Русский язык на длинной дистанции

Русский язык на длинной дистанции
В Республике Македония прошла V Конференция российских соотечественников, проживающих в этой стране. Посол России в Македонии Олег Щербак отметил, что «одним из ключевых направлений совместной деятельности должно стать сохранение и приумножение российского культурного, исторического и духовного наследия в Македонии».

В Республике Македония прошла V Конференция российских соотечественников, проживающих в этой стране. Посол России в Македонии Олег Щербак отметил, что «одним из ключевых направлений совместной деятельности должно стать сохранение и приумножение российского культурного, исторического и духовного наследия в Македонии».

Русский язык на длинной дистанции

Он добавил, что «история русского присутствия в этой стране богата такими впечатляющими примерами силы духа, героизма и самопожертвования, что не знать, не ценить и не сберечь это значит сделать наше совместное прошлое беднее».

«Надо стоять насмерть и оберегать наследие, которое оставили нам наши предки», — заявила в ходе конференции председатель Русского культурно— художественного общества Ольга Деспотович. По ее мнению, «существует официальная дипломатия, но есть и народная». «Культура и искусство — дипломатия высшей пробы», — добавила она.

Численность российских соотечественников в Македонии в настоящее время около 65 тысяч человек. Основу диаспоры составляют потомки «первой волны» русской эмиграции, переселившейся сюда в период между двумя мировыми войнами. Главным центром Македонии, в котором проживает многочисленная и довольно сплоченная русская община, стал город Битола.

В настоящее время в Македонии зарегистрировано 5 организаций российских соотечественников: «МР-МОСТ», «Чайка», «Славянка», «Русичи» и «Озарение». Своими приоритетными задачами они считают консолидацию диаспоры, установление связей с родственными объединениями на Балканах, укрепление и расширение позиций русского языка в Македонии, формирование позитивного облика России в общественном мнении, сохранение культурных и исторических ценностей, перепись российских соотечественников, проживающих в Республике Македония.

Хорошим подспорьем в работе соотечественников традиционно является деятельность российского почетного консула в Битоле Даринки Крстановой. Помещения нашего почетного консульства в этом городе уже давно считаются «Русским домом», здесь устроен культурный центр: библиотека, выставочный зал, организованы курсы русского языка, проходят празднования всех российских праздников.

Венеция салютует уходящему «перекрестному» Году культур России и Италии двумя символическими акциями, которые проходят под эгидой венецианской мэрии и «патриарха» итальянских славистов профессора Витторио Страды. Здесь во вторник пройдет литературная конференция и презентация уникального двуязычного издания — книги стихов «Венеция: обретенный рай», а также вернисаж живописных работ и инсталляций русской художницы Екатерины Марголис «Следы на воде/Следы на снегу».

Книжный проект подготовлен в содружестве с международной культурной ассоциацией, носящей имя художника Василия Поленова из Парижа. В сборник вошли стихотворения современных русских поэтов поколения Иосифа Бродского о Венеции. Некоторые тексты печатаются впервые.

В американском городе Мемфис штат Теннесси создается российский культурный центр и готовится празднование Дня России. Глава представительства «Россотрудничества» в Вашингтоне Юрий Зайцев рассказал, что таковы первые плоды партнерства с мемфисской организацией «Нью уорлд коннекшн».

В Мемфисе и его окрестностях живет сейчас многочисленная русскоязычная община, насчитывающая около 2 тысяч человек. В самом центе города, на Мейн-стрит, местными энтузиастами сооружается центр российской культуры.

Уже в 2012 году там планируется организовать целый ряд выставок, выступлений и других мероприятий, включая публичное обсуждение итогов предстоящих в России выборов. В ознаменование этих событий и планов мэр Мемфиса провозгласил 14 января будущего года в городе Днем Российской Федерации.

Многие руководители и преподаватели русских школ Европы проведут первые дни декабря в Милане. Именно там ассоциация «Русский дом — Италия», учебно-методический центр развития билингвизма имени Толстого, европейский центр дистанционного образования для детей российских соотечественников при поддержке фонда «Русский мир» проводят научно-практический семинар для преподавателей русских школ. С подробностями — член оргкомитета этого семинара Полина Гельфрейх.

Гельфрейх: Семинар будет проходить 2 и 3 декабря на базе нашей ассоциации и учебного центра. Мы пригласили к участию всех желающих, кто заинтересован в открытии дистанционного отделения при своей школе. Мы хотели поделиться своим опытом, спустя примерно 5 лет после того, как у нас впервые открылось дистанционное отделение.

Нам есть что рассказать руководителям и учителям других школ. Сегодня это один из самых актуальных вопросов организации зарубежной русской школы. 5 лет назад, когда мы только открывали дистанционное отделение, мало кто верил в его будущее. Но на сегодняшний день примерно треть учащихся школьного отделения занимаются дистанционно.

Во-первых, это дети, которые проживают далеко от тех мест, где есть школы. Организовать школу — это сложно, дорого, кроме того, трудно найти специалистов. Не в любом городе в Европе есть русская школа. Многие дети хотели бы учиться, но не могут.

Есть дети, которые в субботу или воскресенье заняты какими-то делами, или у их родителей нет возможности в выходной возить их в русскую школу. Практически все русские школы — это школы дополнительного образования, и занятия в них проходят в выходные дни.

Ширинская: У вас учатся только те дети, которые живут в Италии, или есть и из других стран Европы?

Гельфрейх: Когда мы открывали дистанционное отделение, то изначально это были те ребята, которые жили в радиусе 100 километров от Милана, но не имели возможности приезжать на занятия. Потом география наших учеников расширялась все больше и больше. Появились ученики из Сицилии, Тренто, Абруццо, то есть из удаленных от Милана регионов.

Затем подключились ученики из других европейских стран. Сегодня у нас есть ученик, который проживает в Новой Каледонии, есть ученица из США. К нам поступают заявки из Кореи, Китая и других стран. Так что вполне возможно, что мы ошиблись, когда назвали наш центр дистанционного обучения европейским.

Ширинская: Сколько человек у вас сейчас учатся дистанционно?

Гельфрейх: Затрудняюсь назвать точное количество. Примерно одна треть нашего учебного отделения (около 40 человек). Но мы пока официально не открыли Европейский центр, открытие состоится в декабре. Так что многие заявки мы будем рассматривать в настоящее время, и мы надеемся, что учеников с каждым годом будет все больше.

Ширинская: Давайте вернемся к семинару. Что ждет тех, кто приедет к вам в Милан?

Гельфрейх: Программа семинара у нас очень интересная. Во-первых, потому что наконец-то сбылась наша мечта — объединить педагогов-практиков, школьных методистов, привыкших работать с детьми школьного возраста, и ученых — специалистов по русскому языку как иностранному.

Основные лекторы нашего семинара — это учителя-практики, которые работают в зарубежных русских школах, руководители других школ, которым есть чем поделиться, ученые Института русского языка имени Пушкина и методисты из Академии постдипломного образования из Санкт-Петербурга.

В первый день пройдут лекции, во второй — практические занятия по секциям. У нас есть секция, посвященная учителям русского языка, учителям истории лингвострановедения, учителям начальных школ, руководителям школ. В последний момент было решено создать отдельную секцию, на которой руководители школ и все желающие будут выдвигать свои предложения по разработке их концепции русской и зарубежной школы.

Ширинская: Насколько востребованы подобные семинары учителями, преподавателями русских школ в европейских странах?

Гельфрейх: В настоящий момент мы видим очень большой интерес, так как к нам записалось больше 60 человек. Но, к сожалению, я не знаю, все ли смогут приехать. Например, к нам позвонили участники из Англии и сказали, что в среду у них ожидается полная забастовка всех государственных аэропортов.

К сожалению, не сможет присутствовать Наталья Кулибина — один из наших любимых лекторов из Института русского языка имени Пушкина. В день отлета у нее поднялась температура 40.

Не смогут приехать участники из Турции, потому что итальянское консульство не выдало им визу. Но мы рассчитываем, что приедут 50 человек, они подтвердили свое участие. Мы получили письма из Америки и других отдаленных стран, которые не могут приехать, так как наш семинар не имеет никакого финансирования.

Фонд «Русский мир» выделил нам деньги только на проведение семинара, но на оплату дороги и проживания участников у нас денег нет. То есть, все люди, которые едут, — это герои своего труда, так как они едут за свой счет.

В Лондоне становится все больше русскоговорящих соотечественников, отмечает газета «Англия». Растет число русских магазинов, ресторанов, обществ и школ. Вот что рассказала директор новой школы Matryoshka Montessori School Марина О`Нилл-Спенсер. «В Великобритании, особенно в Лондоне, огромное количество школ: субботних, воскресных, вечерних курсов и клубов, обучающих детей русскому языку.

Я знакома со многими директорами этих заведений, побывала в каждом из них. Везде есть свои минусы и плюсы. Наше отличие в том, что мы — англо-русская (двуязычная) школа. Мы позиционируем себя именно как школа. У нас дети от 2 до 5 лет, мы готовим их к дальнейшей учебе и не забываем о русском языке, общении, традициях.

То есть ребенок к 5 годам будет совершенно подготовлен к английской школе и при этом приобретет знания русского языка. Главная особенность нашей школы в том, что у нас учатся не только русские, но и английские дети, для которых цель — хорошее образование и дополнительные навыки: танцы, гимнастика, пение, музыка, и, конечно же, русский язык. К тому же у нас прекрасные условия». Более подробно о новой школе — в газете «Англия».

В одной из парижских галерей состоялся аукцион работ русских художников, посвященный 150-летию православного собора Александра Невского. Все средства от торгов будут потрачены на поддержание собора, рассказывает электронная газета «Русский очевидец». Аукциону предшествовала выставка работ русских авторов, принадлежащих к разным поколениям и разным художественным школам.

Общим мотивом, объединившим работы, стала духовность, присущая русскому характеру, духовность, особенно остро прочувствованная в эмиграции. Многие авторы присутствовали на аукционе.

Тепло и чувство духовного родства, появляющееся на встречах, подобных этой, сложно не заметить, отмечает автор и добавляет, что это событие дает надежду на прекрасное будущее русских художников, на связь поколений, на духовную общность раскиданных по миру соотечественников». Подробнее об этом — в газете «Русский очевидец».

«Русский» сезон 2011-2012 годов в Народном театре имени Ивана Вазова в Софии начался с одного из шедевров мировой драматургии — «Ревизора» в постановке Мариуса Куркинского, сообщает «Русская газета в Болгарии». Творческий коллектив спектакля следует замыслу автора, его «духу и букве».

В этом театре «Ревизор» был впервые поставлен в 1904 году Иваном Поповым, а в последний раз пьеса ставилась режиссером Крыстьо Мирским в 1954 году. Спустя 57 лет талантливый режиссер нового поколения — Мариус Куркинский, показал свою оригинальную трактовку все еще актуального произведения, пишет «Русская газета в Болгарии».

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий