«Российские СМИ пишут про Кипр абсолютную ерунду»

«Российские СМИ пишут про Кипр абсолютную ерунду»
На острове проживает большая русскоязычная диаспора, которая хочет знать и читать на родном языке о том, что происходит на Кипре, в мире, и конечно, же в России.

«Голос России» узнал у главного редактора издательского дома и газеты «Вестник Кипра» Натальи Кардаш о том, как создавался ресурс и что интересует соотечественников, проживающих на острове.

На острове проживает большая русскоязычная диаспора, которая хочет знать и читать на родном языке о том, что происходит на Кипре, в мире, и конечно, же в России.

«Голос России» узнал у главного редактора издательского дома и газеты «Вестник Кипра» Натальи Кардаш о том, как создавался ресурс и что интересует соотечественников, проживающих на острове.

«Российские СМИ пишут про Кипр абсолютную ерунду»

— Газета «Вестник Кипра» — один из проектов издательства «Вестник Кипра» с аналогичным названием. Мы начали свою работу с середины июля 1995 года. Если первые выпуски газеты «Вестник Кипра» носили исключительно рекламный характер, то уже с начала 1996 года мы заявили себя как информационно-новостной еженедельник.

Главными приоритетами Издательского дома «Вестник Кипра» стали не только помощь соотечественникам в адаптации к жизни на Кипре, но и работа по сохранению русской культуры, русского языка и работа по созданию условий для становления русской диаспоры.

С 2001г. издательство начало выпуск ряда периодических журналов и приложений к газете «Вестник Кипра», таких, как детская газета, литературные приложения, специальные выпуски газет, приуроченные к отдельным мероприятиям и событиям.

Сегодня издательство «Вестник Кипра» выпускает еженедельную газету, ежегодно выпускает 4-6 специальных газетных изданий в форме приложения к газете «Вестник Кипра», три периодических журнала, 7-8 наименований отдельных выпусков и брошюр о соотечественниках и для соотечественников.

— Какое внимание вы уделяете работе с соотечественниками?

— Для соотечественников мы переводим на русский язык и выпускаем специальные брошюры по законодательству, иммиграционной политике, вопросам трудового законодательства, правилам ведения бизнеса и другие, самые разнообразные полезные материалы, включая первое издание на русском языке Конституции Республики Кипр.

В 2010 году редакцией выпущена брошюра «Русскоязычное сообщество на Кипре», в которой изложена общая концепция деятельности российских соотечественников на Кипре и сделана попытка наиболее полно представить организации, которые внесли наибольший вклад в сохранение русского языка и культуры, укреплению дружбы и сотрудничества между Россией и Кипром.

Работа и диалог с читателями осуществляется не только на страницах изданий «Вестника Кипра», но и во время многочисленных тематических мероприятий, организованных редакцией.

— Да, работа достаточно обширна. И все это в рамках издательского дома?

— Наша общественная работа потребовала создания ряда отдельных организаций, которые с 2005 года объединены в группу компаний «Вестник Кипра». Это, прежде всего, Русский образовательный центр, имеющий статус частного института русского языка. В составе Русского образовательного центра работает переводческий центр, курсы изучения иностранных языков, специализированные курсы профессиональной подготовки, детский клуб «Браво», различные курсы развития детей в рамках реализации общей программы «Новое поколение». Кроме того, постоянно работает компания «IdeaLand», занимающаяся организацией культурно-массовых мероприятий для соотечественников.

«Вестник Кипра» был инициатором создания Ассоциации русскоговорящих жителей Кипра «Горизонт», ведущей, в контакте с другими организациями наших соотечественников, работу по становлению и сплочению русской диаспоры, формированию высокого имиджа российского соотечественника.

Ассоциация стала инициатором создания единой концепции деятельности российских соотечественников на Кипре.

— С работой все понятно. Но ведь у многих Кипр ассоциируется, прежде всего, с отдыхом…

— Издательство является инициатором и организатором наиболее массовых праздников, ставших традиционными на Кипре. Это, прежде всего Кипрско-российский фестиваль (до 20 000 человек), Международный детский фестиваль (3-5000 участников), Фестиваль детского творчества (2000 детей), Новогодние представления для детей и взрослых и целый ряд других культурных мероприятий, участниками и зрителями которых стали десятки тысяч наших соотечественников, гостей и жителей острова.

— Насколько большое внимание вы уделяете происходящему в России?

— Мы не можем тягаться с хорошими российскими новостными агентствами. Да и незачем. Наши читатели могут прочесть российские и международные новости в Интернете. А вот хорошо подготовленных кипрских новостей в Интернете мало. Абсолютное большинство из того, что вы найдете на русском, подготовлено «Вестником Кипра» или перепечатано с наших ресурсов. Основным сайтом, информирующих тех, кто живет за пределами Кипра, о кипрских реалиях по-прежнему является «Вестник Кипра». Сейчас мы запустили наш новый сайт — электронное дополнение к новому журналу «Успешный бизнес», ориентированному на русскоязычных бизнесменов.

— Как обстоят дела с русскоязычными СМИ в стране, насколько их много, с какой точки зрения они отображают происходящее на Кипре и в мире?

— Русскоязычные СМИ на Кипре (две газеты и шесть журналов) не ангажированы политическими партиями, и освещают все события с нейтральной точки зрения, пользуясь соображениями здравого смысла.

— Были ли у вас публикации, которые находили отклик за пределами диаспоры?

Конечно. Наши статьи о жизни диаспоры, о ее сложностях и победах, перепечатывают кипрские СМИ. А информация о Кипрско-российском фестивале, например, в программах новостей идет в прайм-тайм. Все мероприятия, которые организует «Вестник Кипра» (а их более 10 крупных и несколько десятков мелких) освещаются кипрской прессой на греческом и английском языках.

— Кипрские власти уделяют внимание проблемам русскоязычной диаспоры?

— «Вестник Кипра» организует встречи соотечественников с ответственными чиновниками самого высокого уровня по наиболее актуальным проблемам, волнующим русскоязычное население и ведет активную общественную деятельность на Кипре.

Министр внутренних дел страны лично встречается с представителями русскоязычной диаспоры, чтобы выслушать их просьбы и помочь разрешить проблемы. По результатам двух встреч читателей «Вестника Кипра» с министром внутренних дел Республики Кипр была создана система взаимодействия в области решения иммиграционных проблем. Для оперативного решения этих вопросов в министерстве внутренних дел выделен ответственный сотрудник, работающий в тесном контакте с редакцией «Вестника Кипра».

А вообще, любой министр страны с удовольствием принимает приглашения на наши конференции, семинары, встречи, мероприятия. К русскоязычной диаспоре на Кипре очень хорошо относятся.

— Оказывает ли русскоязычная община влияние на происходящее на Кипре?

— Русскоговорящие жители Кипра не вовлечены в политическую жизнь страны, да и в общественной жизни не очень себя проявляют. Исключением становятся мероприятия, которые объединяют представителей разных общин. Например, в Международном детском фестивале принимают участие дети из 30 стран (все живут на Кипре). На сегодняшний день на Кипре живет около 800 000 киприотов и 200 000 иностранцев. 50 000 из них — наши соотечественники.

— Насколько, по Вашему, российские СМИ объективно отражают происходящее на Кипре?

— Пишут зачастую абсолютную ерунду. Особенно по деловым вопросам. До сих пор, например, называют Кипр оффшором (вот уже шесть лет как никакого отношения к оффшорам Кипр не имеет). Или говорят, что Медведев «приезжал прикрыть налоговый рай». Особенно много ложной информации о Кипре было дано в октябре прошлого года, когда российская пресса комментировала протокол к соглашению о двойном налогообложении. Причем, непроверенную информацию давали даже серьезные федеральные газеты. Мы читали эти статьи вместе с киприотами. Было стыдно за коллег-журналистов.

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий