Эмигрантская ойкумена («Русский очевидец», Франция)

Художники русской эмиграции

В центре Пьера Кардена на Елисейских полях состоялся международный симпозиум, названный «Художники русской эмиграции во Франции от Октябрьской революции до 1950 года». Организатор — коллекционер и меценат Жоэль Гарсия, сообщает французская газета «Русский очевидец».

Художники русской эмиграции

В центре Пьера Кардена на Елисейских полях состоялся международный симпозиум, названный «Художники русской эмиграции во Франции от Октябрьской революции до 1950 года». Организатор — коллекционер и меценат Жоэль Гарсия, сообщает французская газета «Русский очевидец».

По «сценарию», симпозиум был призван «внести свою лепту в историю искусства, способствовать заполнению пробела, возникшего в послереволюционную и советскую эпохи, когда родная держава отказалась от своих сыновей, рассеявшихся по всему миру, а вместе с тем отказалась от их творческого наследия», как говорится в прозвучавшем на симпозиуме докладе доктора искусствоведения Дмитрия Северюхина «Художник и Держава».

«Со времен Петра Первого, — цитирует докладчика издание, — власть в России поддерживала художников, отправляла их за границу — в Италию, Францию — не только ради получения образования, но и для знакомства с мировыми шедеврами. И в начале ХХ века причины отъезда художников не всегда были связаны с революцией, поскольку многие уехали из России задолго до того».

Однако главным культурологическим трендом мероприятия стал рассказ о том громадном всплеске эмиграции начиная с 1922 года, который принес на Запад в общей сложности около двух миллионов человек.

В их числе к «другим берегам» смыло тогда из России и мощный культурный пласт. Считая успех большевиков недолговечным, российская культурная элита вначале считала «западное сидение» временным, транзитным. И лишь постепенно до них дошла ужасная истина: нет ничего более постоянного, чем временное, и надо начинать жить заново, с нуля, пишет издание.

Непреложный факт: проще на чужбине было пробиться тем, чье искусство (к счастью!) в переводе не нуждалось. Это относится, например, к оформителям книг. Эти французские издания в оформлении русских художников и сегодня раритет в России. А уж при «железном занавесе» они и вовсе не пересекали границу — это было попросту невозможно.

При этом если Василий Кандинский, Александр Архипенко или Марк Шагал на сегодняшний день на родине «реабилитированы», то многие другие — графики, иконописцы, строители храмов, творцы фресок, мозаисты, создатели немого кино — пока еще остаются неузнанными либо забытыми, пишет газета, добавляя, что многие из них жили с надеждой вернуться и показать свое творчество на родине, но в освобожденной от большевиков России.

Понадобилось время, чтобы развеять в коллективном сознании советский миф об этих якобы «безвестных бывших», обреченных на творческое бесплодие на чужбине, подчеркивает издание.

Москвич Олег Лейкинд, один из главных разработчиков интернет-проекта «Искусство и архитектура Русского зарубежья», сообщил, что «проект начинался с самиздата, еще в Советском Союзе».

«В 80-м появилась первая „заготовка“ нашего справочника общим тиражом… в семь машинописных экземпляров. Зато теперешний интернет-вариант „Энциклопедии“ мы создали всего лишь год назад. Это подлинно фундаментальный энциклопедический справочник, посвященный тем, кто оказался на Западе в изгнании. Их было много в эмигрантской ойкумене. В настоящее время в наш справочник включены уже 750 имен, а к концу 2012 года их число достигнет 2000», — рассказал Лейкинд.

Немалое место на симпозиуме заняли рассказы об оформителях книг для детей во Франции. Так, Элизабет Лортис, глава парижской ассоциации «Три медведя», отдала дань памяти прекрасного детского иллюстратора Федора Рожанковского. «Рожанковский очень любил иллюстрировать русские народные сказки, — рассказала Элизабет. — И его излюбленной сказкой были „Три медведя“.

Натали Парэн-Челпановой посвятила выступление Наталья Поленова, директор музея-заповедника им. В. Д. Поленова, своего прямого предка.

«Натали Парэн не была эмигранткой, — цитирует ее доклад газета. — Молодую художницу, ученицу Кончаловского, вывез во Францию из СССР ее муж, французский атташе по культуре, философ Брис Парэн. И именно во Франции эта художница нашла себя в изящной стильной книжной графике, иллюстрируя детские книги для знаменитого издателя Галлимара, близкого друга семьи Парэн. А затем в издательстве „Фламмарион“ появились созданные художницей „Альбомы папаши Бобра“, ставшие классикой французской детской литературы. Ныне книги Натали Парэн -замечательный пример авангардной книжной графики, редкость и радость библиофила».

О гениальном графике и аниматоре Александре Алексееве рассказала Николь Ригаль, внучка Эдмона Ригаля, типографа-виртуоза, в типографии которого (в Фонтеннэ-о-Роз) А. Алексеев печатал свои эстампы.

Слайд-сюиту театральных декораций и костюмов показал Николя Тихобразофф, глава парижской ассоциации по культурным связям с Россией «Арткорусс», рассказывает газета. На экране мелькали ослепительные краски эскизов «Русских балетов», театра «Летучая мышь» Шукаева и Добужинского, Анненкова и Билибина, Челышева и Эрте (Романа Тыртова), Пожедаева и Судейкина — всех тех, кто своим талантом «пробил стену» и стал в конце концов неотъемлемой частью западного художественного мира, пишет издание.

Среди скорбных фигур русского рассеяния перед собравшимися в зале особенно грустным предстал образ Дмитрия Стеллецкого, художника, скульптора, иконописца, который обрисовал Кирилл Семенов-Тян-Шанский (прямой потомок знаменитого географа). И речь шла не только о судьбе самого художника, но и о его детище — росписях и иконостасе парижского храма св. Сергия Радонежского на Свято-Сергиевом подворье. Сейчас этим росписям, созданным по образцам росписей Ферапонтова монастыря, грозит уничтожение, добавляет газета.

«К сожалению, французские власти не проявляют интереса к такому искусству. Но Россия, восстанавливающая свои корни, не может, не должна обойти заботой эту верность художников-эмигрантов, если она понимает суть их искусства, русского искусства во Франции», — сказал Тян-Шанский.

На форуме был показан фильм «Серебряковы. Французские этюды», созданный Галиной Долматовской. В России этот фильм был награжден специальным призом международного кинофестиваля «Сталкер», посвященного правам человека (2010). А до этого в 2009 году его признали лучшим документальным фильмом на Фестивале русского кино в Онфлёре (Франция), отмечает издание.

С экрана, полуобернувшись к зрителю, сияющими глазами смотрит счастливая молодая женщина — так описывает газета «Автопортрет» 25-летней художницы, который сегодня числится в ряду шедевров мировой живописи.

Однако во Франции, где Зинаида Серебрякова провела вторую половину жизни, больше знали ее сына и дочь Александра и Екатерину — портретистов и создателей интерьеров, оформлявших дворцы и особняки европейской знати.

В России у Зинаиды Серебряковой осталось еще двое детей. Их художница увидела лишь спустя сорок лет. А сегодня в Париже, в мастерской на улице Кампань Премьер, здравствует Екатерина, дочь художницы, которой уже без малого 100 лет, сообщает издание.

«Не знаю, как эмиграция вернется на родину, но точно не на белом коне», — высказался в свое время Павел Николаевич Милюков. Но в наши дни, когда на дворе третье тысячелетие, ясно, что изгнанники, представители творческой элиты, возвращаются в Россию из безвременья — книгами, картинами, философскими трактатами — если не на белом коне, то уж точно на крылатом пегасе, пишет в заключение французская газета «Русский очевидец».

Рожденные в СССР выступили в Регенсбурге

25 мая 2012 года в баварском Регенсбурге состоялся концерт соотечественников под названием «Рожденные в СССР», организованный Баварско-русским культурным обществом, сообщает портал «Русское поле».

Более 70 самодеятельных и профессиональных артистов, рожденных в СССР и проживающих в Баварии и Германии, выходили в этот вечер на сцену Антониусхаус, чтобы порадовать зрителя. Заставкой концерта прозвучала песня специально написанная к этому мероприятию Константином Бычковым и Валерием Марченко.

Начался вечер с Шуберта и Бетховена — исполнением на фортепиано Антона Бибикова и Полины Даниловой. Затем Ирэна Егорова (сопрано) исполнила арии Мими из оперы Пуччини «Богема» и романс Чайковского «День ли царит». Выпускница ГИТИСа Наталья Залевская (ныне руководитель вокальной школы «Ариозо»), которой аккомпанировал Борис Коган, исполнила арии прекрасной Джудитты из оперетты И. Кальмана «Джудитта». Зрители приветствовали артистов бурными аплодисментами, рассказывает портал.

Детские танцевальные коллективы «Экспрессия» из Регенсбурга (хореограф Н. Пигалова), «Леонида» из Вюрцбурга (хореограф Л. Сирота), «Мозаика» из Штраубинга (хореограф С. Екимова), современный балет «Алексия» из Мюнхена (хореограф О. Романова), а также взрослый танцевальный коллектив «Летас» из Мюнхена (хореограф Е. Мюллер) своими красочными танцами, оригинальными постановками, прекрасными костюмами заставляли зрителей неоднократно рукоплескать артистам.

На концерте прозвучали песни времен СССР, авторские песни. Порадовали зрителей исполнением эстрадной песни и шансона Владимир Тиссен (поэт и композитор, организатор фестиваля «Русская душа» в Хальбронне), дипломант фестиваля «Русская душа», исполнитель шансона Вячеслав Лапидус, дипломант конкурса шансона в Юрмале и Кировограде, Севастополе и Хальбронне, автор гимна Мюнхена и гимна фестиваля «Музыкальный Регенсбург», автор песни «Рожденные в СССР» поэт и композитор Константин Бычков, певец Сергей Заец. Дуэтом спели супруги Вячеслав и Валерия Лапидус.

Кульминацией концерта стало выступление неоднократных призеров чемпионатов Баварии и Германии, участников чемпионатов мира по бальным танцам Элины Вдовин и Романа Крекер (Регенсбург) с программой латиноамериканских танцев, а также выпускника московской цирковой школы, двукратного чемпиона Германии по спортивной акробатике Дмитрия Мальцева (Лейпциг) с программой эквилибра.

В финале вечера прозвучала знаменитая песня «Мой адрес — Советский Союз» в исполнении всех участников концерта. Весь концерт сопровождался историческими видеороликами. Концерт показал большой творческий потенциал соотечественников в Германии, подчеркивает портал «Русское поле».

Татары Бельгии готовятся к Сабантую

В бельгийском городе Халле 25 мая прошла пресс-конференция, посвященная подготовке к Сабантую. Новый для местных жителей праздник вызвал широкий интерес со стороны местной администрации и профсоюзов Бельгии, сообщает портал Бельгийской федерации русскоязычных организаций.

Ежегодно в городе с 38 тысячами населения реализуется проект «Halle zonder grenzen» («Халле без границ»). В этом году через призму Сабантуя взгляд будет направлен на Татарстан, пишет издание.

Еще месяц назад по Бельгии были распространены афиши о Сабантуе при поддержке авторитетнейшей в стране профсоюзной организации ACV. В ее рядах более 1,7 миллиона членов. Именно региональным отделением ACV и было предложено ассоциации «Tatars in Belgium» презентовать свой национальный праздник. Идея Сабантуя была поддержана бургомистром города Хале Дирком Питерсом, который также присутствовал в этот день на пресс-конференции, информирует портал.

Понятие «Сабантуй», столь знакомое татарской нации на протяжении более тысячи лет, стало приятным открытием для бельгийцев, отмечает издание. Председатель «Tatars in Belgium» Лилия Валеева пояснила, что в ее родном Алькеевском районе Татарстана учеными некогда был найден надгробный камень булгарского периода, на котором было написано, что усопшая почила в 1120 году в день Сабантуя. При исчислении времени существования праздника вполне резонно опираться на этот факт.

Первый Сабантуй в Бельгии проходил в прошлом году в центральном парке Брюсселя, а в этом году татары расширяют свой майдан, пишет издание. Представительница бельгийских татар рассказала о программе праздника, пояснила, что, к сожалению, не все элементы Сабантуя могут быть реализованы в Бельгии. В частности, это относится к национальной борьбе на поясах курэш.

После перечисления блюд, которые будут представлены 9 июня татарами, журналистов заинтересовал вопрос о национальном напитке. Информация о «классическом чае» их явно обескуражила, так что повторно был задан вопрос «А что же пьют после чая?». «Пятую чашку чая», — приводит ответ портал.

На пресс-конференции были заданы вопросы о самой Казани и ожидающейся Универсиаде 2013, поскольку тема спорта неизменно интересна бельгийцам. Кстати, многие из них подробно следят за сражениями казанского футбольного клуба «Рубин», отмечает издание.

Лилия Валеева рассказала, что поддержать местных татар приедут соотечественники с исторической родины. Баянист-исполнитель Айдар Валиев, талантливый импровизатор, лауреат международных и всероссийских конкурсов, солист Государственного оркестра народных инструментов РТ, уже знаком европейской публике. Совсем недавно он гастролировал в 10 различных городах соседней Франции, а на август афишировано его следующее турне. Поэтому помимо татарских мелодий он привезет и программу французских композиторов, исполнит несколько французских вальсов, румбу и болеро, сообщает издание.

Представлять татарскую эстраду в двух отделениях концертной программы на бельгийском сабантуе будет певица Малика. Молодая победительница многочисленных песенных конкурсов пока только заочно знакома бельгийским татарам, но они хорошо знают ее шлягеры «Язгы голем» и «Хаман истэ».

Особый всплеск интереса вокруг ее имени возник года два назад в связи с выходом фильма «Единственный мужчина» с ее участием, сообщает портал. Казанская певица, звезда татарской эстрады сыграла в нем одну из главных ролей. Актерское ремесло в последние годы Малика изучает в ГИТИСе.

Для бельгийского Сабантуя певица отобрала старинные народные песни. Вторая часть концерта будет состоять из современных мелодий, джазовых композиций, песен на английском — специально для местного населения. Площадка для выступления, как это принято, расположена на открытом воздухе, в зеленой зоне, что привычно для певцов. А вот решать технические вопросы и работать в течение концертной программы предстоит с фламандским диджеем, рассказывает портал.

Сабантуйский дух состязательности проявит себя в шуточных спортивных играх: разбивании глиняных горшков, нырянии за российскими монетами в катык, перетягивании каната. Бегуны отяготятся дополнительными заданиями: им придется бежать либо с деревянной ложкой во рту, неся на ней хрупкое яйцо, либо погрузившись в мешок, либо повесив на плечи коромысло с наполненными водою ведрами.

Мешки из джутовой ткани подарил группе бельгийский производитель кофе, доставлявший в них кофейные зерна из Африки, а коромысла доставлены из Алькеевского района Татарстана, сообщает издание.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий