это время наш полк готовился к передислокации, ждать нас уже не могли, и генералу Савицкому ничего не оставалось, как только утешать моего мужа: «Вернется твоя Ольга!» В последний момент, когда полк уже был «на колесах», появились на нашем маленьком «Виллисе» мы. Надо ли говорить, какой бурной и радостной была встреча! Задание было выполнено, а через шесть дней пришла Великая Победа!

Бениамин Данциг

Числа пятого-шестого апреля наша гвардейская орденоносная 22-я авиационная дивизия резерва главного командования была дислоцирована в район Франкфурта. К этому времени наша авиация практически полностью господствовала в воздухе, и действия штурмовой авиации уже проводились без сопровождения истребителей.

Только на одном небольшом участке фронта кроме нашей дивизии — четыре авиационных полка пикирующих бомбардировщиков, восемь танковых дивизионов, несколько полков крупнокалиберных самоходных орудий, девять подразделений зенитных установок, три пехотных корпуса, восемь прожекторных дивизионов — такого скопления войск всех родов мне не приходилось видеть за всю войну!

…За два часа до рассвета прозвучала долгожданная команда: «Вперед, на Берлин!» Началось генеральное наступление. Тяжелая работа: по десять-двенадцать боевых вылетов в день, почти без отдыха! Для меня она складывалась благополучно до 29 апреля: над Берлином осколок бронепрожигающего зенитного снаряда «прошил» правую стопу.

Чудом удалось посадить машину, и подоспевшие солдаты польской армии, вытащив меня из самолета, пять часов возили по разбитым дорогам в поисках госпиталя. Началась газовая гангрена, и в результате — ампутация ноги выше колена… Вот и все! Это было четвертое, самое тяжелое мое ранение. Орден боевого Красного Знамени я получил уже в московском госпитале…

Яков Крейнин

В апреле сорок пятого я был в звании гвардии старшего лейтенанта, командовал батареей «Катюш» 303-го гвардейского Краснознаменного Лодзинско-Бранденбургского минометного полка. Пройдя славный боевой путь от Сталинграда до Берлина, полк был награжден орденами Кутузова II степени и Александра Невского.

Наша батарея в составе полка переправилась на левый берег реки Одер и своим огнем поддерживала части 69-й армии 1-го Белорусского фронта, которая под командованием маршала Г. Жукова наступала на Берлин. В этой операции также принимали участие воины 1-го Украинского фронта (командующий — маршал И. Конев) и 2-го Белорусского фронта (командующий — маршал К. Рокоссовский), войска (прежде всего авиация) США, Англии, Канады. До Берлина оставалось семьдесят километров…

Шестнадцатого апреля за два часа до рассвета ярко вспыхнули сто сорок прожекторов, расположенных через каждые двести метров вдоль линии фронта. Одновременно началась мощная артподготовка. Фашисты были ослеплены и подавлены. Началось их отступление под шквалом артиллерийского огня, танкового преследования и авиационных ударов.

В полдень 25 апреля замкнулось кольцо вокруг Берлина, начались ожесточенные уличные бои. Каждое окно, каждая дверь толстостенных каменных зданий превращались в амбразуры, откуда велся практически непрерывный огонь. Особую опасность для наших танков представляли фауст-патроны.

В первом часу ночи 2 мая радиостанциями 1-го Белорусского фронта было получено сообщение на русском языке: «Просим прекратить огонь. Высылаем парламентеров на Потсдамский мост». Бои местного значения еще какое-то время продолжались, но долгожданная Победа пришла…

Наша батарея в боях за Берлин уничтожила десять танков, десять автомашин, сотни гитлеровцев. В этих боях к моим полученным ранее ордену Красной Звезды и медали «За освобождение Варшавы» прибавились орден Отечественной войны II степени и медаль «За взятие Берлина».

Яков Ярхин

Служба в Красной армии началась для меня в 1939 году, поэтому на фронтах Великой Отечественной оказался с первых ее дней. В составе 89-й Кишиневской гвардейской дивизии участвовал в Берлинской операции, награжден за нее орденом Отечественной войны I степени.

В звании старшего лейтенанта был начальником штаба батальона. В апреле сорок пятого наша стрелковая дивизия прорвала оборону немцев на западном берегу реки Одер и с боями продвигалась к Берлину.

Прорвавшись к восточной окраине города, мы встретили не очень мощное сопротивление гитлеровцев: против нас воевало ополчение, собранное в основном из пожилых людей буквально накануне штурма. Затем, однако, по мере продвижения к берлинским кварталам, бои значительно ужесточились. Каждый дом представлял собой настоящую крепость. Возросли и наши потери.

Немцы вели прицельный огонь, каждый этаж давался нам в буквальном смысле большой кровью. Преградой на нашем участке была и река Шпрее. Найти материалы для плотов в разрушенном городе было нетрудно, но вот спустить их на воду с почти отвесного берега, облицованного гранитом…

Даже ночью берег был ярко освещен немецкими ракетами, переправиться без огромных потерь было невозможно. Ничем не смогли нам помочь ни артиллерийский батальон, ни собственное подразделение минометчиков: как только начинался спуск плотов на воду, немцы открывали шквальный огонь. Но приказ-то получен! На карте слева от нас был обозначен мост. Посланные на разведку бойцы доложили, что он взорван, но по обломкам перебраться на другой берег попробовать можно.

Наша артиллерия продолжала свою работу, отвлекала немцев, а пехоте действительно удалось прорваться через реку. Атака наша была неожиданной для фашистов, береговую линию «очистили» и наладили переправу техники. А через несколько дней праздновали Победу…

Валентина Глебова

Моя фронтовая дорога началась в сорок втором году в сибирском госпитале и привела в Берлин в сорок пятом. Госпиталь, где я служила старшей операционной медсестрой в звании лейтенанта медицинской службы, прошел пол-Европы, но самыми бесконечно долгими казались бои за Берлин.

Мы уже дышали Победой, а раненые все поступают к нам непрерывным потоком, и уже с трудом верится, что это когда-нибудь прекратится и перестанет, наконец, литься кровь наших солдат…

В ночь с восьмого на девятое мая проснулась от страшного грохота. Опять стрельба, опять бои… Выскочила на улицу: все бегут, стреляют в воздух — Победа! Как описать эту радость? Обнимались, плакали, пели, целовались, поздравляли друг друга. Отплясывали перед Рейхстагом «Барыню», а в это время из него выводили фашистов.

Поcле войны еще до конца года служила в Берлине. Правда, лечили уже немцев. Очень тяжело было перестать видеть в них врагов-фашистов и научиться считать их просто больными, ранеными. Но мы смогли и это. Мы были победителями.

Евгений Веселый

После летного училища меня направили на службу авиамехаником в ставшую знаменитой эскадрилью «Нормандия», которая впоследствии была преобразована в истребительный авиационный полк «Нормандия-Неман». В его состав входили уже три эскадрильи, носившие названия трех главных нормандских городов: «Руан», «Гавр» и «Шербур».

Летчики полка совершили более пяти тысяч боевых вылетов, провели около девятисот воздушных боев, сбили около трехсот самолетов. Лейтенанты Марсель Альбер, Ролан де ля Пуап, Жак Андрэ и, посмертно, командир третьей эскадрильи «Шербур» Марсель Лефевр удостоены звания Героев Советского Союза.

Весну сорок пятого года мы встретили в Восточной Пруссии. Аэродром базировался в городке Хайлигенбайль — когда-то он был один из центров Тевтонского ордена. Ночь на восьмое мая я провел в карауле. Аэродром подвергся сильному обстрелу, который прекратился только к утру. Как же не хотелось умирать накануне Победы! Но о том, что доведется жить и спустя шестьдесят семь лет после нее, — даже не мечталось!

А потом вернулись с боевого вылета наши летчики, и с каким удовольствием я рисовал на фюзеляже своего «подопечного» очередную звездочку!

Редакция издания поздравляет ветеранов и всех читателей с Днем Победы и желает всем им самого главного — мира. «Пусть этот мир будет вечным и окончательным!» — желает всем нам канадская газета «Русский экспресс».

Игра, объединившая русскоязычный мир

Замечательная игра КВН вот уже 20 лет процветает на богатой израильской почве, констатирует портал IzRus.

Феномен этого уникального по своему долголетию и распространению в русскоязычном мире явления еще ждет своих исследователей. Израильский же КВН, по мнению тех, кто причастен к его деятельности, — один из самых живых и плодоносящих, утверждает издание.

Через месяц израильские остроумцы начнут свой юбилейный, 20-й сезон. А ведь сезон предыдущий завершился всего две-три недели назад. И вот новый выход команд на сцену, причем сразу в трех лигах.

В этом клубном случае конкуренция оказалась кстати, подчеркивает портал. Вслед за двумя старшими по игровому стажу лигами на арену вышла еще одна, Открытая лига, сразу объявившая, что будет вести свои дела самостоятельно, не отдавая их на откуп «профессионалам».

Дебютный сезон для молодых «легионеров» оказался удачным и с творческой стороны, и с финансовой. Тот факт, что даже такой не вполне телевизионный, по мнению здешних СМИ, формат может оказаться коммерчески успешным, настраивает создателей лиги на бодрый лад.

«Посмотрим, что принесет нам новый сезон», — цитирует издание одного из ее основателей, 29-летнего Влада Сандлерского, активного члена клуба с 15-летним стажем, в свободное от игр время исполняющего обязанности советника мэра города Арада.

В новом сезоне Влад вновь выведет на игровую площадку команду своих воспитанников, самую молодую в лиге. «Южный парк» — так ребята назвали свою группу. Там уже ждут старые, хорошо знакомые соперники, представляющие семь городов страны. Все участники турнира не без юмора подобрали себе соответствующие клубные названия: «99%», «Солнечный ветер», «Мне как обычно», «Парадокс», «Бочковое светлое», рассказывает портал.

«Бочковое светлое» будет отстаивать звание первых чемпионов Открытой лиги, причем не только в состязаниях на израильских площадках, но и на зарубежных, в частности российских. На следующей неделе любители «бочкового светлого» отправляются в Казань, на международный фестиваль клубов КВН. Планируется еще одна встреча — со сборной Санкт-Петербурга.

Установить связи с питерскими энтузиастами, сообщает издание, израильским кавээнщикам помогло здешнее российское посольство. Ведь остроумные шутки во все времена помогали сглаживать шероховатости в отношениях стран и народов. Так что по прошествии еще десятка-другого сезонов на сцену выйдут, возможно, команды стран-соседей, носители английского юмора или американские шутники.

В штабе Открытой лиги корреспонденту IzRus показали письмо, присланное недавно из посольства Великобритании в Израиле. Письмо, подписанное послом Ее Величества Мэттью Голдом, полно искреннего уважения и даже восхищения молодыми людьми, которые умеют так здорово проводить свободное время, предаваясь веселой и остроумной забаве, придуманной более полувека назад в далекой России.

Посол выражает готовность посодействовать распространению этой замечательной игры как в Израиле, так и в остальном мире, и уже внес в этих целях первый, но не последний взнос.

Насчет принятия в клуб веселых и остроумных жителей британских островов вопрос пока не решен, но уже широко обсуждался в узком кругу, с серьезным видом сообщили участники израильских команд КВН. Но для начала, отмечает издание, неплохо было бы воспитать в традициях клуба здешних остряков, поклонников небанального и нестандартного российского юмора, мало похожего на тот, что практикуется в здешней молодежной, да и не только молодежной, среде.

Была, вспоминает собеседник портала, уже одна такая попытка, году так в 2004-2005-м. Собрали две группы местных остроумцев, показали им, что, по правилам клуба, надо делать, как вышучивать и пародировать все, что нуждается в подобном остроумном освещении. А те не поняли юмора. Влад до сих пор переживает неудачу того эксперимента, положившего конец мечтам вывести русскоговорящий КВН на ивритоязычную арену.

С телевизионной ареной тоже дело долго не клеилось. Запись финала минувшего сезона, собравшего в одном из залов Тель-Авива 900 поклонников игры, предложенная «за бесплатно» всем русскоязычным и израильским каналам, не вызвала у их начальников энтузиазма. Очевидно, телеруководителей вполне устраивает уровень местных юмористических программ, предполагает издание.

Вообще-то странно, пишет портал, что игра, придуманная, как говорят некоторые, советскими евреями, так и не прижилась в еврейской стране. Но, может, еще приживется. Одна из крупных местных телевизионных сетей взялась изучить проблему и, по неподтвержденным данным, готовится выпустить запись финальной игры на русскоязычный экран. Готовятся к новому сезону и клубные энтузиасты. Игра продолжается, заключает израильский русскоязычный портал IzRus.

«Синяя птица» едет за границу

Спектакль «Неправильная сказка про Серого Волка» театральной студии женевской русской школы пригласили на первые гастроли, пишет швейцарская «Наша газета.ch».

И не важно, что граница не государственная, а пока только кантональная. Гастроли — это такое дело, главное начать, как говорил Михаил Сергеевич с ударением на первом слоге. А если учесть, что Женева — это республика, то кантон Во вполне можно считать ближним зарубежьем, уверено издание.

«Наша газета.ch» уже рассказывала о школе «Синяя птица», в которой, как выяснилось, учится немало детей ее читателей. Правда, тогда речь шла, в основном, о преподавании русского языка и литературы. Безусловно, для родителей именно это и остается главным в школьной программе, однако многих «клиентов» привлекает не зубрежка падежей или чтение вслух, а занятия в театральной студии и хоре. Обеими секциями заведует Татьяна Флейшман, уже знакомая читателям, правда, в другой ипостаси, пишет издание.

Нет смысла объяснять, как полезны для ребенка занятия театром: он учится держать себя, вырабатывает дикцию, раскрепощается внешне и внутренне, учится прислушиваться к партнерам, работать в команде, уверена газета, — не говоря уже о том, что работа с литературными текстами расширяет словарный запас и приучает к внимательному отношению к слову, к выражению, к интонации.

А благодаря хору дети без всякого напряжения осваивают философские песни Высоцкого, Окуджавы, Никитиных, которые естественным образом становятся частью культурного багажа ребят, многие из которых, отмечает издание, никогда не жили в России.

Спектакль «Неправильная сказка про Серого Волка», который с успехом прошел в Женеве в марте, а 13 мая будет показан в Thèâtre La Voirie в городке Пюйи, недалеко от Лозанны, сообщает газета, — это результат полугодовой работы Татьяны Флейшман с ее подопечными.

Почему сказка неправильная? Да потому, что все в ней наоборот. Волк — вегетарианец, мечтает об актерской карьере и категорически отказывается проглатывать Трех Поросят, Красную Шапочку с Бабушкой и всех Семерых козлят с их Мамой в придачу, пишет издание. А все перечисленные персонажи в довольно наглой форме настаивают на своем законном праве быть проглоченными, аргументируя это тем, что «в сказке так написано».

Татьяна Флейшман рассказала «Нашей газете.ch», как возникла идея поставить именно эту сказку:

«Нашла в „джунглях“ Интернета этакий „перевёртыш“ сказки про Красную Шапочку, где все — буквально наоборот: бабушка злая, гоняется по лесу за Волком, заставляет съесть внучку, а Волк и не в курсе вовсе такого поворота событий… Он даже и не знает, кто это — Красная Шапочка. Мне показалось это забавным, правда, явно недостаточным для сюжета и идеи целого спектакля.

Поговорила со своими студийцами (средний возраст — 10 лет), спросила, какие сказочные истории они читали про волков. И вдруг один мой интеллектуальный студиец рассказал где-то прочитанную им историю про Волка-Актёра, которого выгнали из театра за то, что он не хотел играть злодея и хищника, Волка, который любил добрый театр.

Идея спектакля была найдена. Стало ясно, кто главный персонаж и зачем мы будем разыгрывать историю Волка и Красной Шапочки, ставшей Волку единственным настоящим другом. Получился спектакль про добро, про то, что «даже хищные звери нуждаются в ласке», как поет в спектакле наш Волк, про дружбу. Финал спектакля — песня Булата Окуджавы «Давайте восклицать…», ее поют все персонажи пьесы».

На вопрос, каково работать с такими разными детьми, с разными уровнями русского языка, который не для всех даже является первым языком общения, собеседница издания ответила так:

«Знаете, в свое время я прошла хорошую школу в театре-студии, которую собрал в пролетарских Текстильщиках актер театра на Таганке Вячеслав Спесивцев… Из обычных школьников Спесивцев сумел создать театр, который в короткое время стал явлением в Москве. Билетов к нам было не достать. Вот именно те годы, проведенные в театре-студии „Гайдар“ (впоследствии театре „На Красной Пресне“) не дают опускать руки, помогают преодолевать любые сложности.

А здесь, в инакоязычной среде, у ребят масса пробелов чисто языковых. Но, как выясняется, и тут театр — неоценимый помощник. Есть мотивация — и ребята буквально рвутся из кожи, чтобы правильно произносить трудные слова, учат роли, читают, а значит — совершенствуют свою речь. И не только. Они и двигаются, и поют, быстро забывая, как еще недавно стеснялись произнести хотя бы слово при всех, не говоря уже о том, чтобы выйти на сцену».

Выяснило издание и что думают о спектакле сами актеры. Первым поделился своими впечатлениями с «Нашей газетой.ch» исполнитель роли Волка Мики Дибнер, которого спросили, как он ощущал себя в «волчьей шкуре». Вот что он ответил:

«Во-первых, роль Волка в спектакле привлекательна уже тем, что она главная: с одной стороны, конечно, реплик много надо выучить, но с другой — приятно быть главным героем! Спектакль вообще очень интересный, поэтому и готовить его было совсем нескучно. В шкуре Волка отлично себя ощущал — Волк в нашей сказке очень даже положительный герой, к тому же артист, так что не сложно было войти в образ».

«Благодаря работе над ролью Режиссера (которого авторы сценария охарактеризовали как „импозантный интеллектуал“) я узнал о Всеволоде Мейерхольде и его трагической судьбе. Кроме того, занятия в театральной студии помогли мне перестать бояться публики и свободно чувствовать себя на сцене», — рассказал Саша Сикорский.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий