«В Финляндии женщинам не стоит ждать такой галантности от мужчин, к которой они привыкли в России» («Окно в Россию»)

«В Финляндии женщинам не стоит ждать такой галантности от мужчин, к которой они привыкли в России» (
В рамках проекта «Окно в Россию» мы уже беседовали с нашей соотечественницей Анной Гусаровой, проживающей в Финляндии с 2008 года и учащейся на медицинского работника. Тогда она рассказала нам об особенностях обучения в Суоми для выходцев из России. Теперь же представляем нашим читателям жизненную историю самой нашей героини.

— Когда Вы приехали, как вы оказались в стране?

В рамках проекта «Окно в Россию» мы уже беседовали с нашей соотечественницей Анной Гусаровой, проживающей в Финляндии с 2008 года и учащейся на медицинского работника. Тогда она рассказала нам об особенностях обучения в Суоми для выходцев из России. Теперь же представляем нашим читателям жизненную историю самой нашей героини.

— Когда Вы приехали, как вы оказались в стране?

«В Финляндии женщинам не стоит ждать такой галантности от мужчин, к которой они привыкли в России» (

— Я переехала в Финляндию четыре года назад. У меня есть финские корни. Мои бабушки и один из дедушек — ингерманландские финны. Ингерманландцы живут на территории нынешней Ленинградской области с 17 века, в 1930-х годах ингерманландское население подверглось репрессиям со стороны советских властей. В 1990 финны-ингерманландцы получили право на репатриацию в Финляндию. Инициатором был президент Мауно Койвисто, который заявил, что его побудила к этому «симпатия, испытываемая к многострадальному народу ингерманландских финнов».

До того как переехать, я не раз ездила в Финляндию как туристка и в гости к родственникам. Жизнь здесь казалась более благоустроенной по сравнению с Ленинградской областью, откуда я родом. Чистая природа, низкий уровень преступности, дороги в хорошем состоянии, в парках не валяется мусор, комфортабельные и быстрые электрички, воду можно пить некипяченой из под крана. Потихоньку решение о переезде созрело, хотя были и сомнения.

— Как Вас встретила страна? Как Вы обустроились, первые шаги, работа, дом?

— Мы сняли вдвоем с сестрой квартиру в Хельсинки и начали новую жизнь в новой стране. Сначала жили на социальное пособие, аренду квартиры социальная служба нам тоже оплачивала. Я ходила на курсы финского языка. Потом, несмотря на то, что в России получила высшее техническое образование, решила поступить учиться на медсестру. В Финляндии сейчас такая ситуация на рынке труда, что проще всего найти работу в медицинской сфере. Сейчас уже 2 года учусь на медсестру. В Финляндии на медсестру учатся в высшем учебном заведении, программа рассчитана на 3,5 года, после которой получаешь диплом бакалавра сестринского дела. Можно продолжить учиться в университете на магистра. С дипломом магистра можно преподавать, заниматься исследовательской работой или развитием системы здравоохранения в Финляндии.

— Есть что-то, чего Вам здесь не хватает? Как в духовном, так и материальном плане, может, даже гастрономическом?

— К счастью, Россия совсем рядом. Если чего-то не хватает, то можно сесть на поезд и через 3 часа ты уже в Питере. Я с удовольствием пересматриваю старые советские фильмы. А когда бываю в Питере, захожу в кафе, в котором можно поесть блины.

— Что Вам по сердцу в новой стране, а что нет?

— Нравится экологическая ситуация. Финны с заботой относятся к природе. В Хельсинки достаточно чистый для большого города воздух, по городу бегают зайчики и белочки, да и лису я несколько раз видела недалеко от дома. Мне очень симпатично то, что в Хельсинки жизнь рядом с природой гармонично сочетается с тем, что может предложить большой город — культурной и клубной жизнью, ресторанами, магазинами и университетами. Здесь нет таких автомобильных пробок, допустим, как в Москве или Питере.

Еще нравится, что в Финляндии нет такого контраста в уровне жизни между столицей и провинцией, например, как в России. Большая часть людей здесь гордится своими корнями и диалектом. Кстати, мне не очень нравится, что в России провинциальный выговор считается чем-то неприличным, от чего нужно избавляться.

— Каково отношение к русскоязычным эмигрантам? Враждебность встречается?

— Лично я не столкнулась с проявлениями враждебности или расизма. Но слышала, что такое случается по отношению к русским. Например, одна коллега по работе рассказала, что у них был пациент, который заявил, что не хочет медсестру из России, Эстонии или темнокожую. После этого заведующая отделением поговорила с ним о том, что в нашей больнице нет возможности выбирать медсестру по национальному признаку, что у всех работников одинаково высокий уровень квалификации.

Я чаще сталкивалась с интересом со стороны пациентов. Услышав иностранный акцент, они расспрашивают, откуда я родом. Узнав, что из России, интересуются, нравится ли мне жить в Финляндии, либо с энтузиазмом начинают рассказывать про свое пребывание в Ленинграде лет 30 назад.

— Что бы Вы сказали тем, кто собирается покинуть Родину? Может быть, от чего-то предостеречь, что-то посоветовать?

-В чужой монастырь со своим уставом не ходят, так что нужно уважать законы и культуру новой страны, учить язык. При этом знать, беречь и ценить свои корни, культуру.

Если живешь в многоквартирном доме в Финляндии, то после 20.00 не принято шуметь, громко слушать музыку. Если планируешь устроить в квартире вечеринку или ремонт, то принято повесить объявление со сроками мероприятия и извинениями за доставленные соседям неудобства. Еще в Финляндии женщинам не стоит ждать такой галантности от мужчин, к которой, возможно, привыкли в России. Финляндия — страна равноправия. Здесь женщины и мужчины делают одинаковую работу. Мужчины сидят дома с детьми в декретном отпуске и ухаживают за домом, женщины работают депутатами в парламенте, ездят на тракторах и таскают тяжелую мебель.

В рамках проекта «Окно в Россию» на сайте «Голоса России» публикуются истории из жизни за пределами Родины бывших и нынешних граждан СССР и РФ.

Уехавшие за рубеж россияне часто подробно описывают свои будни в блогах и на страничках соцсетей. Здесь можно узнать то, что не прочтешь ни в каких официальных СМИ, ведь то, что очевидно, что называется, «из окна», с места событий, редко совпадает с картинкой, представленной в «больших» масс-медиа.

«Голос России» решил узнать у своих многочисленных «френдов» в соцсетях, живущих в самых разных уголках мира, об отношении к русскоязычной диаспоре, феномене русских за границей, о «русской ностальгии», и о многом-многом другом.

Если вам тоже есть чем поделиться с нами, рассказать, каково это — быть «нашим человеком» за рубежом, пишите нам по адресу home@ruvr.ru или на наш аккаунт в Facebook.

Беседовал Дмитрий Ермолаев

Источник: rus.ruvr.ru

Добавить комментарий