
У татар в Германии давняя история. Прусский король Фридрих Вильгельм (Friedrich Wilhelm III) своим указом в августе 1795 года разрешил татарам селиться в Восточной Пруссии. Так, в конце 18 века из западной Польши в Берлин переселились богатые татарские семьи, которые создавали здесь торговые предприятия.
Татары-мигранты из числа военнопленных
У татар в Германии давняя история. Прусский король Фридрих Вильгельм (Friedrich Wilhelm III) своим указом в августе 1795 года разрешил татарам селиться в Восточной Пруссии. Так, в конце 18 века из западной Польши в Берлин переселились богатые татарские семьи, которые создавали здесь торговые предприятия.
Татары-мигранты из числа военнопленных

Число татар в Германии выросло после двух мировых войн за счет военнопленных. Историки говорят о нескольких десятках тысяч человек, которым удалось остаться в Германии. Их судьбы сложились по-разному. Кому-то удалось выжить в концлагерях, другие — погибли. Среди них известный татарский поэт Муса Джалиль, которого нацисты казнили в августе 1944 года в тюрьме Плётцензее (Plötzensee) под Берлином.
«По окончании Второй мировой войны большая часть военнопленных татар была возращена в СССР, некоторым удалось остаться в Германии. Среди них — основатель и руководитель татаро-башкирской редакции радио „Свобода“ Гариф Султан», — рассказывает председатель татаро-башкирского культурного центра в Берлине Раис Халилов. По его словам, самые известные в Германии татары — это астрофизик академик Рашид Сюняев и всемирно известный композитор София Губайдулина.
Облюбовали Берлин
Точных данных о численности татар в ФРГ нет. По сведениям Раиса Халилова, в немецкой столице и ее окрестностях их проживает около пятисот человек, а по всей Германии около трех тысяч человек. Татаро-башкирский культурный центр был образован в Берлине в 1999 году. В 90-х годах прошлого века татары переселились в ФРГ как члены семей этнических немцев или евреев из бывшего СССР.
Раис Халилов живет в ФРГ 20 лет. Две его дочери уже говорят только по-немецки. Но, по его мнению, для национального самосознания не всегда важно владеть родным языком. Возможность изучать татарский и башкирский языки есть в Институте тюркологии Свободного университета Берлина (Freie Universität Berlin).
Цель татаро-башкирского культурного центра — помочь всем желающим сохранить национальную самобытность. Раис Халилов работает свободным художником-дизайнером и занимается фотографией. Ему удалось объединить в культурном центре художников, музыкантов, ученых. Центр проводит выставки, вечера классической и национальной музыки. Татаро-башкирская община в Берлине регулярно отмечает национальный татарский праздник Сабантуй.
Книги для татар на немецком языке
В городке Вайлер-Бинген (Weiler bei Bingen), что в федеральной земле Рейнланд-Пфальц, есть небольшое татаро-башкирское издательство «Бертуган». Им руководит кандидат филологических наук Алия Тайсина. Здесь издают книги татарских авторов на немецком языке, в том числе и для детей. Одна из целей издательства — сделать татарскую литературу популярной у немцев. Так, например, хорошо разошлись книги: «Шурале» и «Опыт жизни в восточной и западной Европе», рассказывает Алия Тайсина. Она недавно перевела на немецкий язык башкирский народный эпос «Урал-батыр».
Татары не забывают о своих корнях
У татарского народа богатый опыт жизни за пределами исторической родины. «Этот опыт жизни вдалеке от родины, накопленный веками, помогает им довольно быстро адаптироваться в других странах, одновременно не забывая о своих корнях», — считает исполнительный директор Германо-Казахстанского общества в Берлине Галина Нуртазинова.
У казахов, по ее словам, такого опыта меньше. Помнить о своих традициях и сохранять свою национальную самобытность казахам и татарам на немецкой земле удается во многом благодаря поддержке со стороны их исторической родины — Казахстана и Татарстана и, разумеется, нынешней — Германии.
Автор: Виктор Вайц Редактор: Наталья Позднякова
Источник: dw-world.de