
У «Синематографа» нет официального статуса, нет крыши над головой, зато есть преданные поклонники.
Название у театра — со смыслом. Когда-то синематограф называли — «великий немой». Актеры этой маленькой труппы слышат плохо или не слышат вовсе. Язык спектаклей — мимика, пластика и жесты. В Новосибирск привезли самую известную свою постановку, на песни Высоцкого.
У «Синематографа» нет официального статуса, нет крыши над головой, зато есть преданные поклонники.
Название у театра — со смыслом. Когда-то синематограф называли — «великий немой». Актеры этой маленькой труппы слышат плохо или не слышат вовсе. Язык спектаклей — мимика, пластика и жесты. В Новосибирск привезли самую известную свою постановку, на песни Высоцкого.

У всех актеров специальное образование. Если бы не этот проект, найти работу им было бы почти невозможно. В обычные театры слабослышащих не берут.
Анастасия Несчастнова, актриса театра «Синематограф»: «Когда я заканчивала школу, хотели отправить в педагогическое училище. Я походила на подготовительные курсы и сказала — нет, это нудно. Мне не нравится, я пойду куда я хочу».
Но это не театр инвалидов и для инвалидов. На представления ходит много обычных людей. Спектаклям без слов не нужен перевод. Хотя актеры «Синематографа», как и обычные актеры иногда забывают слова.
Ольга Мельникова, актриса театра «Синематоргаф»: «Начала петь, поймала слово. Начала дальше. Слышащий не понял — руками “ла-ла-ла”. Неслышащий быстро бы заметил».
В Новосибирске на спектакли проданы все билеты. Слабослышащих среди зрителей большинство. Для них это практически единственная возможность сходить в театр. На обычных представлениях сурдопереводчиков не бывает.
Лия Банникова, зритель: «Хотелось бы, чтобы это было традицией. Нам как воздух нужны информация и культура. По телевидению мы многого не узнаем. Театр — это совсем другое».
Сегодня «Синематограф» даст еще один спектакль в Новосибирске — «Петит кафе» — пьеса совершенно в другом жанре. Зрителей ждут легкий флирт и бразильские страсти.
Источник: vesti.ru