Неизвестный Шостакович («Nashagazeta.ch», Швейцария)

Неизвестный Шостакович (
Шостакович и гражданская оборона

На факультете музыки Университета прикладных наук Люцерна с 27 января по 1 февраля пройдет фестиваль, посвященный творчеству Дмитрия Шостаковича, сообщает швейцарская русскоязычная «Наша газета.ch».

Шостакович и гражданская оборона

На факультете музыки Университета прикладных наук Люцерна с 27 января по 1 февраля пройдет фестиваль, посвященный творчеству Дмитрия Шостаковича, сообщает швейцарская русскоязычная «Наша газета.ch».

Неизвестный Шостакович (

Ежегодный музыкальный фестиваль «Смена декораций» в Люцерне в этом году ориентирован на русскую и советскую музыку. Он состоит из трех основных частей, каждая из которых не только отражает одну из граней гения Шостаковича, но и предлагает участникам и зрителям окунуться в контекст культурной жизни в России в 20-м веке, пишет издание. Параллельно с фестивалем в Люцерне пройдет двухдневный международный симпозиум, также посвященный одному из самых ярких композиторов прошлого столетия.

«Наш фестиваль покажет противоположные полюсы музыкального творчества Дмитрия Шостаковича. Яркий контраст, разнообразие жанров и тем обязательно заинтересуют зрителей. Например, многие хорошо знают его серьезные произведения, но мало кто знаком с ранними работами, похожими по стилистике на варьете и даже джаз. Мы попробуем восполнить этот пробел», — рассказал «Нашей газете.ch» глава факультета Михаэль Кауфманн накануне открытия фестиваля.

Похоже, участники и организаторы решили показать талант Шостаковича сразу со всех сторон, предполагает газета. Фестиваль откроется мировой премьерой — постановкой эстрадно-циркового представления «Условно убитый», основанного на пьесе В. Воеводина и Е. Рисса. В Люцерне предложили свою интерпретацию: представление получило название «Fall YY», что на русский язык можно перевести как «Случай YY». Это рассказанная в гротескной манере история уважаемого горожанина, который неожиданно для самого себя оказывается вовлечен в учения по гражданской обороне, обычные для конца 1920-х годов.

Музыку к этому произведению Шостакович написал в 1931 году, и с тех пор, если верить организаторам, спектакль ни разу был показан за пределами СССР, сообщает издание.

31 января состоится камерный концерт, на котором будут исполнены произведения самых разных советских композиторов, работавших во второй половине 20-го века. Программа составлена так, чтобы передать атмосферу, окружавшую Шостаковича в последние годы его жизни. Выпускники и студенты сыграют произведения Альфреда Шнитке, Эдисона Денисова, Елены Фирсовой, Галины Уствольской.

Закроется фестиваль одним из самых значимых творений Шостаковича — Седьмой симфонией, также известной как «Ленинградская». А дирижировать оркестром, полностью состоящим из студентов, будет выдающийся музыкант Дмитрий Ситковецкий, сообщает швейцарская русскоязычная «Наша газета.ch».

Наши люди в Финляндии

Иммигранты, говорящие по-русски, уже давно стали неотъемлемой частью населения Финляндии — страны, ориентированной на миграцию и заинтересованной в росте численности населения, пишет финская русскоязычная газета «Спектр». По последним данным, русский является родным языком и/или используется для коммуникации более чем у 60 000 человек, проживающих на территории Финляндии.

В основном русскоязычные выбирают местом своего проживания города — примерно 2/3 от всей численности русскоязычных проживают в 10 самых крупных городах страны, столичном регионе и восточной части Финляндии, информирует издание. В последние годы самый большой процент прироста русскоязычного населения наблюдался в городах Котка и Лаппеенранта. Муниципалитет Эспоо также не отстает от этих показателей, а в Турку и Тампере прирост является самым низким.

Во многих муниципалитетах процент русскоязычных уже значительно выше, чем шведоязычных жителей, сосредоточенных в основном на южном и западном побережье Финляндии и на Аландских островах, отмечает газета. При этом процент людей трудоспособного возраста среди русскоязычных иммигрантов значительно выше, чем такой же показатель у коренного населения, и в этом смысле иммиграция выгодна Финляндии.

Если же говорить о семьях, то количество семей с детьми, в которых мама — русскоязычная, в Финляндии около 11 000, информирует издание и добавляет, что в последние годы прибавилось семей, в которых русский язык родной для обоих родителей.

Увеличилось и количество русскоязычных мам-одиночек. В то же время семей, в которых отец — русскоязычный, а мама — финноязычная, довольно мало — примерно 300, сообщает финская русскоязычная газета «Спектр».

Голвей в гостях у Лимерика

Перед Старым Новым годом русская община Голвея посетила Лимерик по приглашению местной русскоязычной организации «Русский дом», сообщает портал Russian Ireland.

В декабре на новогодний утренник в Голвей смогли приехать дети и взрослые из Лимерика, и вот настало время ответного визита, пишет издание, отмечая, что в таком большом количестве на подобные мероприятия наши соотечественники из Голвея ранее отправлялись только в направлении Дублина. Необычным было это мероприятие и для хозяев, потому что такое большое количество гостей они также принимали впервые.

Уютный клуб «Русского дома», расположенный рядом с центром города, прекрасно подошел для встречи, считает портал: места хватило и для застолья, и для конкурсов, и для танцев, и для игр с детьми. Темой встречи стал Старый Новый год, а потому представление было разыграно в лучших традициях — с похищением «Звезды» темными силами и последующим ее возвращением всем добрым людям.

Собравшиеся не только угощались, провозглашая тосты за уходящий год, но и участвовали в разнообразных конкурсах, а в завершение праздника была проведена викторина на знание истории бывшей общей родины.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий