Андалузский дух

Андалузский дух
На прошлой неделе в Рязани прошёл фестиваль испанской культуры. Рязанские студенты смогли воочию увидеть зажигательные испанские танцы, услышать серенады под гитару и проникновенные стихи испанских поэтов.

На прошлой неделе в Рязани прошёл фестиваль испанской культуры. Рязанские студенты смогли воочию увидеть зажигательные испанские танцы, услышать серенады под гитару и проникновенные стихи испанских поэтов.

Андалузский дух

Активное участие в подготовке фестиваля принял преподаватель испанского языка рязанского госуниверситета Мигель Васкес. Мигель — человек неординарный. Уроженец Севильи он оказался в Рязани немногим более года тому назад, и так искренне полюбил этот город и эту страну, что своё будущее связывает исключительно с Россией… «Меня всегда притягивала русская культура». Фото: Александр АБРАМОВ

Дружба по-русски

— Как так сложилось, что вы оказались в Рязани?

— Меня всегда притягивала русская культура. С самого детства было чувство, что я непременно приеду в Россию. Очень рано я познакомился с творчеством Пушкина, и дома у меня хранилось испаноязычное издание его стихов. Потом были Есенин, Лермонтов, проза русских авторов…

В Рязань я попал, поскольку сам искал возможности для работы в России. Поначалу преподавал испанский в гимназии у себя на родине, затем работал педагогом в Латвии. После того, как кончился последний контракт, предложил себя рязанскому университету.

— Как вы представляли себе Россию до того, как попали сюда? И какие стереотипы оказались несостоятельными?

— Прежде я думал, что русский язык несколько грубоватый… Но пожив здесь какое-то время, услышал его совершенно по-другому. Услышал его мягкость, напевность… Был и ещё один стереотип, но он как раз полностью подтвердился. Я не раз слышал раньше, что русские девушки самые красивые. Именно так всё и оказалось. Скажу ещё, что русские — прямолинейные люди. Но при этом — настоящие друзья. Эта искренность подкупает. Если для человека ты друг, то это значит, что ты всегда и во всём будешь его другом. И дружба ваша не ограничится только работой, учебой или чем-то ещё… Знакомство с русским Мигель начинал с Пушкина. Потом были Есенин и Лермонтов. Фото из архива Мигеля Васкеса

Город и горожане

— За этот год вам наверняка довелось общаться со многими местными жителями. Рязанцы — какие они?

— Очень гостеприимные. Я ощутил это, и когда я общался с преподавателями, которые меня принимали, и, конечно, со студентами. Мне все всегда помогали.

— И ни разу вам не доводилось видеть недобрых людей?

— Нет!

— Какое впечатление произвела на вас Рязань в первый день после вашего приезда? Чем удивил вас город?

— Первое впечатление, было, честно говоря, не из приятных. Сначала маршрутка, в которой не вздохнёшь, потом автобус в Константиново— весь битком… Общественный транспорт в Рязани — неудобный. Но сейчас я живу в центре и для меня это уже не такая большая проблема. К тому же все мои дальнейшие впечатления были только позитивными. Люди, которые были рядом со мной, помогали сделать мне мою жизнь лёгкой.

То же, чего я абсолютно не ожидал — так это встретить здесь свою любовь… Это русская девушка, которая преподает в Рязани фламенко.

— Есть ли сегодня места в Рязани, где вам нравится бывать?

— Очень нравится гулять в Рязанском Кремле. А так как я люблю сладкое, то часто посещаю небольшие кафе, неподалеку от Кремля, где можно попить кофе, съесть пирожное… В некоторых таких местах за чашкой кофе я даже готовлю задания для своих лекций. Мигель с удовольствием танцует фламенко. Фото из архива Мигеля Васкеса

Среднего не дано

— Не могу не задать вопрос о вашей профессиональной деятельности. Насколько трудно вашим студентам даётся испанский язык?

— Мои студенты изучают язык мотивированно, потому осваивают его легко. Непросто, да и то, только поначалу, приходится разве что тем, кто одновременно с испанским языком учит другие, а таких студентов сегодня немало.

— А русский язык — каков он на взгляд иностранца?

— Очень трудный. И при этом очень красивый. В его звучании чередуются как резкие тона, так и мягкие, плавные. Чтобы выучить русский нужно много терпения. А прежде всего, нужно любить этот язык.

Скажу ещё, что между испанским и русским языком — есть немало общего, если можно так выразиться, в чувственности звучания. Особенно эта схожесть проявляется в поэзии. Послушайте, как звучит по-русски — «моя любимая», и по-испански— «mi amado»… Одинаково страстно и нежно. А по-английски? «My loved». Коротко и даже, пожалуй, сухо.

— Есть такое расхожее выражение — «загадочная русская душа». В чём, как вам кажется, заключается эта загадочность?

— В России очень ярко выражены контрасты. Есть черное, есть белое. Но нету середины, нету серого. Так что Россию можно или любить или ненавидеть, чего-то среднего не дано. Я необычайно люблю эту страну. «Загадочность» русской души — в её контрастности; есть черное, есть белое, и нет середины. Фото из архива Мигеля Васкеса

О схожести и различиях

— В чём мы, русские, возможно, похожи на вас, испанцев, а в чём отличаемся друг от друга?

— Первое, что приходит на ум — это свадьбы. В России люди нередко женятся, едва достигнув 20-и лет. В Испании, как правило, брак заключают после 30-и, и молодожёны не спешат под венец, если они не в состоянии обеспечить собственную семью.

Если же говорить о характере, о манере поведения, то русские люди, и конечно, рязанцы, больше всего похожи на андалусийцев (жители Андалусии — самой южной автономии Испании — ред.). Мне вспоминается такой случай. В первый день после моего приезда в Рязань, я отправился в одно кафе — пообедать. Со мной пошла моя коллега и за обедом, мы, разумеется, общались по-испански. Рядом сидела компания местных ребят. Едва услышав нас, они стали зазывать меня к себе столик: «Испанец, иди к нам, давай выпьем за Испанию!».

— Для вас было непривычно такое обращение со стороны совершенно незнакомых вам людей?

— Я родился на юге Испании, и там это так же в порядке вещей. А вот на севере страны — такое поведение было бы неприемлемо. Рязанцы — и русские в целом, — больше всего похожи на жители Андалусии. Фото из архива Мигеля Васкеса

— Мы встречаемся с вами накануне Дня независимости России. Больше 20-и лет прошло с тех пор, как советские республики стали независимыми государствами. Воспринимают ли сегодня в Европе, и, в частности, в Испании, тех же украинцев, белорусов, как представителей разных держав?

— Откуда бы вы ни приехали: из России, Украины или Белоруссии, вас по-прежнему считают русскими. И в Испании и в Европе между понятиями «советский» и «русский» большинство людей ставит знак равенства.

— Думаете остаться в Рязани или уедете, как только закончится контракт?

— Да, я хочу остаться, тем более, что сейчас у меня всё хорошо. Хорошая работа, любовь, стоит ли искать что-то ещё? Мигель Васкес свое будущее видит в России. Фото из архива Мигеля Васкеса

Источник: rzn.aif.ru

Добавить комментарий