«Русская премия» раздвигает границы

«Русская премия» раздвигает границы
Для детей старше 16 лет.

Откроют нашу встречу, как всегда, новости Русского мира. Продолжается конный поход Москва — Париж, посвященный 200-летию Отечественной войны 1812 года. Сейчас участники похода находятся в Лейпциге, где состоялась встреча казаков с проживающими здесь соотечественниками. У Свято-Алексеевского храма-памятника, построенного в память о российских солдатах, погибших в Битве народов 1813 года, русскоязычные жители города провели совместный молебен с казаками.

Для детей старше 16 лет.

Откроют нашу встречу, как всегда, новости Русского мира. Продолжается конный поход Москва — Париж, посвященный 200-летию Отечественной войны 1812 года. Сейчас участники похода находятся в Лейпциге, где состоялась встреча казаков с проживающими здесь соотечественниками. У Свято-Алексеевского храма-памятника, построенного в память о российских солдатах, погибших в Битве народов 1813 года, русскоязычные жители города провели совместный молебен с казаками.

«Русская премия» раздвигает границы

Затем запланировано неформальное общение, причем казаков ждут пирожки, лично выпеченные прекрасными представительницами русской общины и сотрудницами российского консульства. Далее они все вместе проследуют к памятнику Битвы народов, где будет возложен венок в честь всех погибших в том сражении воинов с обеих сторон.

А вот увидеть казаков со всего мира и набраться опыта — такие задачи ставит перед собой 23-летний австралиец Симеон Бойков, который в скором времени отправится в Новочеркасск на IV Всемирный конгресс казаков. Он пройдет там с 27 сентября по 1 октября.

Несмотря на молодой возраст, Бойков является атаманом посольской австралийской станицы Забайкальского казачьего войска, которая, по его словам, в настоящее время насчитывает 152 казака, живущих на Зеленом континенте. «В основном это люди, родившиеся в 1940-1950-е годах, но все они активные члены нашей казацкой диаспоры. Их родственников к станице мы просто так не приписываем», — рассказал атаман, уточнив, что почти 80 человек из станицы изъявили желание и готовность получить российский паспорт».

«Станица была организована полтора года назад в Кабраматте (пригород Сиднея). В ее состав входят представители диаспоры казаков, живущие во и многих городах Австралии, — продолжил рассказ Бойков. — Примерно раз в 2-3 месяца проводим казачьи круги — мы держимся вместе, помогаем друг другу, и это для нас очень важно и радостно».

Бойков подчеркнул, что станица была образована по приказу атамана Забайкальского казачьего войска Сергея Боброва и действует именно как подразделение этого войска. «Большинство наших казаков являются потомками тех, кто веками жил в Забайкалье. Очень многие хотели бы приехать на родину предков и увидеть святые для нас места», — рассказал молодой атаман.

На просьбу объяснить, почему австралийские казаки решили избрать своим атаманом именно его, 23-летнего парня, Бойков ответил: «Очень много в общих делах решают наши старики, которых мы все глубоко уважаем. Например, огромную работу ведет сейчас председатель совета стариков Александр Старцев, который живет в Мельбурне. Решающее слово на выборах было за нашими дедами. Они по своей мудрости решили, что руководить должен молодой человек. „Ты делай свое дело, а мы войдем в совет стариков и будем тебя поддерживать“, — так они меня напутствовали».

А в столице Венесуэлы состоялось открытие Российского центра науки и культуры (РЦНК). Для участия в торжестве собрались представители российской общины, сформировавшейся в этой южноамериканской стране начиная со второй половины ХХ века, друзья России, представляющие местные общественные, культурные и научные круги.

«У нас настоящий праздник. Благодаря усилиям внешнеполитического ведомства России как наши соотечественники, так и венесуэльцы, которых привлекают великая культура и огромный научный потенциал России, получили возможность проводить встречи в нашем общем доме, который, несомненно, будет местом притяжения тысяч людей, — сказала председатель Координационного совета соотечественников Вера Лядских де Карраско. — В Венесуэле живет более тысячи наших соотечественников, первые из которых приехали сюда еще в 1940-е годы прошлого века. Многие из них готовы самым активным образом сотрудничать с Российским центром науки и культуры во всех его начинаниях».

Наш следующий сюжет адресован писателям русского зарубежья и всем, кому интересна современная литература. Оргкомитет международного литературного конкурса «Русская премия» и Президентский центр Бориса Ельцина объявляют о начале приема работ на соискание премии по итогам 2012 года.

Каковы самые главные достижение конкурса за 7 лет его существования и что нового ждет авторов в нынешнем литературном состязании, в интервью Елене Карповой рассказала автор и руководитель проекта «Русская премия» Татьяна Восковская.

Карпова: Давайте напомним нашим слушателям историю «Русской премии».

Восковская: Международный литературный конкурс «Русская премия» родился в 2005 году. Тогда его основной задачей была поддержка русскоязычных писателей стран Средней Азии и Закавказья.

В последующие годы территория присутствия «Русской премии» была расширена до пределов всего постсоветского пространства. И уже с 2010 года «Русская премия» вручается всем писателям, проживающим за пределами России, независимо от места их проживания. Это могут быть писатели Мозамбика, Германии, Казахстана, Эквадора, Украины, Канады.

Такое географическое расширение повлияло на изменение внутреннего содержания премии. Произведения, которые поступают на конкурс, входят в длинный или короткий список соискателей премии, с каждым годом становятся все более заметными.

Карпова: В каких жанрах присуждается награда?

Восковская: «Русская премия» присуждается в трех номинациях: за романы — в номинации «Крупная проза», за сборники рассказов или повести — в номинации «Малая проза», за стихотворения — в номинации «Поэзия». С 2010 года также вручается специальный приз оргкомитета и жюри за вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации.

Карпова: Почему возникла идея награждать людей именно за это?

Восковская: Дело в том, что литературный процесс не может существовать только благодаря тем, кто пишет. Безусловно, очень важная и самая значительная часть литературного и культурного процесса невозможна без людей, которые отдают свои силы, энергию, энтузиазм, душевный пыл организации фестивалей русской литературы, издают журналы (зачастую на свои деньги), поддерживают другие литературные и культурные проекты, связанные с русской культурой, с русским языком за рубежом. Специальный приз предназначен для таких людей, организаций, институций.

Карпова: Что касается самих литераторов, то за годы существования конкурса наверняка было открыто много новых имен. Кого бы вы могли особенно отметить? Я понимаю, что это непросто, но тем не менее.

Восковская: Уникальность «Русской премии» в том, что ее победителями каждый год становятся и практически неизвестные широкому читателю люди, и такие признанные мэтры современной русской литературы, как Бахыт Кенжеев, Алексей Цветков, Юз Алешковский, Марина Палей. С другой стороны, благодаря участию и победам в «Русской премии» стали хорошо издаваться и получили своего многочисленного читателя, например, Владимир Лорченков, Мариам Петросян.

Карпова: Конечно, денежное вознаграждение — немаловажный аспект литературного конкурса. Как будут отмечены литературные таланты в этом году?

Восковская: Премиальный фонд распределяется в каждой номинации следующим образом: первое место — 150 тысяч рублей, второе место — 60 тысяч рублей, третье место и специальный приз — по 45 тысяч рублей. Конкурс существует благодаря последовательной и очень важной для нас поддержки Президентского центра Бориса Ельцина. Это один из приоритетных проектов для этого центра.

Карпова: Мы желаем вам в новом сезоне новых имен, новых интересных произведений и будем следить за вашим проектом.

Восковская: Спасибо.

Продолжит нашу встречу обзор прессы русского зарубежья. Слово Елене Карповой.

18 сентября в Севастополе, в Библиотеке имени Толстого прошло торжественное открытие фестиваля «Русская книга в Севастополе», где были представлены новые книги российских писателей, а также вручены крымчанам дипломы лауреатов премии имени Льва Толстого, рассказывает «Севастопольская газета».

На открытии книжного праздника собрались участники литературных объединений, библиотечные работники, писатели, поэты и все те, кто ценит качественное литературное слово. От правительства и библиотек Санкт-Петербурга, а также фонда «Русский мир» сотрудники севастопольской библиотеки приняли в дар книги. Это учебная, художественная и научно-популярная литература.

Что касается литературных встреч, то представлять свои новые произведения приехали московские писатели Наталья Нестерова и Дмитрий Емец. По словам Тамары Эссин, директора библиотеки, где проходит книжный форум, фестиваль русской книги проводится для того, чтобы привлечь людей к чтению, а также воспитать у горожан вкус к хорошей литературе, пишет «Севастопольская газета».

В женевском Фонде Бодмера состоялась презентация роскошного фолианта — своего рода «Энциклопедии Фаберже», сообщает швейцарская «Наша газета». Один из авторов книги — правнучка мастера Татьяна Федоровна Фаберже, проживающая в Швейцарии.

Все знают Карла Фаберже как любимого ювелира двух последних русских царей и создателя знаменитых пасхальных яиц. Гораздо менее известно то, как закончилось пребывание семьи Фаберже в России. А было это так. В мае 1916 года фирма «Фаберже» стала акционерным обществом, а в январе 1918 года акционеры приняли решение о ликвидации общества.

В том же году дом Фаберже был национализирован большевиками. В октябре капитал товарищества был конфискован. За месяц до этого Карл Фаберже покинул Петроград поездом, направлявшимся в Ригу. Когда волна революции докатилась до Латвии, он выехал в Германию и осел сначала в Бад-Хомбурге, а затем в Висбадене.

О судьбе ювелира и его потомков читайте в швейцарской «Нашей газете».

Любопытную историю рассказывает газета «Русская Германия». Автор статьи, наш соотечественник, провел социальный эксперимент и почему-то преобразился в берлинского бомжа. Сидя ночью у станции метро, он увидел много интересного, но и не меньше интересного узнал о себе от немецкого «брата по несчастью», которому помог собрать рассыпавшиеся пожитки.

Бродяга безапелляционно заявил: «Ты из России. Улыбаешься наивно, доверчиво, да еще и виновато. Я не просил тебя помогать, а ты полез со своей услугой». В ходе знакомства выяснилось, что этот человек имел опыт работы в России: «Я у вас в Ленинграде на верфи работал. Голландцы хотели распилить корабль на слом. Эрих упросил отдать ему и дал нам задание переделать и оснастить. За год справились. Хорошие у вас мужики. Я был там своим, хоть и немец».

Волга, Сибирь, война, женщины, репрессии — о чем только не говорили эти двое, сидя берлинской ночью у станции закрытого метро. Подробности — в газете «Русская Германия».

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий