Екатерина II на фоне киргизского ущелья («Обзор прессы русского зарубежья»)

О красоте — далекой, но понятной

Французская газета «Русский очевидец» вновь возвращается к Дням русской книги и русскоязычных литератур — но уже безотносительно к церемонии вручения премии «Русофония».

О красоте — далекой, но понятной

Французская газета «Русский очевидец» вновь возвращается к Дням русской книги и русскоязычных литератур — но уже безотносительно к церемонии вручения премии «Русофония».

В двухдневной программе мероприятия, сообщает издание, были заявлены конференции, посвященные как отдельным литературным явлениям, вроде образа современной русской литературы и различий между русским и французским читателем, так и отдельным писателям, работающим в России и Франции. Один из таких писателей — Андрей Макин.

Юность Андрея Макина, сообщает издание, прошла в Пензе, где бабушка, французская эмигрантка, с детства учила его французскому языку. В 1987 году Макин попросил политического убежища в Париже, что не помешало ему потом с теплом и нежностью говорить о бесценном опыте, полученном в Советском Союзе.

За свой третий роман, «Французское завещание», Макин получил Гонкуровскую премию, что наконец-то сделало из очередного советского эмигранта настоящего французского писателя. Сейчас Макин продолжает жить во Франции и писать по-французски, но по-прежнему о России. Его последний роман «Une femme aimée», посвященный Екатерине Великой, и стал предметом обсуждения на конференции, рассказывает газета.

Образ императрицы, знакомой многим по учебникам истории, пишет «Русский очевидец», у Макина получился «камерным, живым и очень чувственным». «Это не только сильная, волевая женщина, которая нюхала табак, пила крепкий кофе и железной рукой управляла целой империей. Екатерина, живущая на страницах этого романа, вполне по-женски влюбляется и принимает любовь», — отмечает издание, добавляя, что, выбрав беспроигрышное сочетание — человеческая драма чувств на фоне истории, — Макин создал очередной роман о загадочной русской душе и не менее загадочной женщине.

Еще один писатель, о котором рассказывает газета, — Виктор Слипенчук, в рамках встречи «Зарисовки о современной России» рассказавший о своем романе «Зинзивер», название которого ему подсказало стихотворение Велимира Хлебникова.

«Зинзивер» — это история любви, разворачивающаяся во времена перестройки, а герой романа — юноша авантюрного склада, жизнь которого полностью меняется, когда в ней появляется любовь.

«Зинзивер» — это полная и ясная картина мира, который переживает перелом, когда изменения в политической, исторической и социальной реальности приходят и в мир чувств двух людей. Калейдоскоп бытовых зарисовок, типичных персонажей, исторических реалий составляют двоякую картину: Россия, живая и меняющаяся, и люди, личная трагедия которых все равно оставляет место надежде и свету», — пишет газета.

Во время Дней русской книги проходили и другие мероприятия, связанные с культурой России и призванные открыть ее европейскому зрителю с новой стороны. К таким мероприятиям издание относит выставку французского фотографа и доктора политических наук Рене Канья, на которой, правда, представлены фотографии из цикла о Центральной Азии.

Свой предмет, подчеркивает газета, французский фотограф и политик «прекрасно знает и понимает изнутри», поскольку был почетным консулом Франции в Киргизии и смог по-настоящему проникнуться характером, культурой и красотой этой страны.

«В другое время Канья дает жесткие интервью, посвященные сложной политической ситуации в регионе, оценивает перспективы международных отношений между Россией и Азией, но у фотографий, представленных в этот раз, совсем иная цель. Это наполненные спокойствием и миролюбием пейзажи, в которых люди — просто часть природы. Изящные женщины в многоцветных платках пересекают реки по канатным дорогам, в глубинах гор прячутся настоящие оазисы с прозрачными озерами, красивые дети с лукавыми глазами играют на улицах и идут в школу. Тонкие, нежные и явно любимые фотографом герои и сюжеты показывают такую далекую от Парижа, но вместе с тем такую понятную, умиротворенную красоту», — пишет французская газета «Русский очевидец».

Стихи, похожие на поэта

Австралийская русскоязычная газета «Единение» сообщает приятную новость: книга стихов руководителя литературного отдела газеты Натальи Крофтс «Поэт эпохи динозавров» попала в список 65 лучших книг 2012 года на русском языке по версии газеты «Поэтоград».

В этом почетном списке в компании с Натальей находятся такие известные российские литераторы, как Сергей Чупринин — главный редактор журнала «Знамя», поэт Максим Амелин, недавно получивший Бунинскую премию, поэт Сергей Гандлевский — лауреат премии «Антибукер», сообщает издание.

Презентация стихов из новой книги Натальи Крофтс прошла в Сиднее в июле 2012 года, напоминает газета.

Наталья Крофтс окончила МГУ им. Ломоносова и Оксфордский университет по специальности классическая филология. В ее авторском списке — стихи на русском и английском языке, переводы с английского и итальянского, проза. Наталья является главный редактором литературной газеты «Интеллигент. Санкт-Петербург» и создателем литературного портала русской австралийской литературы.

«Настоящие стихи всегда похожи на поэта, их автора. Стихи, составляющие книгу „Поэт в эпоху динозавров“, могла написать только Наталья Крофтс. В них — вдосталь разнообразных эмоций, настроений, впечатлений, радости, боли, грусти и света. Зрение у Натальи Крофтс — обостренное, сфокусированное на том, о чем она говорит. Словно магическим лучом она выхватывает, выбирает из увиденного ею многообразного мира характерные и точные детали — и за соединением красочной географии с уникальной биографией неизменно встает обобщение», — писал в рецензии на новую книгу Натальи российский поэт Владимир Алейников.

Второе издание книги можно увидеть на сайте «Амазон»: «Poet from the dinosaur epoch: Russian poetry» by Natalia Krofts, сообщает австралийская русскоязычная газета «Единение».

Опять Лепс!

Ирландская русскоязычная «Наша газета» объявляет о начале конкурса народных корреспондентов — Конкурсе на лучшую новость недели.

Тперь каждый читатель «Нашей газеты», посетитель сайта Russian Ireland, а также странички издания в «Фейсбуке» сможет стать полноценным соавтором издания и получить возможность выиграть приз. Газета поясняет, что для этого нужно сделать:

1. Найти понравившуюся Вам новость о важнейших событиях, произошедших в Ирландии за прошедшую неделю. Это могут быть и происшествия, и события в вашем городе, и мероприятия, организованные членами русскоязычной общины.

2. Написать материал самостоятельно либо прислать ссылку на оригинальный источник или его перевод в Рунете.

3. Прислать материал по электронной почте, опубликовать его или ссылку на него на страничке газеты в «Фейсбуке» либо оставить в виде комментария к этому материалу на сайте Russian Ireland.

Издание обещает, что все материалы будут рассматриваться и приниматься к публикации не позднее субботы и каждую неделю редакторы и журналисты «Нашей газеты» будут выбирать и редактировать присланные материалы. К конкурсу допускаются статьи, опубликованные на сайте или в газете, и по результатам конкурса ежемесячно будут вручаться призы лучшему народному корреспонденту.

В частности, призом за лучший материал в феврале станут два билета на концерт Григория Лепса в Альберт-холле 6 марта 2013 года, сообщает ирландская русскоязычная «Наша газета», а мы напомним, что ранее билеты на концерт этого певца уже были обещаны победителю конкурса «Рюмка водки на столе», объявленного газетой «Англия».

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий