11-14 апреля в Бресте проходит фестиваль чешского и словацкого кино, пишет БелаПАН.
В его программе шесть картин. В их числе чешские: драма «Невинность» (2011 год, режиссер Ян Гржебейк), мультфильмы — «Куки возвращается» (2010 год, режиссер Ян Сверак) и «Алоис Небель и его призраки» (2011 год, режиссер Томас Лунак).
11-14 апреля в Бресте проходит фестиваль чешского и словацкого кино, пишет БелаПАН.
В его программе шесть картин. В их числе чешские: драма «Невинность» (2011 год, режиссер Ян Гржебейк), мультфильмы — «Куки возвращается» (2010 год, режиссер Ян Сверак) и «Алоис Небель и его призраки» (2011 год, режиссер Томас Лунак).
Словацкие фильмы — исторические ленты «Батори» (2008 год, режиссер Юрай Якубиско), «Легенда о летающем Киприане» (2010 год, режиссер Мариана Кенгел-Солсанска), а также мультфильм «Разбойник Юрко» (1980 год, режиссер Виктор Кубал).
«Одна из главных задач дипломатических представительств в стране пребывания — налаживание культурных отношений. И я рад, что у нас появилась идея развивать их не только в столице, но и в регионах», — отметил на церемонии открытия фестиваля временный поверенный в делах Словакии в Беларуси Эрик Липтак.
В свою очередь временный поверенный в делах Чехии в Беларуси Дагмар Диденко-Новоградска выразила надежду, что все чешские и словацкие фильмы, представленные на этом фестивале, понравятся зрителям.
Как подчеркнула в своем выступлении первый заместитель начальника управления культуры Брестского облисполкома Тамара Павлюкович, Брестчина открыта для сотрудничества в любой сфере, и культуре в том числе.
«Стоит вспомнить, что в каждом из наших брендовых ежегодных международных фестивалей, которые проходят в Бресте, — театральном фестивале “Белая вежа” и фестивале классической музыки “Январские музыкальные вечера” — принимают участие представители более 15 стран. Достойное место в культурной жизни региона займет и фестиваль чешского и словацкого кино», — подчеркнула Павлюкович.
Фестиваль чешского и словацкого кино проходит в крупнейшем брестском кинотеатре «Беларусь».
Все фильмы демонстрируются на языке оригинала с русскими субтитрами. Вход на сеансы свободный.
Источник: naviny.by