Весь год проект «Окно в Россию» публиковал интересные истории наших соотечественников, живущих в разных уголках мира. За это время мы все стали друзьями. Сегодня они решили поздравить друг друга и, конечно же, «Окно в Россию» с наступающим Новым годом, а также рассказать о том, как принято встречать этот волшебный праздник в их новой стране.
В Австралии Санта Клаус приходит в гости не в шубе, а в плавках…
Весь год проект «Окно в Россию» публиковал интересные истории наших соотечественников, живущих в разных уголках мира. За это время мы все стали друзьями. Сегодня они решили поздравить друг друга и, конечно же, «Окно в Россию» с наступающим Новым годом, а также рассказать о том, как принято встречать этот волшебный праздник в их новой стране.
В Австралии Санта Клаус приходит в гости не в шубе, а в плавках…
— Сразу несколько наших людей хотят поздравить вас, друзья, с Новым годом. Это наши коллеги из Русского радио Австралии — Борис Грейс, Любовь Примачек и Жанна Алифанова. Причем, Борис и Люба уже становились героями нашего проекта, ну а с Жанной мы обязательно познакомимся в наступающем году.
— Грейс: Мы встречаем Новый год одними из первых, вот только снега у нас в Австралии нет. И, знаете, будучи человеком теплолюбивым, это, пожалуй, единственный день в году, когда хочется, чтобы свершилось чудо, и все вокруг стало белым-бело.
— Алифанова: Я думаю, что многим нашим соотечественникам хотелось бы этого. Но на нашем пятом континенте январь — это разгар лета.
— Грейс: Вот именно, помните известную песенку: «Это было прошлым летом, в середине января». Это песенка про нас.
— Примачек: И потому неудивительно, что многие из нас отмечают Новый год на пляже.
— Грейс: Ну, а Дед Мороз или, как у нас говорят, Санта Клаус приходят в гости не в шубе, а в плавках.
— Алифанова: Правда, как положено, с бородой и в шапочке с помпоном. И не на санях, а на доске для серфинга.
— Грейс: А вы знаете, что елки в Австралии не растут, и специально из Северного полушария к нам привозят живые елки.
— Примачек: Или устанавливают искусственные.
— Грейс: Совершенно верно, Люба. И, наконец, я просто уверен, что все вы, друзья, знаете, что в Сиднее в новогоднюю полночь вспыхивает один из самых больших и высоких фейерверков в мире.
— Алифанова: А у меня родился поэтический экспромт. «Под радостный шум новогоднего бала искристым шампанским наполним бокалы. Из теплой Австралии всем на земле от Русского радио „Happy new year!“
— Грейс: Друзья, примите от нас в подарок песню композитора и солиста австралийской оперы Геннадия Дубинского, которую он написал на слова Жанны Алифановой. А называется она «Солнечный остров любви».
Месяц хороших поводов…
Сергей Тарутин, издатель «Нашей газеты» в Ирландии, герой проекта «Окно в Россию» со своими новогодними рассказами и поздравлениями.
— Новый год в Ирландии, какой он? Как наши люди отмечают его, собираетесь ли вы вместе или это семейный праздник, что у вас происходит, что на столе, где елка и так далее? Рассказывай!
— Новый год, на моей памяти здесь уже десятый раз, проходит многогранно. Во-первых, это естественное слияние культур. То есть Новый год начинается с католического рождества и, в общем-то, россияне как товарищи, адаптированные к любому поводу, и сейчас не видят повода не выпить. То есть традиционное Рождество — российское, 7 января, оно является православным соборным праздником, а Рождество ирландское воспринимается не как праздник, а как социальное явление. Так что сначала россияне здесь встречают католическое рождество, потом Новый год, ну, а далее это все растягивается до православного рождества и старого Нового года. И за счет этого получается практически целый месяц хороших поводов. В Дублине уже с конца ноября начались рождественские распродажи в магазинах, он вовсю сияет новогодними огнями. Потихонечку за последние годы у ирландцев появилась традиция праздновать и Новый год тоже. В этом году впервые Дублин активно будет справлять новогодние праздники.
Из московского, конечно, остался салат оливье. А из приобретенного ирландского — это, конечно, рождественский пудинг. Мы недавно встретились с приятелем, он говорит: у тебя жена поедет в Москву, может, она передаст рождественский пудинг моему другу, а то он не знает, что это такое? Так что мне бы хотелось, чтобы на столах всех россиян кроме салата оливье еще был и рождественский пудинг. Хочу поздравить с наступающим Новым Годом всех наших людей, и с Рождеством вас всех, пусть все будет хорошо! Новый год наступит и, как всегда, принесет что-то хорошее. Всего доброго, и успехов вам!
Где мы — везде теплая погода и прекрасное настроение!
К нам на проект пришла поздравительная открытка из Швеции. Ее прислал Виктор Маттиссон — ведущий телепрограмм на русском языке под названием «У самовара». И вот, с какими словами он обращается к вам, друзья:
— Дорогие соотечественники, обращаюсь к вам из снежной Швеции, чтобы поздравить с наступающим Рождеством и Новым годом. Судьба нас развела по разным странам, но объединяет нас одно — загадочная русская душа и мелодичный русский язык.
Всем, кто говорит по-русски, я от всей души желаю успехов, счастья и здоровья в наступающем году.
Мы живем в разных странах, кто-то в другом полушарии, кто-то на самом экваторе. Многие сейчас находятся в состоянии лета, остальные наслаждаются зимой. Я знаю, что там, где мы — везде теплая погода и прекрасное настроение!
Разница в поясах и во времени позволят всем нам поднять бокалы в новогоднюю ночь несколько раз. В Швеции многие отмечают «Русский новый год», а часа через три — шведский, в промежутке разбавленный украинским и белорусским! Это замечательная традиция праздновать по полной, что называется, от души.
Пусть в эти праздничные дни звучат наши песни, стихи, шутки, смех на радость иностранцам, которые воспринимают нас как экзотику. Хоть они нас и не понимают, но, тем не менее, русского мишку и «Калинку» знают почти все! Давайте не дадим им забыть эти замечательные ритмы и слова. С Новым годом и с новым счастьем, дорогие друзья и соотечественники!
Свои новогодние поздравления всем шлет потенциальная героиня проекта «Окно в Россию» Лариса Петренко — президент Американской Ассоциации русских женщин.
— От имени Американской Ассоциации русских женщин, от имени всей русскоговорящей общины США и от русских женщин, проживающих в Америке, я поздравляю всех друзей проекта «Окно в Россию», которые находятся в самых отдаленных концах, с Новым годом, с Рождеством!
И, конечно же, я хочу пожелать, чтобы счастье и любовь вошли в каждый дом, в каждую семью и укрепились там на долгое время. Потому что, несмотря ни на что, для женщины счастье и любовь все-таки стоят на первом месте. И хочется, чтобы женщины не теряли надежды. Ни в коем случае! Где бы они ни находились, что бы они ни делали, надежда всегда должна оставаться с ними.
И они должны знать, что обязательно найдется человек, который сможет прийти им на помощь, кто сможет понять их, поможет стать сильнее. И чтобы в Новый год эта надежда не только не потерялась, а, наоборот, только укрепилась, чтобы женщины стали сильнее, чтобы мы вместе были сильнее.
И не будем забывать, что мы красивые, очаровательные, что мы обладаем уникальными особенностями, которых нет в других женщинах, и мы должны этими качествами гордиться, знать себе цену и не бояться говорить правду. Еще раз вам добра и мира в наступающем году!
Друга я никогда не забуду, особенно в новогоднюю ночь…
О том, как встречают Новый год наши соотечественники в ЮАР, расскажет один из самых активных представителей русскоязычной диаспоры в этой стране Олег Пантюхин.
— Олег, ведь сейчас у вас самый разгар лета?
— Самая жара, все цветет и благоухает, все зеленое. Как-то непривычно встречать Новый год без снега. Но я уже привык — уже пропустил порядка двадцати зим.
— Олег, рассказывайте, так интересно! Так далеко от Москвы, от снега — там, где сейчас стоит разгар лета, как наши люди встречают Новый год?
— У нас сейчас как раз летние каникулы, и все дети до 15 января не ходят в школу. Это самые длинные каникулы, поэтому большинство людей сейчас просто разъехались: кто-то поехал в Кейптаун на побережье, кто-то из наших остался.
— А как у вас дела с елками обстоят, что наряжаете вместо них?
— По традиции, конечно же, наряжаем искусственные елки, их сейчас везде полно, хотя некоторые, конечно, в саду украшают пальмы.
— А новогодние игрушки у вас похожи на русские или они совсем другие?
— Они похожи на русские, большинство даже привезены с собой. Есть антикварные игрушки 60-х годов, которые дороги как память, такие игрушки как раз привезены из России.
— Это очень хорошая память: посмотреть хоть раз в году на то, что было давным-давно. Олег, скажите, а что на стол ставят? Какие традиции у вас остались от России, а какие приобретены уже в Африке?
— В обязательном порядке это оливье. Единственное, многие добавляют в него или креветки, или копченую курицу. Учитывая, что погода сейчас жаркая, пельмени и борщи, если честно, не проходят. Стол в основном легкий, с фруктами, овощными салатами. Празднуем и Рождество, потому что все местные друзья приглашают в гости отметить католическое Рождество. Потом мы справляем наш Новый год, потом наше Рождество в храме преподобного Сергия Радонежского и старый Новый год — все как полагается.
— Все действительно как положено. А Вы лично сколько раз встречаете в новогоднюю ночь Новый год?
— Встречаем сначала по московскому времени, а потом уже по местному. Разница всего час, поэтому атрибуты — обязательно новогодние программы, новогодние огоньки. Много новых программ сейчас вышло интересных.
— То есть Вы вместе с нами, правильно?
— Обязательно, конечно, мы с вами. Пользуясь случаем, хочу поздравить всех наших коллег во всем мире. Хочу передать поздравления всем моим друзьям во всех странах мира от Канады до Китая.
— А Австралию забыли?
— Австралию не забыл, ее тоже поздравляю. Сейчас на скайпе у меня все уголки мира, со всеми обмениваемся поздравлениями. Хочу пожелать всем почаще встречаться в Москве. Помните — «Друга я никогда не забуду»…
Вспоминайте о Родине только с теплом…
Приближаются Новый Год, о том, как он обычно проходит в семье одной из героинь проекта «Окно в Россию» Анны Тукиной, которая живет сейчас в небольшом финском городке с красивым, сказочным названием Ряяккюле, нам и расскажет сама Анна, скромно называющая себя «автором» своих замечательных стихов…
-Так как бабушка моя была ингерманландкой, то мы, еще живя в Карелии, Рождество всегда праздновали 25 декабря, и потом немножко 7 января, но уже по-русски. Поэтому и после переезда в Финляндию, у нас главным праздником осталось католическое Рождество, основные подарки и гуляния. А на Новый Году нас обычно бывает тихий семейный ужин с небольшими подарками. К нам приезжают русские гости, или приходят родители, которых мы встречаем традиционным русским застольем с оливье и селедкой под шубой.
— Скажите, ведь у вас в Финляндии есть свой знаменитый Йоулупукки, а есть и наш, русский Дед Мороз. Для Ваших детей есть в этом какая-то разница?
-Мы им объяснили что здесь дед Мороз — это Йоулупукки, и в общем, никакой разницы для них нет: подарки они все равно получают. Но ребята уже знают, что дед Мороз, это вовсе не дед Мороз, а мама с папой. Почему-то в прошлом году мы решили больше не обманывать детей. Не хочется обманщиками слыть, вот и решили рассказать, что это мама с папой.
— Друзья нашего проекта «Окно в Россию» живут во многих странах мира. Что бы Вы им пожелали в Новый год из Финляндии, где-то очень похожей на нашу Россию, русскую зиму, нашу природу?
— Во-первых, конечно же, я бы пожелала всем тепла, чтобы дружно жили, помогали друг другу, потому что это очень важно, когда ты в чужой стране, многого не знаешь, все для тебя новое, поддержать друг друга. Без общения вообще не реально здесь выжить, без общения со своими русскими для меня лично — не реально. Любви всем, без нее тоже невозможно, счастья, благополучия. Ну, конечно же, не забывайте своих корней, и учите и не забывайте русский язык— это для детей. Вспоминайте о Родине только с теплом, потому что в любом случае, какие бы люди не окружали тебя, Родина есть Родина. С Новым годом!
Так кончается год… Замедляя свой бег стрелки важно шагают к его завершению… Если год уходящий был щедрым к тебе, Я желаю во всем лишь щедрот умножения!
Если ж скуп был старик, не сердись на него. …Долгожданная щедрость ценнее и слаще…Я желаю тебе верных троп и дорог, Море счастья тебе в Наступающем!
Долгожданная щедрость ценнее и слаще…Я желаю тебе верных троп и дорог, Море счастья тебе в Наступающем!
Если ж скуп был старик, не сердись на него. Долгожданная щедрость ценнее и слаще…Я желаю тебе верных троп и дорог,
Если ж скуп был старик, не сердись на него. Долгожданная щедрость ценнее и слаще…Я желаю тебе верных троп и дорог, Море счастья тебе в Наступающем!
Долгожданная щедрость ценнее и слаще…Я желаю тебе верных троп и дорог, Море счастья тебе в Наступающем!
В рамках проекта «Окно в Россию» на сайте «Голоса России» публикуются интервью и истории из жизни за пределами Родины бывших и нынешних граждан СССР и РФ, а также иностранцев, проживавших в России и изучающих русский язык.
Уехавшие за рубеж россияне часто подробно описывают свои будни в блогах и на страничках соцсетей. Здесь можно узнать то, что не прочтешь ни в каких официальных СМИ, ведь то, что очевидно, что называется, «из окна», с места событий, редко совпадает с картинкой, представленной в «больших» масс-медиа.
«Голос России» решил узнать у своих многочисленных «френдов» в соцсетях, живущих в самых разных уголках мира, об отношении к русскоязычной диаспоре, феномене русских за границей, о «русской ностальгии», и о многом-многом другом.
Если вам тоже есть чем поделиться с нами, рассказать, каково это — быть «нашим человеком» за рубежом, пишите нам по адресу home@ruvr.ru или на наш аккаунт в Facebook.
Беседовала Надежда Ширинская
Источник: rus.ruvr.ru