«Наши дамы впитали в себя все лучшее из французской культуры…» («Окно в Россию»)

«Наши дамы впитали в себя все лучшее из французской культуры…» (
Сегодняшний герой проекта «Окно в Россию» Игорь Жуковский, руководитель курсов русского языка в Бордо и ассоциации «Россия-Аквитания» расскажет о том, кому во Франции интересен русский язык, как правильно пить вино перед поездкой на автомобиле, и что такое русская спонтанность.

Profile: Igor Joukovski, во Франции (Бордо) с 1994 года (с перерывами)

— Вы живете во Франции. У многих Франция ассоциируется с тем, что именно там живут потомки наших эмигрантов первой волны…

Сегодняшний герой проекта «Окно в Россию» Игорь Жуковский, руководитель курсов русского языка в Бордо и ассоциации «Россия-Аквитания» расскажет о том, кому во Франции интересен русский язык, как правильно пить вино перед поездкой на автомобиле, и что такое русская спонтанность.

Profile: Igor Joukovski, во Франции (Бордо) с 1994 года (с перерывами)

— Вы живете во Франции. У многих Франция ассоциируется с тем, что именно там живут потомки наших эмигрантов первой волны…

«Наши дамы впитали в себя все лучшее из французской культуры…» (

— Должен сказать, что миграционный пейзаж за последнее время сильно изменился. Действительно, во Франции живут потомки первых волн эмиграции, которые давно ассимилировались, давно стали гражданами Франции. В каких-то случаях они сохранили язык и культуру, в каких-то по разным причинам все это ушло. На курсы русского языка к нам (об этом чуть позже) приходят потомки, которые не сохранили ни русскую культуру, ни русский язык. Сейчас они прикасаются к какой-то скрытой, а может быть даже секретной для них самих стороне своей идентичности.

Что касается современной миграции, то она тоже изменилась. И люди сюда попадают по самым разным причинам: есть те, кто попадает как политический беженец из каких-то стран бывшего Советского Союза, кто-то приезжает на работу по контрактам. Кто-то выходит замуж или женится, очень много студентов. Думаю, это очень хороший итог последнего 20-летия, что теперь наши студенты могут выбирать любую специальность и приезжать учиться во Францию. На год, на два, получать французский диплом, или даже двойные дипломы — российского и французского университетов. Вот, я думаю, это основной миграционный пейзаж, который сейчас мы наблюдаем во Франции.

— Игорь, а каким был Ваш путь во Францию?

— Я родился на Северном Кавказе, в Минеральных Водах, в городе Лермонтов, что недалеко от того места, где произошла роковая дуэль поэта. Во Франции я нахожусь с начала 90-х годов. В 94-м по направлению Министерства образования России приехал сюда работать как ассистент русского языка. Ассистент здесь — это должность человека, который помогает французским учителям русского в школах преподавать наш язык. Потом я уехал на родину, защитил там диссертацию, и вернулся в начале двухтысячных годов в университет Бордо, уже лектором.

Должность лектора в данном случае — преподаватель, носитель языка. И таких лекторов в каждом французском университете очень много. Это и русский язык, японский, китайский… Я считаю, что это очень хорошая, добрая традиция.

Мне пришлось работать на таком краткосрочном контракте в университете Бордо III имени Мишеля де Монтеня. А после окончания этого контракта мы решили с моей супругой, которая тоже специалист-филолог и которая также работала в этом университете, создать курсы русского языка для взрослых, поскольку почувствовали, что постепенно возникает интерес к изучению нашего языка у взрослых здесь, именно в городе Бордо.

— А если говорить о Ваших курсах. Вы уже упомянули о том, что у Вас учатся потомки наших эмигрантов. Кому еще интересен русский язык во Франции?

— Последние два-три года к нам все чаще стали обращаться студенты французских вузов, причем самых разных специальностей.

И когда мы начали интересоваться, почему, то они объяснили, что увидели в России перспективу для своей будущей карьеры, для бизнеса, и им хотелось бы, конечно, овладеть русским языком. Есть ученики, которые уже занимаются бизнесом, и очень активны на этом поле.

Их не так много, но они тоже к нам обращаются с тем, чтобы мы могли помочь им в изучении языка. И это, действительно, помогает им в установлении контактов, в знании нашей культуры, в общении с русскими людьми. Приходят изучать язык французы, которые выбирают себе в жены наших русских женщин и мечтают говорить с ними на их родном языке. Еще одна категория — это люди, которые просто любят русский язык. Когда-то в школе они его изучали, и вдруг спустя 20, 30 лет у них вновь возникает интерес к русскому языку. У нас есть ученица, которая изучала русский 50 лет назад в школе. И вот какая-то ностальгия у нее возникла, и она пришла к нам, чтобы опять прикоснуться к тому, что было в ее молодости.

— С работой понятно. Но, кроме того, что Вы работаете, у Вас ведь есть свободное время.

— Свободное время, конечно, есть. И нужно сказать, что Бордо, хотя и считается провинциальным городом, но я бы не сказал, что это провинция культурная. Здесь культурная жизнь бурная, интересная. И если вы хотите следить за тем, что происходит в городе и его окрестностях, здесь для этого есть все возможности. И посещение Большого театра Бордо, с великолепными балетными и оперными постановками, куда приглашают и наших российских соотечественников на исполнение тех или иных ролей.

Это замечательные выставки художников, которые можно посетить, и где также активно участвуют наши соотечественники. Недавно я был на небольшой, очень скромной, но замечательной выставке, которую сделали две наши соотечественницы — Ирина Малашкина, которая здесь открыла свою мастерскую и представила работы по балету со своей коллегой Анастасией.

Зимний период в Бордо, в частности, отмечен таким событием, как День открытых дверей в винодельческих замках. В это время французы, гости, туристы могут приехать и продегустировать молодое вино в этих замечательных замках, которые имеют свою историю, иногда многовековую. И вот так, путешествуя на машине от одного замка к другому, вы можете продегустировать замечательное вино как продукт очень большой и серьезной работы, поскольку для Бордо виноделие является основным видом деятельности. Вы знаете, прекрасную рекламу вину Бордо сделал еще Пушкин в своем романе «Евгений Онегин», где он говорит:

Но ты, Бордо, подобен другу,

Который в горе и в беде,

Товарищ завсегда, везде,

Готов нам оказать услугу

Иль тихий разделить досуг.

Да здравствует Бордо, наш друг!

— Вы сказали — «путешествуя на машине». А как же дегустация совмещается во Франции с ездой за рулем?

— Вы знаете, нужно уметь правильно дегустировать. Ведь когда дегустируют, вино не ПЬЮТ. А если вы хотите действительно оценить качество, лучше купить его здесь же на выставке-продаже вин, пополнить свой винный погребок, и, уже приехав домой, действительно насладиться, не рискуя тем, что вы за рулем.

— Игорь, есть известная «эмигрантская» проблема — многие уехавшие замыкаются в узком кругу своих соотечественников, и что называется, «в Америку (в Вашем случае — во Францию) не ходят». За время Вашего проживания во Франции появились у Вас друзья?

— Нам в этом смысле, конечно, повезло, поскольку люди, которые окружают нас, любят русский язык, русскую культуру. И надо сказать, что таких людей очень много, а за последние годы этот круг заметно расширился. Мы с ними часто встречаемся, они нас приглашают к себе домой, в гости. Вот, например, в прошлом году у нас была такая замечательная встреча с нашей знакомой Катрин, которая пригласила к себе в семейный домик на берегу океана в маленький городок Лакано. И когда мы там все посмотрели, то узнали, что в 37-м году здесь летом отдыхала наша соотечественница, известная поэтесса Марина Цветаева. Мы нашли этот дом, который сохранился, познакомились с хозяевами. Они были приятно удивлены, что так давно здесь кто-то останавливался и жил, а тем более такая знаменитость. Мы с удовольствием сфотографировались.

А этой осенью нас пригласила другая семья, франко-славянская — Катя и Николя. Они живут в замечательном винодельческом регионе, который называется Марго. Любители вина наверняка знают, что есть такой замок Марго. Была большая компания из нашей ассоциации «Россия-Аквитания», все те, кто любит русский язык, и этот день был посвящен вину. Мы читали стихи на русском и французском, пели песни и романсы, которые касались темы виноделия и вина. А потом посетили небольшой замок, где нас встретила другая франко-славянская семья Патрис и Саша. Саша работает в замке, и провела нам экскурсию с небольшой дегустацией. Замечательный регион! И замечательные люди нас окружают. Поэтому, несмотря на то, что понятие дружбы, дружеских отношений во Франции очень своеобразное, это всегда теплые, приятные отношения, которые надолго остаются в памяти.

— Игорь, прожив уже довольно долго во Франции, есть что-то, что Вас до сих пор удивляет в этой стране?

— Прежде всего, в этой стране ты ощущаешь отношение человека к человеку. Поэтому разница, которая все-таки существует между французами и русскими — это спонтанность. Русский человек готов поделиться всем, что у него есть с каждым. Французы по своему темпераменту более сдержанные, внимательные, умеют слушать, никогда не выпячивают себя. Поэтому когда ты долгое время остаешься в этой среде, ты начинаешь принимать эти правила игры. Но когда мы возвращаемся к себе на родину, в Украину или в Сочи в России и встречаемся там с нашими бывшими коллегами, друзьями, то вот эта спонтанность, эта открытость показывает большую разницу между нами. И вы знаете, нам приятно жить и в этой культуре, и в русской. Я бы даже теперь уже не сказал, что лучше, а что хуже.

— Вы живете в стране, которая славится своей кухней. Ваша жена до сих пор готовит русские и украинские блюда, или уже перешла на французские рецепты?

— Вы знаете, за эти годы мы действительно поняли, что есть самое лучшее в русской кухне и во французской. И здесь трудно говорить о каких-то приоритетах. Моя супруга, которая прекрасно готовит, может порадовать нас замечательным борщом, или борщом с щавелем, который мы называем зеленым и который здесь никто не готовит, хотя щавель найти можно.

То есть на нашем столе регулярно появляются какие-то блюда, к которым нам действительно хочется вернуться именно здесь, во Франции. Но и французскую кухню, которую мы здесь пробуем, бывая в ресторанах, в кафе, и дома, тоже с удовольствием готовим. И не только французскую, кстати. Сейчас нам удалось посмотреть немного Европу, благодаря нашими европейскими проектам. Поэтому мы дегустируем все интересное, что можно встретить и в других европейских кухнях. И это замечательно!

— Приезжая домой, поскольку, я понимаю, что Вы ежегодно навещаете своих родных и близких, что Вам больше всего хочется здесь увидеть, услышать, попробовать?..

— Что касается наших привычек, то мы полностью погружаемся в русские реалии. Иногда, правда, требуется два-три дня, чтобы немножко адаптироваться, бывает, даже ворчим, что здесь что-то недоделано, что-то не так… Но это быстро проходит. И мы идем, в первую очередь, на Адлерский рынок. Хочется пройтись и посмотреть то, чего нам действительно не хватает во Франции. Это может быть, фирменные грузинские изделия, например, чурчхела, или какие-то самые ароматные специи, к которым мы привыкли. Это копчености, которые во Франции мы не всегда покупаем или колбасные изделия (наши на голову выше стоят по сравнению с тем, что есть во Франции!). Поэтому, когда походишь по рынку, сразу замечаешь все свои приоритеты в кулинарных и гастрономических аспектах.

— Игорь, Вы уже привыкли жить во Франции, тянет ли Вас домой и считаете ли себя почти французом?

— Дело в том, что преподавая русский язык и знакомясь с русской культурой, мы, наверное, взращиваем в себе здесь нашу идентичность. Пока ты находишь в своей стране, в России, ты как бы считаешь, что это нормально, что ты знаешь, ты изучал, ты видел, и так далее. Но когда ты находишься в другой стране, это все обостряется. И ты действительно понимаешь, что ты реально знаешь о своей стране, о своей истории и что ты совсем не знаешь. Поэтому вот эта русская идентичность как бы у нас за эти годы в семье усилилась, и нашим детям это все передалось. Мы в себе не старались взрастить французскую идентичность, не думали о том, что мы должны стать здесь французами. Наши дамы впитали в себя все лучшее, что создано во французской культуре, и мы это любим и ценим. Но русская идентичность все-таки в нас осталась. И мне кажется, что это для нас очень важно.

И если раньше не было ни мобильных телефонов, компьютеры были еще только в стадии развития, сейчас средства информации и коммуникации настолько продвинулись, что мы оторванными полностью от своей родины считать себя не можем. Мы можем звонить в Россию, беседовать час, два абсолютно бесплатно по каким-то тарифам. Мы можем выйти в Скайп, пообщаться с нашими друзьями и родственниками по интернету. Барьеров, которые существовали для потомков эмиграции раньше, уже не существует. Вероятно поэтому и такой страшной ностальгии, как было раньше, уже ни у кого нет. Хотя, конечно, какие-то моменты и бывают…

В рамках проекта «Окно в Россию» на сайте «Голоса России» публикуются интервью и истории из жизни за пределами Родины бывших и нынешних граждан СССР и РФ, а также иностранцев, проживавших в России и изучающих русский язык.

Уехавшие за рубеж россияне часто подробно описывают свои будни в блогах и на страничках соцсетей. Здесь можно узнать то, что не прочтешь ни в каких официальных СМИ, ведь то, что очевидно, что называется, «из окна», с места событий, редко совпадает с картинкой, представленной в «больших» масс-медиа.

«Голос России» решил узнать у своих многочисленных «френдов» в соцсетях, живущих в самых разных уголках мира, об отношении к русскоязычной диаспоре, феномене русских за границей, о «русской ностальгии», и о многом-многом другом.

Если вам тоже есть чем поделиться с нами, рассказать, каково это — быть «нашим человеком» за рубежом, пишите нам по адресу home@ruvr.ru или на наш аккаунт в Facebook.

Беседовала Надежда Ширинская

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий